孔子是至圣先師,,萬世師表,,而《論語》更是富含哲理,因此被后人奉為國學(xué)經(jīng)典之首,。但是,,里面有一句話,卻讓今天的女性同胞深惡痛絕,,這一句話就是——“惟女子與小人為難養(yǎng)也”,。 有圣人的支持者,為此事站出來替孔子作答說:這里的“女子與小人”,,并不是指女人和小人,而是指君王身邊的“臣妾”,。但是,,于丹在CCTV節(jié)目中解讀《論語》時,仍然把這句話解釋成“女人跟小人”,,進而遭到了不少的指責(zé),,在一定程度上算是栽在了這句話上! 無獨有偶,,在中華書局與北大推薦的《論語》譯注楊伯峻版當中,“女子與小人”也被解釋為了“女人跟小人”,。難道說,,現(xiàn)在的專家學(xué)者們就如此“食古不化”嗎,?為什么他們非要冒天下之大不韙,將女人和小人劃上一個等號呢,? 一,、欲明“小人”,先懂“君子”孔子的這一句名言,,問題并不在“女人”跟“小人”的身上,,而在“小人”的定義上面。儒家學(xué)說給世人創(chuàng)造了一個“假想人格”,,這個“假想人格”叫做“君子”,。在論述什么是“君子”的時候,孔子就發(fā)明了與“君子”這一概念相對應(yīng)的“小人”,。要知道,,儒學(xué)中的“小人”具體是何等樣人,就先要弄清楚“君子”是何等樣的人,。 “君子”是儒學(xué)為中國人打造的一種集體人格,,他行為端方,不偏不畸,;他心懷仁德,,就像是《三國演義》中的劉備,不因個人得失而痛苦,,滿眼都是天下黎民,。君子一生用道德規(guī)范來約束自己,以“不失德”來評價他人,。 “君子”以“忍讓”為美,,比如像孔融讓梨一樣的行為,就一直被歌頌,。另外,,君子還要“知足常樂”,還要“周而不比”,。能夠得到內(nèi)心的自洽,,淡泊明志,寧靜致遠,?!熬印敝杏梗黄??!熬硬黄鳌保W(xué),、多才,,不讓自己成為一件器具,。“君子知恥”,,知恥近乎勇,。正視自己的缺失,時常提醒自己改過,。 所以,,這么看下來,要當中國的“君子”,,其實是非常不容易的,。在中國古代,一般能成為“君子”的都是讀書人,。而事實上,,大部分的古代人,都沒有條件讀書,,很難變成“君子”,。 儒學(xué)里面的“君子”兼?zhèn)淙?、義,、理、智,、信,,他對外既講究個人的尊嚴,又不失禮數(shù),;對內(nèi)曠達,,注重非物質(zhì)的“精神追求”。這一點,,普通的百姓其實是很難達到的,。 說完了“君子”,再來看他對應(yīng)的“小人”,?!靶∪恕钡降资鞘裁茨兀科鋵嵕褪瞧胀ǖ摹懊癖姟?。《論語·顏淵》中說:君子之德風(fēng),,小人之德草,。草上之風(fēng),必偃,。 這句話的意思是:君子的道德像風(fēng)一樣,,民眾的道德像草一樣,。用君子的“風(fēng)”刮向“民眾”的草,那么民眾就會像草一樣隨風(fēng)搖晃,,這里講的是“君子”對“民眾”有影響教化的能力,。 二、“女子與小人”的解釋看了上面對于“君子”和“小人”的解釋,,這個時候我們再看來孔子的原話:“唯女子與小人為難養(yǎng)也,,近之則不孫,遠之則怨,?!?/strong> 標題版譯文:只有女人和小人最難相處,同他們走得太近,,他們就會放肆和無禮,。但是一旦同他們疏遠了,他們又會怨恨你,。 在這里,不必為圣人諱,,孔子就是把女人和小人劃了等號,。但是,他并沒有歧視女人的意思,。因為當時的女人一般是不讀書的,,和普通的民眾一樣,他們都不是“君子”,。 “民眾”既然沒有用“君子”的標準來要求自己,,那么肯定是“任性而為”的。你對我好,,我就加倍對你好,;你冷落我,我當然對你有意見,,這都是正常人的情緒,。 “君子”之于“小人”,就好比一個國畫大師,,和一個公園擺攤畫人像的,。兩個人坐在一起討論繪畫,必然是雞同鴨講,。因此,,大師肯定會覺得麻煩。但是麻煩歸麻煩,大師哪里有“罵人”的意思呢,? 如今“小人”的意思,,都是后來才演變出來的。中國許多的詞匯經(jīng)過幾千年的發(fā)展,,早就不是原來的本意了,。舉個最簡單的例子,現(xiàn)在妻子叫丈夫為“老公”,,但是原來在明朝的時候“老公”是叫太監(jiān)的,。還有古裝劇妻子叫老公“相公”的,原來也是借用了古代“宰相”的稱謂,。 至于有一部分人,將“女子與小人”解釋成皇帝身邊的臣妾,。想必也是因為,,把“小人”錯當成了“奸臣”這類的貶義詞,那是理解錯誤了,。 不過,,還有一種有趣的說法,就是把“女”字解釋成“汝”,。古代漢語中“女”通“汝”,,而“汝”就是“你”的意思,而“子”也是“你”的代詞,。那么,,“唯女子與小人為難養(yǎng)也”,意思就成了:“唯有你這樣的‘民眾’比較麻煩,,和你親近了,,你就會僭越禮數(shù);同你疏遠了,,你又要怨恨我,。” 其實我們看《論語十七·陽貨篇》,,“唯女子”在其中第25條,,而陽貨篇第21條中,子曰:“食夫稻,,衣夫錦,,于女安乎?”中的“女”就是“你”的意思,。再倒著往回翻,,同為陽貨篇的第10條,,子謂伯魚曰:“女為《周恩》、《召南》矣乎,?”中的“女”,依然是“你”的意思,。 所以,,把“女子與小人”解釋成“你這樣的小人(普通人)”也是完全說得通的。我們都知道,,孔子的《論語》并不是一本個人系統(tǒng)的著作,,而是在孔子身后,由他的弟子收集整理而成的語錄,。當中全部是孔子講話的片段,,根本沒有上下文。因此在閱讀的時候,,經(jīng)常會產(chǎn)生歧義,。 ?“唯女子與小人為難養(yǎng)也”,,這一句話講話的對象不明確,,也給解釋帶來了很大的麻煩。因此,,于丹選擇了按照主流學(xué)者的意見來解讀它,。 結(jié)語《論語》中“小人”和“君子”是對應(yīng)的概念,指的就是普通的民眾,,或者沒讀過書,、不守君子之道的人。而“唯女子與小人為難養(yǎng)也”的解釋,,可能有兩種,。第一種是說:唯有女人和沒有讀過書,不懂君子之道的人,,很難搞,。第二種是說:唯有你這樣兒的,既不讀書,,又不懂君子之道的人,,很難搞。 總之孔子絕對沒有說過:女人和小人一樣,,是不懂道理的,,特別難搞! |
|
來自: 零壹貳012 > 《四書五經(jīng)》