1949年10月5日,,一個(gè)平淡無奇的日子,。美國一位窮苦潦倒的女作家抱著試試看的態(tài)度給遠(yuǎn)在英國倫敦的一家書店寫了一封信。讓她沒有想到的是,,二十天后,,她竟然收到了書店的回復(fù)。 正是從這封信開始,,她和那個(gè)叫做馬克斯與科恩書店的六名職員結(jié)下了一段神奇的緣分,,而她和店員弗蘭克德爾之間以文會(huì)友,心靈相通的故事更讓世界上的人們對(duì)靈魂伴侶多了一份渴望,。 女作家叫做海蓮漢芙,,對(duì)古舊絕版典籍情有獨(dú)鐘,但卻因?yàn)槟抑行邼3?duì)心愛的書望洋興嘆,。 一天她偶然在報(bào)紙上看到了位于倫敦查令十字街84號(hào)的馬克斯與科恩書店的廣告,,便隨意地寫了一封求購信。 書店嚴(yán)謹(jǐn)博學(xué)的店員弗蘭克德爾正式地回復(fù)了漢芙的信,,并隨后將求購書錄中的兩本寄給了漢芙,。 愛古書成癡的海蓮漢芙同學(xué)第一次低價(jià)“海淘”成功后,歡喜不已,,從此一發(fā)不可收拾,,將馬克斯與科恩書店變成為了自己的私人書櫥。 而隨著海蓮漢芙和弗蘭克德爾的信件往來越來越多,,彼此的稱呼也從“敬愛的夫人”到“尊敬的漢芙小姐”直至最后“親愛的海蓮”和“親愛的弗蘭克”,。 由于海蓮生性活潑率真,她寫給弗蘭克的信中將一個(gè)女作家的風(fēng)格展現(xiàn)無遺,,幽默風(fēng)趣,,犀利而睿智。 弗蘭克的回復(fù)雖然嚴(yán)謹(jǐn)刻板,,十足的商業(yè)信函模式,,但在字里行間流露出對(duì)作家的欣賞和理解。 后來,,不止是弗蘭克給海蓮寫回信,,也有書店的其他店員,塞西莉,,比爾,,還有弗蘭克的太太諾拉,甚至是弗蘭克的鄰居阿婆,,也在長達(dá)20年的時(shí)間里,,也陸續(xù)加入了給海蓮寫信的隊(duì)伍里來。 他們寫信主要寫兩件事: 第一,,感謝海蓮在英國物資匱乏的年代,,經(jīng)常給他們寄去難以買到的火腿和雞蛋。 第二件事,,真誠地邀請(qǐng)海蓮方便地時(shí)候去倫敦旅行時(shí),,能略盡地主之誼。 關(guān)于第一件事,,海蓮只是出于善良的本意,,卻沒有想到收獲了書店所有人的珍貴友誼。 而第二件事,,海蓮卻遲遲未能成行,,先是因?yàn)閷懽鞯男剿⒈。缓笫且驗(yàn)橹Ц读烁甙旱难揽瀑M(fèi)用,,再然后是提前預(yù)支了期房的房租,,總是有時(shí)間的時(shí)候沒有錢,有錢的時(shí)候沒時(shí)間,。 而更多的信件還是來往于海蓮和弗蘭克之間,。 海蓮文采飛揚(yáng),喜歡激昂文字,,發(fā)表看法,,而弗蘭克的回復(fù)溫和細(xì)致,專業(yè)妥帖,,兩人在彼此的精神世界里你來我往,,默契無間。 1968年10月16日,,弗蘭克又給海蓮回復(fù)了一封郵件,。 經(jīng)過21年的通信,弗蘭克的回信內(nèi)容不再只有場面話,,而是多了老朋友之間的家常閑話,,他告訴海蓮自己和家人一切安好,并在結(jié)尾處第一次寫上了,,想念您,,弗蘭克。 這也是他寫給海蓮的最后一封信,。 隨后不久弗蘭克因急性盲腸炎過世,,而終此一生,海蓮和弗蘭克從未謀面,。 在弗蘭克過世半年后,,海蓮特別拜托去倫敦旅行的朋友經(jīng)過查令十字街84號(hào)時(shí),,去書店看看:“請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……” @蒲公英絮語 有話直說咯: 這個(gè)故事就是美國女作家海蓮漢芙根據(jù)真實(shí)信件創(chuàng)作的書信體小說《查令十字街84號(hào)》,,女主就是海蓮漢芙本人,,而男主則正是馬克斯與科恩書店的店員弗蘭克,所有的人物都是真實(shí)存在的,。 看過這本書的人,,相信沒有人不喜歡海蓮,她心底善良,,美好純真,,因?yàn)樗秊闀甑陠T提供無私的救濟(jì),讓她收獲了更加真摯溫暖的友誼,。 善意從來都不是單向的輸出,,當(dāng)人們決定給予的時(shí)候,更多的饋贈(zèng)已經(jīng)在向你走來的路上,。 而更多的人會(huì)為海蓮和弗蘭克之間那種默契而心生感動(dòng),。 海蓮和弗蘭克因書結(jié)緣,因信成為知己,,并將這種高尚而純粹的情感持續(xù)了整整一生,,令所有讀到的人都有感而發(fā)。 真正的靈魂默契,,不用朝朝暮暮,,因?yàn)樗茉竭^時(shí)間和空間的障礙,自由地交流,。 真正的靈魂默契,,也不用長話連篇,只言片語就能直抵對(duì)方內(nèi)心,。 這本書從圖書館借回后,,一口氣讀完了,本來以為會(huì)是一本愛情小說,,結(jié)果發(fā)現(xiàn)還是膚淺了,。 這里面的情感比愛情更加崇高和純粹,它眾多人類苦苦追尋卻只有極少數(shù)幸運(yùn)兒能找到的那種最珍貴的情感,。 而出乎意料和感動(dòng)的是,,在這本書的結(jié)尾,一個(gè)讀過這個(gè)故事的女孩(并不認(rèn)識(shí)她,,應(yīng)該是之前借過這本書的人),,在這里留下了她對(duì)海蓮想說的話,說起故事帶給她的感動(dòng),留下了她的承諾,,還模仿海蓮的寫作風(fēng)格寫下了一句,,哦,原諒我潦草的筆跡,。 可能這也是所有看過這本書的讀者在看到結(jié)尾后一致的愿望,,如果有一天能路過查令十字街84號(hào),,一定會(huì)去看看那個(gè)有著溫暖故事的書店,。 或許這也是這張溫暖的字條一直能留在這里的原因。#讀書# #閱讀的溫度# #頭條# |
|