《錢本草》作者:唐·張說———————————— 系唐朝名臣張說仿古傳《神農(nóng)本草經(jīng)》體式與語調撰著的一篇奇文。此文乃作者總結人生七十年之閱歷,苦心孤詣而成,,區(qū)區(qū)200余字便把錢的性質,、利弊、積散之道描寫得淋漓盡致,,以錢喻藥,,診治時弊,利害之論,,頗富哲理,,寓教深刻,堪稱奇文,。錢,,味甘,大熱,,有毒,。———————————— 【譯文】錢,味道甘甜,,屬性熱,,有毒。偏能駐顏采澤流潤,,善療饑寒,,解困厄之患立驗。———————————— 【譯文】卻能延緩容貌的衰老,,使人神色溫和滋潤。用它來消除饑寒,,幫助人們避開困境與災禍,,有立竿見影的奇效。能利邦國,、污賢達,、畏清廉。———————————— 【譯文】因此,,在一方面,,它有利于國家和百姓。但在另一方面,,它也可以使原本賢達的人受到污染,,但是,它獨怕清正廉潔,。貪者服之,,以均平為良;如不均平,,則冷熱相激,,令人霍亂,。———————————— 【譯文】貪心的人服用它,均平得當則沒有什么壞處,。但如果過度服用,,就會冷熱不均,使人性情狂亂,。其藥,,采無時,采之非理則傷神,。———————————— 【譯文】這味藥不同于普通草藥,,并沒有固定的采摘時節(jié),但如果不遵循義理而采摘就會使人精氣神受到損傷,。(注:道家“人有三寶~精氣神”)此既流行,,能召神靈,通鬼氣,。———————————— 【譯文】錢從流轉于世間那刻開始,,就能上召神靈,下通鬼怪的氣息,。如積而不散,,則有水火盜賊之災生;如散而不積,,則有饑寒困厄之患至,。———————————— 【譯文】如果只積攢不發(fā)散,就會帶來水火盜賊等災難,。但如果只發(fā)散不積攢,,自己就會有饑寒困頓等禍患。一積一散謂之道,,不以為珍謂之德,,取與合宜謂之義,無求非分謂之禮,,博施濟眾謂之仁,,出不失期謂之信,入不妨己謂之智,。———————————— 【譯文】一積攢一發(fā)散平衡得當稱為道,,不把它當作珍寶而過度珍惜稱為德,取得給予過程適宜稱為義,,對于不屬于自己的不去貪求稱為禮,,慷慨地施舍以救濟大眾稱為仁,不違背自己過去承諾稱為信,得到它不傷害自己稱為智,。以此七術精煉,,方可久而服之,令人長壽,。———————————— 【譯文】用這七種方法精煉此藥,,才可以長時間服用而沒有壞處,才可以使人長壽,。若服之非理,,則弱志傷神,切須忌之,。———————————— 【譯文】如果服用時不符合義理,,就會使人沉湎其中,而導致志向衰弱精神損傷,,所以一定要特別注意服藥禁忌,。 |
|