高宗夢得說,,使百工營求諸野,,得諸傅巖,作《說命》三篇,。 王宅憂,,亮陰三祀。既免喪,,其惟弗言,,群臣咸諫于王曰:「嗚呼!知之曰明哲,,明哲實作則,。天子惟君萬邦,百官承式,,王言惟作命,,不言臣下罔攸稟令?!?/p> 王庸作書以誥曰:「以臺正于四方,,惟恐德弗類,茲故弗言,。恭默思道,,夢帝賚予良弼,其代予言,?!鼓藢徹氏螅乱孕闻郧笥谔煜?。說筑傅巖之野,,惟肖。爰立作相,。王置諸其左右,。 命之曰:「朝夕納誨,以輔臺德,。若金,,用汝作礪;若濟巨川,用汝作舟楫;若歲大旱,,用汝作霖雨,。啟乃心,沃朕心,若藥弗瞑眩,,厥疾弗瘳;若跣弗視地,,厥足用傷。惟暨乃僚,,罔不同心,,以匡乃辟。俾率先王,,迪我高后,,以康兆民。嗚呼!欽予時命,,其惟有終,。」 說復(fù)于王曰:「惟木從繩則正,,后從諫則圣,。后克圣,臣不命其承,,疇敢不祗若王之休命?」 解釋翻譯 [挑錯/完善]高宗居父喪,,信任冢宰默默不言,已經(jīng)三年,。免喪以后,,他還是不論政事。群臣都向王進諫說:“啊!通曉事理的叫做明哲,,明哲的人實可制作法則,。天子統(tǒng)治萬邦,百官承受法式,。王的話就是教命,,王不說,臣下就無從接受教命,?!?/p> 王因作書告喻群臣說:“要我做四方的表率,惟恐我的德行不好,,所以不敢發(fā)言,。我恭敬沉默思考治國的辦法,夢見上帝賜給我一位賢良的輔佐,,他將代替我發(fā)言,。”于是詳細(xì)畫出了他的形像,,派遣人拿著圖像到天下普遍尋找,。傅說在傅巖之野筑土,,同圖象相似。于是立他為相,,王把他設(shè)置在左右,。” 王命令他說:“請早晚進諫,,以幫助我修德吧!比如鐵器,,要用你作磨石;比如渡大河,要用你作船和槳;比如年歲大旱,,要用你作霖雨,。敞開你的心泉來灌溉我的心吧!比如藥物不猛烈,疾病就不會好;比如赤腳而不看路,,腳因此會受傷,。希望你和你的同僚,同心來匡正你的君主,,使他依從先王,,踏著成湯的足跡,來安定天下的人民,。 “啊!重視我的這個命令,,要考慮取得成績!” 傅說答復(fù)說:“木依從繩墨砍削就會正直,君主依從諫言行事就會圣明,。君主能夠圣明,臣下不必等待教命就將奉行,,誰敢不恭敬順從我王的美好教導(dǎo)呢?” |
|