說(shuō)到sheep,,我們總會(huì)想起可愛(ài)的小綿羊,。在我國(guó),我們會(huì)把看起來(lái)很溫柔,、或者溫順的人稱作“小綿羊”,,比如著名的歌手張藝興,因?yàn)樾愿駵睾?,在人面前總是謙卑有禮,,人送外號(hào)“小綿羊”。 但如果你對(duì)著老外說(shuō)“you’re a sheep”,他可能會(huì)直接回你一個(gè)不懈的眼神,。因?yàn)檫@句話在英語(yǔ)里可不是夸人的話,,正相反是一句罵人的話。you’re a sheep在英語(yǔ)里是說(shuō)“你真沒(méi)主見(jiàn)”或“你就是個(gè)墻頭草”,。有時(shí)候也會(huì)說(shuō)“somebody is like sheep”,。 Anna always fellows her sister like a sheep. She never has any ideas of her own. 安娜總是盲目跟從她姐姐。她從來(lái)沒(méi)有點(diǎn)她自己的想法,。 除了盲從的意思,,sheep還有“膽小鬼”的意思,。在英語(yǔ)中,sheep除了“羊”以外的意思多數(shù)是含貶義的,。 black sheep害群之馬 According to my experience I can tell you there's a black sheep in every team. 根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),,我可以告訴你每一個(gè)團(tuán)隊(duì)中都難免有害群之馬。 和black sheep相反的還有white sheep,除了“白色的羊”之意,還可以表示“壞人中的好人”,,意思正好和害群之馬相反,。 a wolf in sheep's clothing披著羊皮的狼 You're working with a wolf in sheep 's clothing. 你是在和一只披著羊皮的狼工作。 cast sheep's eye at somebody含情脈脈看著某人;向某人拋媚眼 A: I think Mary likes me. A:我覺(jué)得瑪麗喜歡我,。 B: Really? Why do you say that? B:真的嗎,?你為什么這么說(shuō)? A: She always cast sheep's eye at me. A:因?yàn)樗偸窍蛭覓伱难邸?/p> count sheep數(shù)綿羊 count sheep和漢語(yǔ)里的意思是一樣的,指人為了睡著而在腦海中默默數(shù)羊,。 A:If you can’t sleep, you can count sheep. A:如果你睡不著,,你可以數(shù)數(shù)羊。 B:Ok, I will try. B:好的,,我會(huì)試試看。 |
|
來(lái)自: 長(zhǎng)青人 > 《習(xí)俗語(yǔ)評(píng)議》