第13章 引錄 子貢曰:“有美玉于斯,,韞匵而藏諸,?求善賈而沽諸,?”子曰:“沽之哉,沽之,!我待賈者也,。” 譯 子貢說:“有一塊美玉在這里,,是把它放在匣里藏起來呢,?還是找一個識貨的賣個好價錢呢?”孔子說:“賣了它,,賣了它,!我等待著賣個好價錢!” 新解 1,、孔子迫不及待地等待有識貨的人提攜他任一官半職,。 第14章 引錄 子欲居九夷。或曰:“陋,,如之何,?”子曰:“君子居之,何陋之有,?” 譯 孔子要到九夷這個地方去居住,。有人說:“這個地方風(fēng)俗鄙陋,怎么住呢,?”孔子說:“君子住在那里,,還有什么鄙陋的呢?” 新解 1,、孔子認(rèn)為自己是君子,,但不知,孔子在九夷之地居住之后,,那地方還鄙陋與否,。 第15章 引錄 子曰:“吾自衛(wèi)反魯,然后樂正,,雅頌各得其所,。” 譯 孔子說:“我從衛(wèi)國返回到魯國,,然后把樂章整理出來,,《雅》樂和《頌》樂都各得適當(dāng)?shù)陌才拧,!?/p> 新解 1,、不知孔子去衛(wèi)國干什么了,返回魯國整理了《雅》和《頌》,。并且整理得很適當(dāng),,這是孔子自己認(rèn)為的。不知道整理完了,,又走了這么遠(yuǎn)的地方,,分得清五谷了嗎? 第16章 引錄 子曰:“出則事公爵,,入則事父兄,,喪事不敢不勉,不為酒困,,何有于我哉,。” 譯 孔子說:“在外服侍公卿,,在家服侍父兄,,辦理喪事不敢不盡禮數(shù),。不被酒肉所困擾,這些事我做得怎么呢,?” 新解 1,、這些事孔子做得的確如孔子自己所說和所認(rèn)為的那樣,孔子在家服侍誰,,這沒有什么值得可說的,,多數(shù)人都這樣,可在外服侍的人,,就不是人人都能夠的,,所以,孔子夸耀一下自己,,也沒有什么可說,。只是孔子似乎想做官,而沒有做得成,,不知他如何服侍公和卿,。明白了,他是用著書立說服侍的,,并且在孔子看來,,他這是真服侍。 |
|