2020-11-17 09:53 華人號:中國文化今天一起鑒賞一首宋代著名詞圣柳三變的代表作品《迷神引·一葉扁舟輕帆卷》,。 【原文】: 一葉扁舟輕帆卷,,暫泊楚江南岸。孤城暮角 ,,引胡笳怨,。水茫茫,平沙雁,,旋驚散,。煙斂寒林簇,,畫屏展。天際遙山小,,黛眉淺,。 舊賞輕拋,到此成游宦,。覺客程勞,,年光晚,。異鄉(xiāng)風(fēng)物,,忍蕭索,當(dāng)愁眼,。帝城賒,,秦樓阻,旋魂亂,。芳草連空闊,,殘照滿。佳人無消息,,斷云遠(yuǎn),。 【詞解鑒賞】: 詞人乘舟漂泊在外,傍晚時分,,船只卷起船帆,,暫時停泊在楚江南岸。凄清的畫腳聲從遠(yuǎn)處的孤城里傳來,,引起了一片悲壯之聲,。詞人走出船艙,放眼望去只見水波蕩漾,,歇息在岸邊沙洲上的大雁被停船所驚,,很快就四散飛去,消失在暮靄中,。詞人目送大雁飛去,,直望到遙遠(yuǎn)的天邊。遠(yuǎn)處煙氣收斂,,寒氣籠罩的樹林簇?fù)碓谝黄?,這空闊的秋景就好像一副畫。天際的青山依稀朦朧,,宛如少女淡淡的峨眉一樣,。此情此景,喚起詞人心中無窮的孤苦和寂寞,。 詞人拋卻了舊時的歡愛之人,,遠(yuǎn)離京城四處宦游,漸漸地感到年歲已高,越來越難以忍受旅途的奔波勞頓,。何況這蕭索的異鄉(xiāng)景色更是勾起了他的無限愁思,。他思念故鄉(xiāng),可是京城遠(yuǎn)隔千里,,詞人無法回到從前的舊賞之地,,他旅途漂泊的心真是煩亂不堪。他收回自己的思緒,,看到眼前綿綿芳草延伸到天邊,,不由哀嘆,遠(yuǎn)方的佳人杳無音訊,,猶如天邊的斷云隨風(fēng)飄散,。 在現(xiàn)實中詞人不得不繼續(xù)過著漂泊四方的生活,他只能追懷故人,,空自嘆息,。柳詞總以平敘見長,卻有千鈞之力,。 |
|