不管各行各業(yè)都講究與國際接軌,,特別是在語言方面,現(xiàn)在說英語似乎成為了一項基本技能,,英語在我們生活中十分常見,,例如像汽車這類交通工具,會發(fā)現(xiàn)很多車輛的功能按鍵都是采用英文縮寫,。 當然,,這其中大部分車型都屬于合資車或進口車,但讓人有點氣憤的是,,為什么我們自主品牌也是采用英文按鍵呢,? 當我們在考駕照時,,因為剛接觸汽車,這里面的英文按鍵根本看不懂幾個,,每當這時候,,很多學員都希望自己的教練車是比亞迪。 如果你做過比亞迪生產(chǎn)的電動出租車,比亞迪生產(chǎn)的大巴車,,以及比亞迪的“王朝系列”,,雖說很多人對比亞迪并沒有深刻認識,但比亞迪的產(chǎn)品卻為一直在服務屬于我們中國人的生活,,甚至在改變環(huán)境,。 現(xiàn)在的比亞迪車型一直都在堅持使用中文按鍵,,對于這樣的執(zhí)著,比亞迪使用“中文按鍵”曾被部分網(wǎng)友吐槽,!比亞迪董事長王傳福也曾說過:“中國文化,,錯了也要堅持”。 當然,,我們不能說這是一種“愛國表現(xiàn)”,,但能如此義無反顧的堅持,不得不說它讓很多自主汽車品牌無地自容,。漢語需要傳承,,每個人都有不同的傳承方式,而王傳福的傳承方式,,則是通過當下主流交通工具——汽車,。 如果說比亞迪的技術(shù)能在世界上站穩(wěn)腳跟,,估計外國人也需要像我們一樣去了解車上的中文。 很多人都疑惑,,為什么不同國家的人都在使用英文來形容汽車按鍵,?其實最主要的原因是英文縮寫更簡單,例如ABS是“制動防抱死系統(tǒng)”,,ESP是“車身穩(wěn)定系統(tǒng)”,,A/C是“空調(diào)制冷按鍵”,相對而言,,英文的縮寫更簡單,,而中文不可能直接用“抱死”吧? 除此之外,還有一個設計成本問題,,全部使用一套英文標志,,能極大降低制造商的成本,,就拿目前最賺錢的大眾車企來說,他作為一個德系品牌使用英文,,它不可能出口中國的時候制造中文,,賣去日本的時候制造日語,賣去韓國的時候制造韓語吧,?所以這也是多反面需要考慮的問題,。 |
|