古風(fēng)·其十九 西上蓮花山,迢迢見明星,。(西上 一作:西岳) 素手把芙蓉,,虛步躡太清。 霓裳曳廣帶,,飄拂升天行,。 邀我登云臺,,高揖衛(wèi)叔卿,。 恍恍與之去,,駕鴻凌紫冥,。 俯視洛陽川,,茫茫走胡兵,。 流血涂野草,,豺狼盡冠纓,。譯文 西岳華山蓮花峰上,,仙女光芒如同明星,。 素手握著皎潔芙蓉,裊裊而行太空之中,。 身穿霓裳廣帶飄逸,,云彩一樣飄然升空。 約我登上彩云高臺,,高揖雙手拜衛(wèi)叔卿,。 恍光惚惚與仙人同去,駕著鴻雁翱翔在高空,。 不經(jīng)意看洛陽平原,,到處都是安祿山兵。 尸骨遍野血流成河,,叛軍叛臣都把官封,。 注釋 蓮花山:華山的最高峰蓮花峰。華山在今陜西省華陰市,。 明星:傳說中的華山仙女,。虛步:凌空而行。躡:行走,。太清:天空,。 霓裳:用云霓做的衣裙,。曳廣帶:衣裙上拖著寬闊的飄帶。 云臺:云臺峰,,是華山東北部的高峰,,四面陡絕,景色秀麗,。 衛(wèi)叔卿:傳說中的仙人,。 紫冥:高空,。 洛陽川:泛指中原一帶,。走:奔跑。 豺狼:比喻安史叛軍,。冠纓:穿戴上官吏的衣帽,。 創(chuàng)作背景 此詩大約寫于安祿山攻破中原之時。這是一首用游仙體寫的古詩,,詩中表現(xiàn)了詩人獨善兼濟的思想矛盾和憂國憂民的沉痛感情,。詩人在想象中登上西岳華山的最高峰蓮花峰,遠遠看見了明星仙女,。詩人用神奇的彩筆,,繪出了一幅優(yōu)雅縹緲的神女飛天圖。 賞析 這首詩一般都認為寫于天寶十五載(756),,時洛陽已陷于安史叛軍之手,,而長安尚未陷落。詩中虛構(gòu)了一個虛無縹緲的仙境,,以此反襯中原地帶叛軍橫行,,人民遭難的殘酷景象,表達了詩人對安史叛亂的譴責(zé),。蕭士赟注認為"此詩似乎記實之作,,豈祿山入洛陽之時,太白適在云臺觀乎,?"郁賢浩《李白選集》云:"疑安史亂起時,,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛陽一帶,目睹洛陽淪陷,,乃西奔入函谷關(guān),,上華山。此詩為天寶十五載春初在華山作,。"朱諫注認為此時李白在廬山隱居,。總之此詩寫法奇特,,前十句虛擬游仙之事,,后四句忽然轉(zhuǎn)入現(xiàn)實,,前后形成鮮明對比。于此亦可見李白詩天馬行空,、想象奇詭之處,。
|