自從小姐姐和小哥哥這兩個(gè)稱呼出現(xiàn)之后,,看著年齡差不多的人,小洛就會(huì)稱呼人家小姐姐或者小哥哥,。 那小姐姐和小哥哥的英文該如何表達(dá)呢,?可千萬不要以為是small sister和small bother,今天就小洛就給大家簡(jiǎn)單介紹幾個(gè)關(guān)于它們的英文表達(dá)吧,! 為什么不說“small sister”,? '小姐姐'和“小哥哥” 這兩個(gè)詞是網(wǎng)絡(luò)流行詞,早期含義是粉絲對(duì)萌系女生,、帥氣男生的稱呼,,現(xiàn)在用來稱呼年齡差距較小的人。 從這個(gè)定義我們可以看出小姐姐跟sister沒什么關(guān)系,,千萬不要翻譯為 little sister或者 small sister,,小哥哥也是如此。那樣說的話外國人會(huì)按照字面意思理解,以為你說的是有血緣關(guān)系的“妹妹,、弟弟”,。 來和小洛看下正確的表達(dá)吧~ 小姐姐篇 Madam Madam是最常見的稱呼,如果你不確定對(duì)方是否已經(jīng)結(jié)婚,,叫這個(gè)就沒錯(cuò),,是對(duì)女士的尊稱。 例句: Excuse me madam,,could you please tell me how to get to the airport,? 女士,您能告訴我機(jī)場(chǎng)怎么去嗎,? Miss Miss的字面意思是小姐,、女士,一般用來指年輕的未婚姑娘,。 例句: Miss,!The dress fits you well. 小姐,這件裙子太適合你了,! cute girl 當(dāng)你需要稱呼別人為小姐姐的時(shí)候,,用cute girl也非常合適,這樣既不會(huì)顯得你很輕浮又不失禮貌,。 例句: I said to you: Beware of that cute girl! 我對(duì)你說過:當(dāng)心那個(gè)可愛的少女,! beauty 一般能被稱為小姐姐的人,都是比較漂亮的,,所以你也可以直接用形容美女的詞語beauty來稱呼啦,。 例句: She is known as a great beauty. 她是出了名的大美女。 belle belle的字面意思是美女,,尤其是在聚會(huì)或團(tuán)體中最美麗的女人,。 例句: Belle, why did you go away? Don't you like us anymore? 女士,你為什么要走,?你一點(diǎn)也不喜歡我們了嗎,? (圖片來源:pixabay) |
|