一直以來,,兒子從小,總會讓爸爸我,,看他寫成的無數(shù)的作文,,文章,學術(shù)論文,。 今天,,爸爸終于等到了這一篇...... 2019.9.18. 深夜 “爸爸,我的大學申請文書寫好了,,發(fā)給你看,。” “啊,,好,?!?/p> “暈,,爸爸看完了,把爸爸看哭了,,可以發(fā)出去給大家分享嗎,?” “可以的?!?/p> “好,,謝謝兒子?!?br> 文書原文...... “When you grow even older, you would eventually discover that you are just as ordinary as everyone else”, mom said this to me while driving me home from the airport after a catastrophic SAT test, “you are no less oblivious, no less mediocre, and no less insensitive. Just stop feeling so special and simply act as you are expected. All the world’s problems would be solved if people do what they are supposed to.” At this exact moment, I realized why mom left dad when I was one.I grew up dirt poor with my father.Mom flew 1,000 miles back to her hometown and stayed there ever since. Dad, now being left an unwieldly 20-pound encumbrance, chose to resign his job to take care of me as he believed that money cannot make up for the lack of parental love if he had hired a nanny. He sold our house and moved us to the suburbs, where he built our own house on a mountain: a house with iron sheets supported by wired logs. Around the house were chicken pens and a tiny field just enough to provide our daily vegetables. This pastoral lifestyle might sound attractive to city people nowadays, but me as a young boy hated it. I once stepped on a stink bug bare-footed in my bedroom while changing and had to scrap it off the concrete floor. The bugs also used to lay eggs on our laundries hung under that litchi tree whenever it bloomed. Thunder storms also felt much scarier because our roof was metal. Those moments were especially terrible because I was always around much richer kids: Remember the house my dad sold? He used that money to put me through the best private schools in our district. There is an old Chinese saying, “A poor man’s kid matures faster”, and I wasn’t an exception. In our arboreous classroom, dad taught me how to do things like cooking, carpentry, and masonry. Amazingly, I enjoyed doing all those things that none of my classmates would ever think about doing. My father, a humble gentleman poor in wealth but rich in thoughts, was always there to encourage me to try out what I want. His trust was so great that he even let me plan one of our scarce trips when I was 10. By then I started to notice how come dad was never upset with him being “poor”: He enjoyed doing what he did and was never ashamed of it. This confidence and self-respect that he presents in front of any person, noble or vulgar, have won him much respect in return. As I grew older, I came to realize how important those experiences were, and how significantly they shaped me as a unique person. I then chose to keep my head up and accept being special. Unsurprisingly, this won me respect and deeper friendships from my classmates, just like how it worked with dad. If I had the choice, I would still choose to grow up exactly how I did, again. Because dad has taught me, not in words but in actions, that I didn’t have to be like others to be happy. Three years ago, I bid my father adieu, as mom, still loving and caring for me, decided to have me over and support me through college in the US. As an independent woman who makes a good living by working hard as a lawyer, it is understandable that my mom’s love for me pushes her to grind away my rebellious edges. College, then, means a place that inspires me to have a deeper understanding of what I might value. How would college shape my life? I am eager to find out. One thing is certain, however, that I will never forget how happy I was on that green, squeaky sleeper train that jolted dad and I across China. 為方便閱讀,,借助微信翻譯工具,原文譯成中文如下: '當你長大了,,你最終會發(fā)現(xiàn)你和其他人一樣平凡”,,媽媽在我災難性的SAT考試失敗后開車送我從機場回家的時候?qū)ξ艺f:“你也會一樣的健忘,平庸,,麻木不仁,。別再覺得自己那么特別了,只要做你所期待的就好,。如果人們都在做他們應該做的事情,,世界上所有的問題都會得到解決。' 就在這個時候,我意識到了媽媽為什么在我還是一歲嬰兒的時候就離開了我爸爸,。我和父親一起長大,,生活非常貧困。媽媽飛了1000英里回到她的家鄉(xiāng),,從此就一直呆在那里,。爸爸,此時留下了沉重的肩扛20磅般重的負擔,。他選擇辭職照顧我,,因為他認為如果他雇了一個保姆,錢不能彌補缺乏父母的愛,。他賣掉了我們的房子,,把我們搬到了郊區(qū),他在一座山上建造了自己的房子,。房子周圍有雞圈和一小塊土地,,種下剛好夠我們每天吃的蔬菜。 這種田園生活方式在如今的都市人聽起來也許很有吸引力,,但我作為一個小男孩卻討厭這種生活方式,。有一次,我在臥室里赤腳踩到一只臭蟲,,在換衣服時不得不把它從水泥地板上刮下來,。那些蟲子還經(jīng)常在掛在荔枝樹下晾著的衣服里產(chǎn)卵。因為我們的屋頂是金屬的,,雷雨也讓我感到可怕,,那些時刻尤其可怕。因為我總是和更富有的孩子在一起:記得我爸賣掉的房子嗎,?他用這筆錢供我上了我們區(qū)最好的私立學校,。 中國有句老話:“窮人家的孩子成熟得更快”,我也不例外,。在我們樹木繁茂的小屋里,,爸爸教我如何做飯,做木工和泥水活,。令人驚訝的是,,我喜歡做我的同學從來沒有想過要做的所有事情。我的父親是位貧寒的紳士,,富有,,思想豐富,總是鼓勵我去嘗試我想要的東西,。他對我的信任度如此之高,,以至于在我10歲的時候,,他甚至讓我計劃了一次我自己一個人的難得的旅行。到那時,,我開始注意到為什么父親從來沒有因為他“貧窮”而感到沮喪:他喜歡做他所做的事情,,從不為此感到羞恥。他在任何人面前表現(xiàn)出來的這種自信和自尊,,不管是高尚的還是普通的,,都為他贏得了更多的尊重。隨著年齡的增長,,我開始意識到這些經(jīng)歷是多么的重要,,以及它們對我這個獨一無二的人的影響是多么的重要。然后我選擇保持我的個性和接受特殊,。這讓我贏得了同學們的尊重和深厚的友誼,,就像和爸爸一樣。如果我有選擇的權(quán)利,,我仍然會選擇像我以前一樣成長,。因為爸爸教會了我,不是用言語,,而是用行動,,所以我不需要像別人那樣過著。 三年前,,我向父親告別,,來到了母親的身邊,作為母親,,仍然熱愛和照顧我,,決定讓我在美國上完大學,。作為一個靠做律師而生活得很好的獨立女性,,我母親對我的愛促使她磨去了我叛逆的棱角,這是可以理解的,。那么,,大學就意味著一個激發(fā)我對自己可能重視什么有更深理解的地方。大學將如何塑造我的生活,?我很想知道,。然而有一件事是肯定的,我永遠不會忘記在那輛綠色的吱吱作響的火車上,,我和爸爸在中國旅行時是多么開心,。 (全文完) 記錄一得成長過程故事的個人公眾號“一得他爹創(chuàng)意手作”文章小鏈接...... |
|
來自: 呂楊鵬 > 《20210315-20210321》