《尚書》第23章 商書·說命下王曰:“來,!汝說。臺小子舊學于甘盤,,既乃遁于荒野,,入宅于河。自河徂亳,,暨厥終罔顯,。爾惟訓于朕志,若作酒醴,,爾惟□薛,;若作和羹,爾惟鹽梅,。爾交修予,,罔予棄,予惟克邁乃訓,?!?譯文 【譯文】 王說:“來呀!你傅說,。我舊時候向甘盤學習過,,不久就避到荒野,入居于河洲,,又從河洲回到亳都,,直到后來在學習上沒有顯著進展,。你當順從我想學的志愿,比如作甜酒,,你就做曲蘗,;比如作羹湯,你就做鹽和梅,。你要多方指正我,,不要拋棄我;我當能夠履行你的教導,?!? 說曰:“王,人求多聞,,時惟建事,,學于古訓乃有獲。事不師古,,以克永世,,匪說攸聞。惟學,,遜志務時敏,,厥修乃來。允懷于茲,,道積于厥躬,。惟學學半,念終始典于學,,厥德修罔覺,。監(jiān)于先王成憲,其永無愆,。惟說式克欽承,,旁招俊乂,列于庶位,?!?譯文 【譯文】 傅說說:“王!人們要求增多知識,,這是想建立事業(yè),。要學習古訓,才會有得,;建立事業(yè)不效法古訓,,而能長治久安的,這不是我傅說所知道的,。學習要心志謙遜,,務必時刻努力,,所學才能增長。相信和記住這些,,道德在自己身上將積累增多,。教人是學習的一半,思念終和始取法于學習,,道德的增長就會不知不覺了,。借鑒先王的成法,將永久沒有失誤,;我傅說因此能夠敬承你的意旨,,廣求賢俊,把他們安排在各種職位上,?!? 王曰:“嗚呼!說,,四海之內(nèi),,咸仰朕德,時乃風,。股肱惟人,,良臣惟圣。昔先正保衡作我先王,,乃曰:‘予弗克俾厥后惟堯舜,,其心愧恥,,若撻于市,。’一夫不獲,,則曰時予之辜,。佑我烈祖,格于皇天,。爾尚明保予,,罔俾阿衡專美有商。惟后非賢不乂,,惟賢非后不食,。其爾克紹乃辟于先王,永綏民,?!?譯文 【譯文】 王說:“啊,!傅說,。天下的人都敬仰我的德行,,是你的教化所致。手足完備就是成人,,良臣具備就是圣君,。從前先賢伊尹使我的先王興起,他這樣說:我不能使我的君王做堯舜,,我心慚愧恥辱,,好比在鬧市受到鞭打一樣。一人不得其所,,他就說:這是我的罪過,。他輔助我的烈祖成湯受到皇天贊美。你要勉力扶持我,,不要讓伊尹專美于我商家,!君主得不到賢人就不會治理,賢人得不到君主就不會被錄用,。你要能讓你的君主繼承先王,,長久安定人民?!? 說拜稽首曰:“敢對揚天子之休命,。” 譯文 【譯文】 傅說跪拜叩頭,,說:“請讓我報答宣揚天子的美好教導,!” |
|