久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

論伊麗莎白·畢肖普ElizabethBishop

 tangli1111 2019-02-13
[轉(zhuǎn)載]論伊麗莎白·畢肖普ElizabethBishop
 
[轉(zhuǎn)載]論伊麗莎白·畢肖普ElizabethBishop
[轉(zhuǎn)載]論伊麗莎白·畢肖普ElizabethBishop[轉(zhuǎn)載]論伊麗莎白·畢肖普ElizabethBishop

 

[轉(zhuǎn)載]論伊麗莎白·畢肖普ElizabethBishop


[轉(zhuǎn)載]論伊麗莎白·畢肖普ElizabethBishop


[轉(zhuǎn)載]論伊麗莎白·畢肖普ElizabethBishop

[轉(zhuǎn)載]論伊麗莎白·畢肖普ElizabethBishop


  伊麗莎白·畢肖普(ElizabethBishop,1911-1979)1911年生于美國(guó)馬薩諸塞州的伍斯特,。詩(shī)集《北與南》(1946)使伊麗莎白·畢肖普一舉成名,1949—1950年成為美國(guó)國(guó)會(huì)圖書(shū)館詩(shī)歌顧問(wèn),。并和另一部新詩(shī)集《一個(gè)寒冷的春天》的合為《詩(shī)集》(1955),,獲得普利策獎(jiǎng),。詩(shī)集《旅行的問(wèn)題》(1965)與《詩(shī)歌全集》(1969)牢固地奠定了她作為杰出詩(shī)人的地位。她曾獲古根海姆獎(jiǎng),,及1970年全美圖書(shū)獎(jiǎng),。另一部詩(shī)集《地理學(xué)Ⅲ》(1976)在英國(guó)出版。
  畢肖普立足于美國(guó)詩(shī)歌的傳統(tǒng),,繼狄金森,、斯蒂文斯、瑪麗·摩爾之后,,用同樣可靠的技藝,,較之同輩詩(shī)人包括洛威爾、貝里曼等人更清晰地表達(dá)了一種個(gè)人化的修辭立場(chǎng),。她的詩(shī)富有想象力和音樂(lè)節(jié)奏,,并借助語(yǔ)言的精確表達(dá)和形式的完美,把道德寓意和新思想結(jié)合起來(lái),,表達(dá)了堅(jiān)持正義的信心和詩(shī)人的責(zé)任感,。
  

伊麗莎白·畢肖普
 
詹姆士·梅瑞爾
她不喜歡被拍照也通常痛恨照出來(lái)的結(jié)果。漸漸變白的頭發(fā)在每年都變得更圓一些柔和一些的臉上長(zhǎng)得更厚了,,像一個(gè)困惑著的,,帶著藍(lán)蓋子的星球,一種太大了的感覺(jué),,不管怎么說(shuō),,對(duì)一個(gè)似乎永遠(yuǎn)沒(méi)長(zhǎng)到成熟的身體。在早年這比例似乎還剛合適,。一張1941年的快照(去年冬天瓦薩學(xué)院學(xué)報(bào)上印了),,她在奇威角,騎自行車,,穿著黑色法式條紋服,,對(duì)著相機(jī)喜氣洋洋:活生生一個(gè)洋娃娃。
那輛自行車大概是她蹬著去當(dāng)?shù)仉娏靖端筒闋査埂W爾森(1)每月賬單的同一輛,,奧爾森曾經(jīng)有一季租她的房子,,卻感覺(jué)“一個(gè)詩(shī)人不應(yīng)該被要求去做像付賬單這類的平凡小事?!边@個(gè)故事不是出于一個(gè)詩(shī)人而講的,,而是像交叉手指祈禱好運(yùn)一樣——她自己的另一種本能的,謙遜的,,一生體現(xiàn)著的一個(gè)普通女人,,一個(gè)在白天處理雜務(wù),去海灘,,夜晚在夜總會(huì)或許在回到舞池前會(huì)在火柴紙的里面寫(xiě)下一兩句,。
因此對(duì)她后期玩的時(shí)候的一瞥——是撲克嗎,?——和聶魯達(dá)在一個(gè)墨西哥酒店,或是和奧克塔維奧·帕斯在劍橋打乒乓球,,或是在舊金山在草地上讓羅伯特-鄧肯(2)喝高了——“平生第一次,!”,或是在緬因州教佛蘭克·畢達(dá)特(3)識(shí)野花,。干嘛和自己有才華的同行談?wù)撐膶W(xué)藝術(shù),?他們也想,肯定的,,把工作放在一邊而去看看一個(gè)要檢查的新生嬰兒,購(gòu)買準(zhǔn)備一個(gè)晚餐,,小品:這是我今天下午聽(tīng)到的(或20年前看到的)——想象一下,!詩(shī)歌既被活著的人塑造也是與其獨(dú)立的一個(gè)生命,像“五點(diǎn)鐘飛起” (4)一詩(shī)中那雨雪交加里“玻璃枝脈”的第二棵樹(shù),。她從來(lái)不愿意談?wù)撟约?,可又處理的讓人毫不難受地覺(jué)得這離題了。就像在她的“給早餐的奇跡” (5)一詩(shī)中,,她傾向于和擁擠的旁觀者認(rèn)同,,在下面排隊(duì)等面包的隊(duì)列里懷疑著,而不是和在拂曉的陽(yáng)臺(tái)上的魔術(shù)師認(rèn)同,。
這種從有時(shí)是一種痛苦的單一性里解脫的需求在任何情況下都和“自然而然的簡(jiǎn)單的天賦”(the gift to be simple)作伴,。有一次,在歐魯·普雷圖幾天的冷雨之后,,太陽(yáng)出來(lái)了,,伊麗莎白提議去下一個(gè)鎮(zhèn)短途旅游。那兒有一個(gè)漂亮的教堂,,還有更好的是,,對(duì)面一個(gè)監(jiān)獄,那里的殺人犯打老婆的犯人用空的紙煙盒編的最漂亮的手鏈和盒子,,他們隔著監(jiān)獄欄桿賣,。之后,一輛出租車一路顛簸著穿過(guò)紅綠相映的鄉(xiāng)村,,下山,,上山,然后,,突然,,就在一道彩虹下!伊麗莎白用葡萄牙語(yǔ)說(shuō)了些什么,;接著司機(jī)就開(kāi)始笑得直顫,?!霸诎臀鞅辈浚彼忉尩溃骸八麄冇蟹N迷信,,如果你從一道彩虹下經(jīng)過(guò),,你會(huì)改變性別?!保ㄎ覀?cè)谀堑啦屎缦驴山?jīng)過(guò)了不止一次,。)等我們到的時(shí)候,那些犯人什么都沒(méi)有可以展示給我們的,。他們?cè)诎У磕侵芩懒说囊粋€(gè)同伴——六到八個(gè)人在他們一窄道水從中流過(guò)的洞穴似的半地下室里,。他們安靜地和伊麗莎白說(shuō)話,像是一個(gè)會(huì)懂得的老朋友,。這讓人想起她早年構(gòu)思的一個(gè)散文,,除了厭惡之外的任何東西,為了生存被拘陷在一個(gè)小小的石屋子里,。走的時(shí)候,,她給他們一些硬幣;她觸摸到了另一個(gè)秘密的基地,。

在歐魯·普雷圖,,文學(xué)界的客人通常是巴西其他地區(qū)的詩(shī)人——在貝勒姆一地不就有一萬(wàn)五千個(gè)嗎?他們來(lái)的時(shí)候,,在“訪問(wèn)季”每周兩三個(gè),,給她看他們的詩(shī)冊(cè),反過(guò)來(lái)會(huì)收到從她身邊一摞詩(shī)全集里拿出的一本,,簽了字,。這種交換,包括咖啡,,會(huì)有一刻鐘時(shí)間,,之后我們又自己呆著了。房間很大,,不規(guī)則的形狀,,高高的梁柱漆畫(huà)了。沒(méi)有一張畫(huà)一面鏡子,,只有一面白墻框住一個(gè)長(zhǎng)方形的坎:石膏除去了好露出用窄皮條綁著的木材,。這種風(fēng)格的建筑把房子的歷史追溯到1740年。房子對(duì)個(gè)兒是燒著的生鐵爐,,美國(guó)的,,鎮(zhèn)上唯一一個(gè)。更多的回音,這次是從“六節(jié)體”(6)里來(lái)的,。
我是幾個(gè)月來(lái)拜訪她的第一個(gè)同鄉(xiāng),。她發(fā)現(xiàn)重新講英語(yǔ)很怪異。她另一個(gè)客人,,一個(gè)年輕的巴西畫(huà)家,,來(lái)鎮(zhèn)上參加夏季藝術(shù)節(jié),被好長(zhǎng)鐘頭的教學(xué)搞得精疲力竭,,在房子里只是睡,。后來(lái)有一個(gè)晚上,在爐子邊喝了些老式雞尾酒(7)之后,,一個(gè)非常切近的悲傷浮上來(lái),;伊麗莎白,斷續(xù)著,,說(shuō)著話,,含著淚水。年輕的畫(huà)家,,剛回來(lái),喊著,,進(jìn)來(lái)——在門(mén)檻邊一下停住了,。他的女主人幾乎毫不在意地讓他放松。換成葡萄牙語(yǔ),,“別難受,,何塞·阿爾貝托,”我明白她在說(shuō),,“我只用英語(yǔ)哭,。”
第二年,,在永遠(yuǎn)離開(kāi)巴西之前,,她沿著里奧·內(nèi)格羅河溯流而游。有一天那破舊的白色的冬天河上的蒸汽船被一個(gè)木制的勉強(qiáng)漂浮的瓜殼船迎上,,船里有一個(gè)男人,,一個(gè)大概六歲的男孩,一個(gè)他們想賣的破爛卻裝飾了的扶手椅,。什么都沒(méi)成,。可是,,旅客中“一個(gè)著名的眼睛”卻被劃槳人的船槳吸引了——一個(gè)精致打磨著漆的物件畫(huà)著巴西和美國(guó)的旗幟,;后來(lái)這個(gè)東西掛到了她在波士頓的墻上。當(dāng)那河上人明白了那奇特的外國(guó)貴婦會(huì)為他賴以為生的家伙付出他夢(mèng)都不會(huì)夢(mèng)到拒絕的價(jià)錢(qián)(六美元,如果記憶靠得住的話),,他的困惑簡(jiǎn)直沒(méi)邊了,。這時(shí)那個(gè)小孩說(shuō)了:“賣了它爸爸,我們還有我的漿,!”——揮動(dòng)著一只比玩具大不了多少的漿,。不管怎么說(shuō),成交了,,那小槳,,將緩慢地,滑稽地,,搖搖晃晃地,,一下一下穿過(guò)險(xiǎn)惡的水域把他們和沒(méi)賣掉的王座一起劃回去。
這能被看作她作為一個(gè)女人的魅力和一個(gè)睿智的詩(shī)人的臨時(shí)象征嗎,?成年人,,掌握著技藝,讓它保持平衡,,以更富有平衡失去,;而孩子的方式,不管多遲緩,,奇異,,謙卑,卻不那樣——
不管怎樣,,有或沒(méi)有象征,,也極難去接受再也不會(huì)有它們了,她的詩(shī)還存在,。人不會(huì)不臉紅,,面對(duì)我們中的一些人感到比在我們的這一生中任何寫(xiě)的詩(shī)里更多苦中含笑,更為感人,,更加沒(méi)有絲毫做作的智慧的詩(shī),,它們的創(chuàng)作者卻只有幾張模糊的快照。不是她的作品——甚至不是那些神奇的絮語(yǔ)的信件——是我現(xiàn)在這里談的主題,。那些奇跡長(zhǎng)久過(guò)它們的表演者,;可對(duì)她來(lái)說(shuō)太陽(yáng)落了,對(duì)我們來(lái)說(shuō)陽(yáng)臺(tái)黑暗了,。
發(fā)表于1979年12月6日“紐約書(shū)評(píng)”
 

海倫.文德勒:《伊麗莎白.畢肖普的詩(shī)》
厄土/譯
(*海倫.文德勒:著名文學(xué)批評(píng)家,,哈佛大學(xué)教授;該文于1987年夏發(fā)表于《批評(píng)探索》第13期)

      伊麗莎白.畢肖普(1911-79)在她五十多歲時(shí),,借由三只丑陋的熱帶動(dòng)物,,寫(xiě)下了一系列頗具啟發(fā)意義的自白——一只巨型蟾蜍,、一只迷路的蟹和一只巨型蝸牛。這些散文詩(shī)包含了畢肖普對(duì)自身及藝術(shù)的思考,。那只巨型蟾蜍說(shuō)道:
        “我的雙眼凸出,,疼痛……它們看得太多,上方,,下方,,但卻無(wú)甚可看……如今,我感到自己正在變色,,我的色素顫動(dòng)著,,漸漸地變幻……
       (我忍受著)毒囊……幾乎無(wú)用的毒素……我的負(fù)擔(dān)和巨大責(zé)任?!?br>                           (《雨季,;亞熱帶》之《巨型蟾蜍》,厄土譯)
    那只螃蟹說(shuō)道:
        “我信任那些拐彎抹角,、迂回的途徑,,我只對(duì)自己保持感情……
        我的殼兒又硬又緊……
        我欣賞簡(jiǎn)練、明快和機(jī)敏,,在這個(gè)散漫的世界里,,它們皆屬罕有?!?br>                           (《雨季,;亞熱帶》之《迷路的蟹》,厄土譯)
    那只巨型蝸牛說(shuō):
        “我給人一種神秘安逸的形象,,但是,即便我想爬上最小的石頭和木枝,,都要付出極大的努力……后退,!后退總是最好的。
        那只蟾蜍太大了,,像我一樣……我們的比例嚇壞了鄰居……
        啊,,但我知道我的外殼高且美麗,閃耀著,,像琉璃……它的內(nèi)壁光滑如絲,,而我,我充滿它臻于完美,。
        我寬闊的爬痕閃閃發(fā)光,,現(xiàn)在,天色已暗,。我留下了一條可愛(ài)的乳白絲帶:這我知道,。可是,哦,!我太大了,。我能覺(jué)察到??蓱z可憐我吧,。”
                 (《雨季,;亞熱帶》之《巨型蝸?!罚蛲磷g)
         這是我們可以從畢肖普《詩(shī)全集》中找到的,,她留下的“乳白絲帶”或“閃亮的殼”——因此我們可能會(huì)問(wèn),,是否這就是她關(guān)于詩(shī)歌的唯一隱喻?但是,,別忘了那只蟾蜍,,它的毒囊、它顫動(dòng)的色素(葉芝“變色龍?jiān)娙恕钡淖冃危?,我們絕不能太過(guò)簡(jiǎn)單地看待畢肖普的成就,。她的客觀性和美感已被稱頌多時(shí),她詩(shī)歌清麗外表下的痛苦最近也已被打撈出來(lái)予以觀察,。但是,,畢肖普的自我批評(píng)(與那種毒素、畸形和羞怯相似)卻被遠(yuǎn)遠(yuǎn)地撇在了一邊,,尤其是在畢肖普去世后的那些評(píng)論里,。
    一首詩(shī)究竟意味著什么?對(duì)此,,畢肖普的很多詩(shī)歌都持有一種危機(jī)四伏的觀點(diǎn),。在一首著名的詩(shī)中,它意味著一座冰山,,自海洋的墳場(chǎng)里制造冰的珠寶,。即便是充滿同情心的詩(shī)歌《人蛾》,也著重強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人的根本性孤獨(dú),。那只飛蛾(葉芝“心靈之蛾”的男性版本)擁有一只無(wú)盡的黑夜之眼:
“ ……如果你抓住他,,
舉起手電筒照向他的眼睛。里面全是黑色的瞳仁,,
一個(gè)全然自足的黑夜,,當(dāng)他……閉上眼睛,
收緊那毛茸茸的地平線,。而后從它的睫毛上
一滴淚,,他僅有的財(cái)富,,就像蜜蜂的刺,滑落,?!?br>                     (《人蛾》,厄土譯)
      這滴淚——圓潤(rùn),、純凈,、緊湊的同心圓、一個(gè)小而反光的球體,、痛苦的分泌物——是畢肖普對(duì)于一首詩(shī)最著名和無(wú)可非議的定義,,它不僅和蜜蜂的刺、蟾蜍的毒囊構(gòu)成了類比,,而且也和葉芝“在蜜蜂的口唇啜飲時(shí)/轉(zhuǎn)向毒藥”的愉悅相聯(lián)系,。雖然,畢肖普的淚珠的形象來(lái)自基督教用來(lái)比喻靈魂的露珠,,但是,,它卻不指向上帝,而是間接地指向了讀者:
“……如果你稍不留神
他會(huì)吞咽掉它,。但若你注視著,,他將交出它,
沁涼如來(lái)自地下的幽泉,,純凈足堪啜飲,。”
                    (《人蛾》,,厄土譯)
        類似的暗喻(如莎士比亞的“夏日的提煉”,,葉芝的“最后的汁液”,和狄金森的“玫瑰的精油”)都強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌是一種天然的分泌物,;但同樣也強(qiáng)調(diào),,它們?cè)谧兊糜袃r(jià)值和可啜飲之前,必須經(jīng)過(guò)痛苦的炮制,。畢肖普對(duì)于詩(shī)人“分泌”及讀者“欺凌” (“如果你注視著,他將交出它”)的暗示,,意味著她矯正了文學(xué)前輩們以及她自己對(duì)詩(shī)歌化的“淚”和“淚滴”的許多反諷立場(chǎng),。就像那只蟾蜍和蝸牛一樣,人蛾也遭受著身體迥異于其他造物的痛苦:他只有夜晚才會(huì)從地底的家中出來(lái),,在這個(gè)人口眾多的城市里,,他永遠(yuǎn)孤身一人。雖然,,將這具被人們疏遠(yuǎn)的身體視作是對(duì)不同性取向的隱喻的觀點(diǎn)頗具誘惑性,,而且,,艾德麗安.里奇也認(rèn)為,畢肖普的“局外人狀態(tài)的經(jīng)驗(yàn)”和“她的女同性戀身份帶來(lái)的局外感緊密相關(guān),,但也不完全相關(guān)”(原注:見(jiàn)艾德麗安.里奇《局外人的眼睛:伊麗莎白.畢肖普的詩(shī)》,,發(fā)表于1983年3-4月刊《波士頓評(píng)論》)。但是,,那只巨型蟾蜍痛苦的眼睛是一種和體型異常相當(dāng)?shù)呢?fù)擔(dān),,歸根到底,無(wú)論他們是否是性取向方面的“局外人”,,藝術(shù)家的精神奇特性也都使得他們疏離于社會(huì),。波德萊爾筆下那只在空中強(qiáng)大有力但在甲板上就荒唐可笑的信天翁,正是畢肖普創(chuàng)造的這些社會(huì)無(wú)法接受的怪物的原型,。
        因此,,雖然畢肖普也曾試圖關(guān)注那些并不像她一樣被奇特性折磨的人們的生活,但至少在我看來(lái),,她關(guān)于這類對(duì)象(無(wú)論是關(guān)于躲避警察的竊賊還是家庭傭人)的詩(shī)歌,,往往都具有屈尊俯就式的傲慢。對(duì)于畢肖普而言,,普通人依舊是一群“健談/臟兮兮且口渴的”人,,想要的也只是他們必需飲用的水(《在窗下》)。在農(nóng)民飲水的水龍頭下,,有一條溝渠,,污水邊緣是一層油污,那油污“看上去支離破碎,,/像鏡子碎片——不,,比那更藍(lán):/就像大閃蝶的碎布衣服?!蔽覀兛梢宰x讀這其中的寓言:那心靈的飛蛾或蝴蝶,,穿著碎布衣服;藝術(shù)家的工作,,在不被人們注意的邊緣,。
        相對(duì)而言,畢肖普的天賦很少具有主題性,,從客觀感受上來(lái)說(shuō),,她最好的詩(shī)都是關(guān)于兩個(gè)她自覺(jué)扎根最深的地方的——新斯科舍(她母親的家鄉(xiāng))和巴西(她在二十世紀(jì)五六十年代生活的地方)。她還有一些令人難忘的詩(shī)歌是關(guān)于其他主題的(其中包括那首著名的給羅伯特.洛厄爾的挽歌),,但是在她離開(kāi)巴西或告別新斯科舍的生活很久以后,,這兩個(gè)地方——一個(gè)是她流離失所的童年的永恒之地,一個(gè)是她中年的永恒之地——依舊是她最深沉的感受的倉(cāng)儲(chǔ)之地,,至少,,那些被她成功帶入藝術(shù)之光的感受都來(lái)自這兩個(gè)地方,。許多表面化的感受很容易被畢肖普習(xí)慣性的反諷拋棄掉:當(dāng)她只有十六歲時(shí),她就發(fā)現(xiàn)自己焦躁地好像“滿是自己的小悲劇和怪誕的悲傷”(《給一棵樹(shù)》),。
        對(duì)于新斯科舍和巴西,,畢肖普既全然熟識(shí),又全然疏離,。在新斯科舍,,當(dāng)她的父親去世后,她的母親也瘋了,,畢肖普三歲到六歲之間和外祖父母生活在一起,。隨后,她被馬薩諸塞州的姨媽帶去撫養(yǎng),,但直到十三歲之前,,她都在新斯科舍度夏。她成年后曾到訪北方并寫(xiě)下了諸如《布雷頓角》,、《在魚(yú)舍》以及《麋鹿》等詩(shī)篇,;而且,畢肖普也熱切地回應(yīng)著熟知那里地形的詩(shī)人,,如約翰.布林寧和馬克.斯特蘭德,。新斯科舍總是表現(xiàn)為一曲凌厲的田園牧歌,她雖曾植根于斯,,但卻再也無(wú)法返回了,。巴西從另一個(gè)方面講,則是一個(gè)成年選擇的地方,,她在歐魯普雷圖購(gòu)買并維修過(guò)一套老房子,。那里同樣也是一曲田園牧歌,它迥異,、熱帶性的方面是凌厲的——一曲具有足夠異國(guó)情調(diào)足以吸引她關(guān)注的目光的田園牧歌,,但同時(shí),它的語(yǔ)言和文化也隔離了她(雖然她曾努力學(xué)習(xí)并翻譯過(guò)葡萄牙語(yǔ),,并且受到過(guò)卡洛斯.德拉蒙德.安德拉德的影響),。在異國(guó),在異國(guó)的家中,,畢肖普曾指出她自身就是一位異國(guó)色彩的詩(shī)人,,這(就像里奇說(shuō)過(guò)的)遠(yuǎn)比她的主題“旅行”意義深遠(yuǎn)。她的三本詩(shī)集都取了具有地理學(xué)意味的名字:《北方和南方》,、《旅行的問(wèn)題》和《地理學(xué)III》,她準(zhǔn)確的感受到了一種地理學(xué)家般的沖動(dòng),,因?yàn)樗钱愢l(xiāng)客,,而非本地人,。她早期關(guān)于詩(shī)歌的隱喻是一幅地圖,她也曾仔細(xì)研究過(guò)那副地圖,,我們可以想象一下,,當(dāng)她還是一個(gè)孩子的時(shí)候,她就必須通過(guò)地圖去熟悉那些她生活過(guò)的,、旅行往返過(guò)的地方的版圖,。在《克魯索在英格蘭》這首詩(shī)里,畢肖普的羅賓遜.克魯索在自己的島嶼上沉船了,,而他的夢(mèng)魘就是必須去探索許許多多的新島嶼,,而且還要成為它們的地理學(xué)家:
“我曾有過(guò)
夢(mèng)魘,其他島嶼從我的島嶼延伸出去,,島嶼的
無(wú)窮,,島嶼孵化著島嶼,
……
知道我必須生活在
所有每一座島嶼上,,最終,,
永遠(yuǎn),記錄它們的植物種群,,
動(dòng)物種群,,它們的地理
……”
       (《克魯索在英格蘭》,厄土譯)
       這種復(fù)現(xiàn)的焦慮標(biāo)志著畢肖普的一個(gè)早期夢(mèng)想——一個(gè)人能夠回家,,或找到一處感覺(jué)像家的地方——的終結(jié),。詩(shī)集《寒春》主要記錄了她搬去巴西之前那段不愉快的時(shí)光,在這本詩(shī)集里,,仍然殘存著她關(guān)于回家的夢(mèng),,在一首詩(shī)里代之以“浪子回頭”。他借酗酒欺騙自己,,那樣就能快樂(lè)地離開(kāi),,但最終,夜晚對(duì)于放逐的恐懼讓他決定返回:
“沿著光滑的甲板搬動(dòng)一只木桶,,
他覺(jué)察到蝙蝠猶疑不定的飛翔,,
他顫抖的目光,失去了控制,,
觸及他,。他花了很長(zhǎng)時(shí)間
最終想到了回家?!?br>            (《浪子回頭》,,厄土譯)
        這首詩(shī)(除了“酗酒”和那讓我們想起蟾蜍顫抖的色素的“顫動(dòng)的目光”外)并不可信,因?yàn)樗](méi)有正視任何浪子能夠返回的家,。因精神病而被禁足在醫(yī)院里的母親(自母親離開(kāi)后畢肖普再也沒(méi)見(jiàn)過(guò)她),,仍然是畢肖普所有旅程中心難以接近的空白地帶,。無(wú)論在何處、和什么人在一起,,作為一個(gè)異鄉(xiāng)人的畢肖普都能獲得一種人類學(xué)家般的視覺(jué)明晰度,,對(duì)她而言,當(dāng)?shù)氐纳耢`并不神圣,,當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗亦非第二天性,。
        對(duì)于那些她喜歡的詩(shī)人,畢肖普曾說(shuō)過(guò)她欣賞他們什么,。如喬治.赫伯特的“完全自然的聲調(diào)”:當(dāng)然,,一個(gè)異鄉(xiāng)人常會(huì)為此付出持續(xù)的努力,好讓他不會(huì)被冠上怪異或“間諜”的罪名——人們猜測(cè)畢肖普在漫長(zhǎng)的童年歲月中,,都在努力假裝和其他小孩一樣,,而她知道自己“丟臉地”不同,不能回答諸如關(guān)于父母或其他孩子們愛(ài)窺探的問(wèn)題,。畢肖普能夠仔細(xì)地品味自己,,每次她都能發(fā)現(xiàn)另一種環(huán)境,而她自己不寒而栗的差異即來(lái)自于此,。沒(méi)有一片領(lǐng)土是她能夠滿懷感激地融入或者掌控的,。相反,她就是一股沖刷著當(dāng)?shù)貛r石的寒流,。她的思想就像大海,,在這片陸地上奔流著、沖擊著,,從不滲入,,呈現(xiàn)著一種近親繁殖式的情欲,休憩著:
“我曾一遍遍地望著,,同一片海,,同一片
在石頭上輕輕地、漠然地晃動(dòng)著,,
在石頭之上冰冷而自由著,,
在石頭之上,進(jìn)而在世界之上,?!?br>                  (《在魚(yú)舍》,厄土譯)
        無(wú)論畢肖普擁有什么樣的知識(shí),,那都是關(guān)于無(wú)家可歸和遷徙的知識(shí):
“汲取自世界寒冷而堅(jiān)硬的
口中,,永遠(yuǎn)源自它巖石的
乳房……”
        (《在魚(yú)舍》,厄土譯)
        在關(guān)于這類流離失所的人的故事里,我們往往傾向于創(chuàng)造男性的戲劇形象,,如老水手,、永世流浪的猶太人或羅賓遜.克魯索。畢肖普(在《浪子回頭》一詩(shī)之后)就拒絕了這種讓放逐的形象明亮化的陳規(guī),。通過(guò)拒絕情節(jié)劇和瞄準(zhǔn)那種“天然的聲調(diào)”,畢肖普往往能夠獲得成功,,她也常受益于自己的幽默感,。即便在我引用過(guò)的那首黑暗詩(shī)歌《在魚(yú)舍》里,她也能將自己的注意力轉(zhuǎn)移到海洋邊緣一只友善的海豹身上:
“他對(duì)我感到好奇,。他也喜愛(ài)音樂(lè),;
就像我,一個(gè)信仰全浸禮的信徒,,
因此,,我曾為他演唱浸信會(huì)的贊歌?!?br>         (《在魚(yú)舍》,,厄土譯)
        通過(guò)人格化的海豹,畢肖普暗示人不過(guò)是一種不同的哺乳動(dòng)物而已,;她準(zhǔn)確地運(yùn)用著海豹,,運(yùn)用著那類她熟悉的詞匯。畢肖普自己的“全浸禮”發(fā)生在真相冰冷而苦澀大西洋里:
“如果你把手浸入其中,,
你的手腕會(huì)立即生疼,,
骨頭也會(huì)開(kāi)始疼痛,而手掌會(huì)灼傷……”
        (《在魚(yú)舍》,,厄土譯)
        然而,,那只好奇的海豹是在自己水中的家里,或許(畢肖普的幽默暗示著)人也能夠習(xí)慣這種“全浸禮”,。有人或許會(huì)說(shuō),,那只海豹是畢肖普在這里的特色“署名”;她那根本性的孤獨(dú)和懷疑論很少對(duì)外展示,,除非是在這樣一個(gè)自我疏離和自我嘲諷的時(shí)刻,。在畢肖普最好的作品里,她從不會(huì)一本正經(jīng),。即便是在給洛厄爾的挽歌里,,她也溫和地嘲諷了洛厄爾對(duì)自己詩(shī)歌的強(qiáng)迫癥般的修改癖:
“大自然重復(fù)著自身,或近乎于此:
重復(fù),,重復(fù),,重復(fù);修改,修改,,修改,。
……——你已永遠(yuǎn)地
離開(kāi)了。你不能再打亂,,或重組
你的詩(shī)了,。(可麻雀能唱它們的歌。)
那些詞不會(huì)再改變,。悲傷的朋友,,你也不會(huì)改變?!?br>                       (《北黑文》,,厄土譯)
        這里引用的畢肖普的詩(shī)句都表明,她形式上的一個(gè)目的就是為時(shí)間的無(wú)窮性而用單音節(jié)詞寫(xiě)作(在這方面,,她模仿赫伯特那取得了巨大成功的模式),。她不僅成為了每個(gè)詩(shī)人都喜愛(ài)的簡(jiǎn)短的單音節(jié)詞方面的專家(“寒冷、黑暗,、深邃且絕對(duì)清澈”,,她這樣描述水,堪與弗羅斯特描寫(xiě)樹(shù)林“可人,、黑暗和深邃”相媲美),;而且,她也擅長(zhǎng)使用那些我們可稱之為“長(zhǎng)”單音節(jié)詞的詞匯——過(guò)去分詞如bleached(“被漂白過(guò)”)和peaked(“變憔悴”),;有“濃重”輔音的形容詞如sparse(“稀疏的”)或brown(“棕色的”),;以及有趣的準(zhǔn)對(duì)稱形狀的名詞如“傷疤”(scales)或“拇指”(thumb)。運(yùn)用單音節(jié)詞的好處是它們聽(tīng)起來(lái)很真實(shí),,而且偶爾通過(guò)多音節(jié)裝飾音(就像畢肖普在《在魚(yú)舍》一詩(shī)中用的“絕對(duì)地”(absolutely)和“立即”(immediately)等詞)的對(duì)比,,單音節(jié)詞也會(huì)成為音樂(lè)性的粗體字。
       通過(guò)與那些元音(來(lái)自畢肖普對(duì)新教的異議的一種遺產(chǎn))的對(duì)抗,,我們可以將她的多音節(jié)段落,,眼睛的領(lǐng)土,和真相的痛苦相比較,;現(xiàn)象的世界就像是背信棄義的復(fù)數(shù):
“那些大魚(yú)桶被鋪滿
一層層美麗的鯡魚(yú)鱗片,,
那些手推車同樣被抹上了
一層奶油般的彩虹色鎧甲,
彩虹色的小蒼蠅爬在上面,?!?br>         (《在魚(yú)舍》,厄土譯,;譯注:在這里,,魚(yú)桶,、鱗片、手推車,、蒼蠅等名詞都是復(fù)數(shù)形式)
      這明顯和濟(jì)慈很相似:
“即將敗落的紫羅蘭掩映在葉叢里,,
而五月中旬的長(zhǎng)子,
將開(kāi)的麝香玫瑰,,滿帶晨露,,
縈繞著夏日傍晚蒼蠅的喃喃自語(yǔ)?!?br>     (《夜鶯頌》,,厄土譯)

        而那個(gè)在魚(yú)舍中用他的刀刮去鯡魚(yú)鱗的老人,則主要來(lái)自華茲華斯(華茲華斯則繼承自彌爾頓),。自從他經(jīng)歷了這些,他就變老了:
“雖然那是個(gè)寒冷的夜晚,,
在某間魚(yú)舍下,,
一位老人坐著織網(wǎng),
他的網(wǎng),,在暮色中幾乎看不見(jiàn),,
一種深沉的紫褐色,
他的梭子磨得锃亮,?!?br>         (《在魚(yú)舍》,厄土譯)
        這首詩(shī)從這位老人和舊魚(yú)舍復(fù)雜而有機(jī)的美和衰落上,,后退到了海濱和海豹身上,;接著,把海豹(借由它人和動(dòng)物的群落都顯得相似)也拋在了后面,,全然浸入了冰冷的海水里,,寫(xiě)道:
  “這就像我們想象中知識(shí)的模樣:
黑暗、咸澀,、清澈,、運(yùn)動(dòng),絕對(duì)自由,,
……因?yàn)?br> 我們的知識(shí)是歷史性的,、流動(dòng)的、飛逝的,?!?br>         (《在魚(yú)舍》,厄土譯)
         這是關(guān)于畢肖普起源的咸澀知識(shí),。她不能像快樂(lè)的孤兒那樣忘記自己的歷史的饋贈(zèng),;也不能在傳統(tǒng)或社會(huì)關(guān)系中拋錨停泊,;更不能逃避關(guān)于知識(shí)飛逝的知識(shí)。她曾經(jīng)設(shè)想過(guò),,詩(shī)歌或許就是“高度藝術(shù)化的修辭”(《想象的冰山》),;但現(xiàn)在,詩(shī)歌是黑暗的歷史性,。雖然,,她晚期承載了這種歷史性重量的詩(shī)歌,并不經(jīng)常具備“黑暗,、咸澀,、清澈、運(yùn)動(dòng),,絕對(duì)自由”的海洋性——但畢肖普的詩(shī)歌雄心在那些潮汐般的形容詞里顯露無(wú)疑,。她想要到達(dá)海洋和巖床并將之作為她審美的陣地——這些地方不屬于任何國(guó)家——并寫(xiě)下一些像北歐符文或歐甘文那樣本質(zhì)性的東西,“那些可敬的經(jīng)文寫(xiě)在一塊塊石頭上”,。而且,,在音樂(lè)性方面,她需要濟(jì)慈的燕子般的純?nèi)粺o(wú)意義:
        “數(shù)千首輕盈歌唱著的燕子的歌謠在上方自由地飄蕩著,,冷靜地,,穿過(guò)薄霧,緊緊地纏繞在潮濕暗棕色的,、纖細(xì),、破損的漁網(wǎng)里?!保ā缎虏祭最D》,,厄土譯)
        大海和燕子共有著它們的冷靜和自由;但知識(shí)是不受束縛的,,而燕子的歌聲卻被捕獲了,。那張?jiān)谛虏祭最D捕獲燕子歌聲的“纖細(xì)、破損的漁網(wǎng)”,,就是畢肖普一直運(yùn)用著的英語(yǔ)韻文的矩陣,,其中,包括她從斯賓德那里學(xué)來(lái)的那種“破損的文體”,。她的韻腳是歪斜的,,她的節(jié)奏是不規(guī)則的,她的詩(shī)節(jié)是不勻稱的,,她的喜劇常違背體裁要求,,她的典故也是隱晦的;但是在這些“漁網(wǎng)的裂縫”里,,我們能看到她關(guān)于自己勞作于其中的織物的知識(shí),。
        有時(shí),,畢肖普也會(huì)失敗,那是因?yàn)樗龥](méi)把自己當(dāng)回事——一如我們能預(yù)料到的,,這也是她輕描淡寫(xiě)和反諷的美德的缺陷,。就像約翰.阿什貝利曾指出的,在她的詩(shī)集《寒春》中,,一些尖刻暴躁的詩(shī)令人感到遺憾,。但畢肖普更常見(jiàn)的失敗,則是因?yàn)樵S多詩(shī)歌中的感受顯得膚淺和強(qiáng)求,,尤其是在一些表達(dá)社會(huì)關(guān)懷的詩(shī)歌里,。而當(dāng)她承認(rèn)自己是社會(huì)性罪惡的共犯時(shí),她就會(huì)顯得更有趣,。她曾推測(cè),,自己在巴西的財(cái)產(chǎn),其中就包括了一些可能是征服者劫掠而來(lái)的東西,,這些征服者 “兇猛如釘子/渺小如釘子,,在嘎吱作響的盔甲里/閃閃發(fā)光”進(jìn)入了這個(gè)新世界——這張由植物和人的魅力織成的掛毯:
“在彌撒之后,可能還哼著
《武士歌》或其他相似的曲調(diào),,
他們徑直撕開(kāi)、沖進(jìn)懸掛的織物里,,
每個(gè)人都沖出來(lái),,要為自己抓捕一名印第安人
——那些驚慌的矮小婦人不斷呼喊著
呼喊著彼此(還是鳥(niǎo)兒們被喊醒了?)
撤退著,,一直撤退著,,在它之后?!?br>      (《1952年1月1日,,巴西》,厄土譯)
        對(duì)于異鄉(xiāng)人而言,,熱帶的風(fēng)光和居民,,就是層層覆蓋不窮的紗布:
  “在這個(gè)最奇怪的劇院里,在一出戲中間
  注視陌生人,,是否是合適的,?”
          (《旅行的問(wèn)題》,厄土譯)
        這片土地的異國(guó)風(fēng)情驅(qū)使著畢肖普假想一片更深入的地域,,在那里,,她更有在家的感覺(jué),亞馬遜河口迥異的潮汐也呈現(xiàn)出新布雷頓島咸澀大海那仁慈,、純凈的景象:
“那兒的一切都在那
神奇的淤泥里,,在
海量的魚(yú)群下方,,
……
連同龍蝦、連同蚯蚓
……
那條河吸入鹽
又再次呼出,;
在那深而迷人的淤泥里
所有事物都甜蜜,。”
    (《河人》,,厄土譯)
    這種詩(shī)歌觀念就像一條潮河,,它會(huì)歡迎無(wú)法飲用的海水涌入,也能呼出這些海水,;并為它的植物和動(dòng)物種群儲(chǔ)存賴以生存的甘甜的淡水,;這是畢肖普晚年的一個(gè)希望,它或許并不成功,,但卻啟發(fā)了1979年那首關(guān)于赤裸的粉紅母狗的詩(shī)歌,,那只狗脫毛,、生著疥瘡、奔跑在里約的大街上。畢肖普警告那只狗公眾可能會(huì)在外面殺死它,,她讓那條狗穿上一件狂歡節(jié)服裝作為掩護(hù):“穿上!穿上去狂歡節(jié)跳舞,!”否則,,那條狗將會(huì)遭遇其他社會(huì)棄兒的命運(yùn):
“……他們是怎么對(duì)待乞丐的?
他們把乞丐抓住扔進(jìn)了潮河里,。
是的,,智障,癱子,,寄生蟲(chóng)
滾去漂浮在退潮的污水里,,夜晚
滾去郊區(qū),那里沒(méi)有燈光,?!?br>         (《粉紅的狗》,厄土譯)
         甚至,,這種關(guān)于郊區(qū)的可怕謊言,,都成了畢肖普式的笑話:
“在咖啡館和人行道轉(zhuǎn)角
流傳著一個(gè)笑話,說(shuō),,所有的乞丐
誰(shuí)能養(yǎng)活他們,,如今肯定是穿了救生衣?!?br>             (《粉紅的狗》,,厄土譯)
        這首尖刻的詩(shī)暗示著,詩(shī)歌或許就是畢肖普自己的救生衣,、她的狂歡節(jié)裙子:沒(méi)有它們,,社會(huì)是否還會(huì)接受她,?在這里,巨型蝸牛的生理性自我厭棄通過(guò)一種女性的表達(dá)方式直率地重現(xiàn)了,,但可能也正是因?yàn)樗纳鐣?huì)抗議過(guò)于直率,,因此,這首詩(shī)的回響是空洞的,。在這首詩(shī)里,,那條潮河不能為被拋進(jìn)它激流中社會(huì)棄兒們做任何事,他們找不到它那“甘甜的”,、“神奇的”淤泥,。無(wú)論詩(shī)歌能為那些它所創(chuàng)造的靈魂做什么,但在這個(gè)層面上,,詩(shī)歌什么都改變不了,。
        由于畢肖普對(duì)“自白派”及任何流派都持有同樣的厭惡,因此,,她的詩(shī)歌拒絕被簡(jiǎn)單分類,。她也一直拒絕被收錄進(jìn)任何只有女詩(shī)人作品的選集中,她不想成為一名“女詩(shī)人”(poetess,,過(guò)時(shí)的術(shù)語(yǔ))或一名“女性作家”(woman writer,,流行術(shù)語(yǔ))。同樣,,她拒絕被貼上“美國(guó)詩(shī)人”的標(biāo)簽(因?yàn)樗脑?shī)歌版圖包括南北美洲):對(duì)于能從我們來(lái)自惠特曼和狄金森的詩(shī)歌里能找到的那種英語(yǔ)體裁和英語(yǔ)觀念,,畢肖普并沒(méi)有有意反叛。就像人們關(guān)注到的,,她樂(lè)于被視作赫伯特,、華茲華斯,、葉芝及霍普金斯的同類,。
        但是,在一個(gè)關(guān)鍵方面,,她卻并非他們的同類,。畢肖普是自己所處時(shí)代的產(chǎn)物;而且,,她的詩(shī)歌代表了我們時(shí)代的一種嘗試,,即不再依賴宗教或民族主義的感受寫(xiě)作——一種純?nèi)蝗诵缘脑?shī)歌,甚至拒絕了葉芝的那種神話資源,。當(dāng)然,,宗教的鄉(xiāng)愁仍然會(huì)在畢肖普的詩(shī)歌中有所體現(xiàn):
“……為何我們?cè)谀莾簳r(shí)
沒(méi)能看到這古老的《基督降誕圖》?
──黑暗半啟,,巖石碎裂,,有光,,
一朵寧?kù)o、屏息的火焰,,
無(wú)色,,無(wú)火花,在稻草上自由地燃燒,,
而且,,其中安歇著,一個(gè)家庭和他們的寵兒,,
──看著,,看著我們嬰孩的視線移開(kāi)?!?br>      (《2000多幅插圖和一個(gè)完整索引》,,厄土譯)
        和這種希望滿滿相對(duì)的另一極,則必是在事物的天性,、那未被任何意義拯救的死亡里:
“我看到了最令我恐懼的事物:
一座神圣的墳?zāi)?,看上去也不特別神圣,
……
一方袒露的,、沾滿沙土的大理石槽,,刻有誡命的
立方體,泛黃
如散落的牛齒,;
半填著塵土,,這塵土甚至都不是
曾躺在那兒的可憐的異教先知的骨灰?!?br>      (《2000多幅插圖和一個(gè)完整索引》,,厄土譯)
        那方敞開(kāi)的、連自己合適的塵土都沒(méi)有的墳?zāi)?,?yīng)歸功于赫伯特的《教堂紀(jì)念碑》:我覺(jué)得,,是赫伯特的回聲召喚出了這首詩(shī)結(jié)尾的那副《基督降誕圖》,這可能是畢肖普最好的作品,。旅居的生活為這首孤獨(dú)的詩(shī)提供了全然不同的經(jīng)驗(yàn)支撐,,而對(duì)《基督降誕圖》的希望則總結(jié)了詩(shī)中的一系列情景——在新斯科舍的情景,在羅馬的情景,,在墨西哥的情景,,在沃呂比利斯的古代北非遺址的情景,在愛(ài)爾蘭的情景,,進(jìn)而,,恰好在馬拉喀什附近的一個(gè)女同性戀妓院后,是那座敞開(kāi)的墳?zāi)埂,!耙磺惺挛锒急弧汀汀汀B接”,。如此豐富的閱歷和經(jīng)驗(yàn)。如果一個(gè)人不能從經(jīng)驗(yàn)自身里(“生活的朝圣”,、“一個(gè)市民的生活”,,或其他能供現(xiàn)成模式供人們參考的準(zhǔn)則)尋得意義,那么,,他就會(huì)被丟給“和”的鏈條所賦予的心智和形體,。
        據(jù)我們從詩(shī)歌中搜集信息來(lái)看,畢肖普很早就開(kāi)始試圖同“和”取得連接了,,這并非深思熟慮的選擇,,更多是出自純粹的恐懼。她有一首不同尋常的詩(shī),,這首詩(shī)既脆弱又頑強(qiáng),,叫《在新斯科舍的第一次死亡》(發(fā)表于畢肖普五十四歲)。這首詩(shī)涉及她“小表弟亞瑟”的死亡,,但我們或許可以猜想,,這首詩(shī)含蓄地處理了她父親的英年早逝,并帶有將死亡視作“脫離聯(lián)系”的原理的非常想法,。這首詩(shī)寫(xiě)出了一種震痛中的敏感性,,一個(gè)孩子并不能接受死亡的現(xiàn)實(shí),從結(jié)果的角度,,也不能服從或涂抹掉那些明顯不相干的感性“噪音”,。這種噪音由客廳里包圍著成殮了的尸體的所有事物組成:膠版復(fù)印的王室圖片、小亞瑟手中的百合,,以及一只由死去的小亞瑟的父親射殺的,、有紅色玻璃眼珠的怪誕潛鳥(niǎo)標(biāo)本。這首詩(shī)的推進(jìn)很平穩(wěn),,也有些瘋狂:從躺在棺材里的小亞瑟到王室圖片,,到潛鳥(niǎo)、到小亞瑟,、到講話的孩子,、到潛鳥(niǎo),,最后再到小亞瑟,。這種隨著凝視的孩子那困惑的眼睛推進(jìn)的結(jié)構(gòu),試圖把所有的信息都組合起來(lái)——感官的數(shù)據(jù),、來(lái)世的故事,、追悼的儀式——就是一副關(guān)于運(yùn)轉(zhuǎn)著的大腦的圖畫(huà)。它的基本要素不會(huì)改變,自始至都終貫穿在畢肖普的詩(shī)里,。那個(gè)驚懼的孩子編造了三個(gè)無(wú)望的幻想,,試圖把所有場(chǎng)景的零件組裝成型。在一開(kāi)始,,她擔(dān)心那只潛鳥(niǎo)會(huì)把小亞瑟連同棺材都吃掉,,因?yàn)槟侵粷擑B(niǎo)肯定知曉了她關(guān)于那具頂部有白色花紋的棕色木制棺材的比喻:
“亞瑟的棺材就像
一方小小的糖霜蛋糕,
而那只紅眼睛潛鳥(niǎo)
從他白色的冰湖上盯著它,?!?br>     (《新斯科舍的第一次死亡》,厄土譯)
       第二個(gè)幻想則試圖解釋亞瑟慘白可怕的臉,,她設(shè)想杰克.弗羅斯特已開(kāi)始了涂畫(huà)小亞瑟,,都已畫(huà)出了他的紅頭發(fā),但接著卻“扔掉了畫(huà)筆/丟下他這么蒼白著,,永遠(yuǎn)”,。第三個(gè)幻想則試圖安慰,她編造了一種比小孩子們聽(tīng)過(guò)的基督教天堂更美好的來(lái)世,;小亞瑟會(huì)和王室夫婦一起,,呆在某個(gè)比寒冷的客廳暖和的地方:
“那對(duì)和藹的王室夫婦
暖和地穿著紅衣和貂皮;
他們的腳在貂皮長(zhǎng)袍里
裹得好好得,。
他們邀請(qǐng)亞瑟去做
宮廷(照片上)最小的一頁(yè),。”
    (《新斯科舍的第一次死亡》,,厄土譯)
        但這種為小亞瑟虛構(gòu)天堂的童真發(fā)明,,很快就被自身質(zhì)疑了;正如畢肖普向我們?cè)佻F(xiàn)的,,她的思想中這種自然發(fā)生的懷疑論,,甚至在她早歲就已存在了:
“但是小亞瑟該怎么去呢?
緊握著他的小百合花,,
眼睛閉得如此緊
更何況道路深埋在雪里,?”
    (《新斯科舍的第一次死亡》,厄土譯)
        無(wú)論亞瑟(或許是畢肖普的父親)必須去哪兒,,那個(gè)孩子都會(huì)感到極度的憂慮和困惑,,并轉(zhuǎn)向她對(duì)客廳和它可怕的中心對(duì)象的默默觀察,同樣會(huì)轉(zhuǎn)向她無(wú)助的社會(huì)性服從(“我被拽起來(lái),,被塞給/一枝山谷百合/要把它放到亞瑟手里”),。這樣的一首詩(shī)表明,畢肖普觀察和連接的習(xí)慣最初是對(duì)那些可怕的“失聯(lián)時(shí)刻”對(duì)抗,,而且,,在成為一種詩(shī)歌結(jié)構(gòu)之前,對(duì)這種習(xí)慣的操練就已貫穿了她的童年。
        從細(xì)節(jié)里進(jìn)行提煉,、抽象,,而后形成一幅社會(huì)現(xiàn)實(shí)的組合示意圖,對(duì)畢肖普而言,,似乎像極了為描繪地球的地圖繪制者飛到起起伏伏的自然地形上方時(shí)所做的事情,。所以,里奇稱她發(fā)現(xiàn)《地圖》這首詩(shī)(畢肖普首部詩(shī)集的第一首詩(shī))“連那些斜坡都理性化了”,,畢肖普在這首詩(shī)中表達(dá)了她的理念:即一首詩(shī)在讓經(jīng)驗(yàn)可理解方面必須做些什么,。在地圖里,經(jīng)驗(yàn)被牢牢地掌握著供人們檢閱,,也被遞給人們觸摸(盡管是在玻璃下),;而城市和鄉(xiāng)鎮(zhèn)也都被賦予了名字。無(wú)論如何,,地圖印刷工都泄露出了那種創(chuàng)造的興奮:
“海濱小鎮(zhèn)的名字跑到了海上,,
幾座城市的名字則翻越了附近的山脈
――當(dāng)情感遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超越了它的動(dòng)機(jī)
印刷工人在這兒也體驗(yàn)到了同樣的興奮?!?br>     (《地圖》,,厄土譯)
        在這里,艾略特對(duì)《哈姆雷特》的著名批評(píng)——它并不能被當(dāng)做是推測(cè)作者感受的“客觀對(duì)應(yīng)物”,,因?yàn)樯勘葋唲?chuàng)造構(gòu)建的情感太過(guò)強(qiáng)烈以致不能容納它們——盤(pán)旋在畢肖普的觀察背后,,她為藝術(shù)作品超越自身邊界的傾向進(jìn)行辯護(hù);為什么那些城市的名字不應(yīng)該穿越臨近的山脈,,如果激情允許它們?nèi)绱四??通過(guò)地圖,遠(yuǎn)超出人類理解的經(jīng)驗(yàn)也是可以觸達(dá)的:
“這些半島在拇指和手指之間汲水,,
猶如婦女們觸摸布匹的光滑,。”
    (《地圖》,,厄土譯)
        這首詩(shī)的結(jié)尾,,是畢肖普對(duì)自身的超然冷漠的一紙辯護(hù):
“地形學(xué)從不顯露任何偏好:北方和西方一樣近。
地圖繪制者的色彩也比歷史學(xué)家的,,更精妙,。”
    (《地圖》,,厄土譯)
        在這種贊揚(yáng)里,,我們可以看到畢肖普早年對(duì)于“歷史性”詩(shī)歌的鄙夷——處理社會(huì)或個(gè)人紀(jì)事的詩(shī)歌被降低到了對(duì)一幅地圖地形的抽象。但是,,在她最后一部詩(shī)集中,,對(duì)個(gè)人記錄的容忍遠(yuǎn)勝過(guò)對(duì)她早年的習(xí)慣,這個(gè)事實(shí)或許意味著,,當(dāng)洛厄爾向她學(xué)習(xí)時(shí),,她也在向洛厄爾學(xué)習(xí)。
        我在這里詳述的畢肖普的詩(shī)歌態(tài)度——她對(duì)畸形的感覺(jué),、她超然冷漠的才能,、她在人類社會(huì)中的異鄉(xiāng)性、她對(duì)于真相自身可能消滅了某些真相的懷疑論,、她作為一個(gè)無(wú)意義的附加經(jīng)驗(yàn)的觀察者的自我表述,;她對(duì)于社會(huì)、政治或宗教團(tuán)體的厭惡,;她對(duì)于“繪制地圖”和抽象提煉的偏好——在畢肖普的《詩(shī)全集》中,,這些無(wú)論是從主題還是形式上都得到了很好的延續(xù)。畢肖普的這些觀點(diǎn)和態(tài)度都擁有其結(jié)果,。它們帶領(lǐng)畢肖普走向了特定的體裁(風(fēng)景詩(shī),、關(guān)于天空和海洋的詩(shī)、旅行的詩(shī))遠(yuǎn)離了其他(史詩(shī),、宗教詩(shī),、枚舉社會(huì)問(wèn)題的詩(shī))。它們把畢肖普帶向了那些得以在她詩(shī)歌重現(xiàn)的特定時(shí)刻:關(guān)于存在的孤獨(dú)的時(shí)刻(《起居室》),,關(guān)于認(rèn)識(shí)論的黑暗和空虛的時(shí)刻(《2000多幅插圖和一個(gè)完整目錄》中那方敞開(kāi)的墓穴),,以及關(guān)于抽象的時(shí)刻(《紀(jì)念碑》)。它們確保了畢肖普能夠逃脫確定性和社會(huì)團(tuán)結(jié)的封鎖,;進(jìn)入她熱衷的質(zhì)疑,、失去和不可知的環(huán)繞中。當(dāng)面對(duì)事物的晦澀費(fèi)解時(shí),,畢肖普通過(guò)秉承一種非凡的清晰表達(dá),、樸素效果及天真聲調(diào),進(jìn)而創(chuàng)造了一種新的抒情詩(shī),。如果沒(méi)有她對(duì)畸形,、隔離及謀殺(那只毒蟾蜍、那座危險(xiǎn)的冰山)的感覺(jué),,畢肖普就不可能感受到來(lái)自那幽靈般的麋鹿(《麋鹿》)的良性反差,。如果,對(duì)那些運(yùn)用極其普遍的手法達(dá)成極其微妙效果的藝術(shù)家(如赫伯特和康奈爾),,她不曾懷有極大的欽敬,,她也不能通過(guò)如此清透的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)她對(duì)存在物晦暗性的信心。這種憂郁事物的組合體及那種網(wǎng)樣的,、在空中,、在光里編織的方式所創(chuàng)造的效果,,如今,我們可以用她的名字稱呼它——“畢肖普風(fēng)格”,。
 
 
 
伊麗莎白·畢肖普生平介紹

譯者: kikuko原作者:George S. Lensing


美國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人——伊麗莎白·畢肖普生平介紹
 
作者 喬治S. 倫辛 


   詩(shī)人伊麗莎白·畢肖普(1911-1979)1911年2月8日出生于馬薩諸塞州伍斯特市,,未滿周歲時(shí)父親亡故,5歲時(shí)罹患神經(jīng)失常的母親被送入精神病院,,從自己唯一一個(gè)孩子的生活中永遠(yuǎn)消失,。3歲到6歲期間,畢肖普與加拿大東南部新斯科舍省大村的外祖父母一起生活,,之后被帶到了伍斯特和波士頓的祖父母家,,她在波士頓附近的胡桃山中學(xué)讀完高中后,在瓦薩學(xué)院學(xué)習(xí)了4年,。通過(guò)瓦薩圖書(shū)管理員,,畢肖普在紐約結(jié)識(shí)了比她年長(zhǎng)24歲的詩(shī)人瑪麗安·穆?tīng)枺瑑扇说挠颜x迅速升溫,。她的早期作品深受喬治·赫伯特,、杰拉德·曼利·霍普金斯和穆?tīng)柕挠绊懀禽d在她本人參與創(chuàng)辦的瓦薩大學(xué)生雜志上,。在一度考慮投職醫(yī)藥行業(yè)后,,畢肖普在穆?tīng)柕墓膭?lì)下轉(zhuǎn)向了詩(shī)歌,后者在1935年出版了詩(shī)歌匯編選集《試煉平衡》,。在紐約生活的一年里,,她首次寫(xiě)下了自己的成熟詩(shī)歌,包括《地圖》和《人蛾》,,之后她在歐洲短暫居住了3年,,直到1938年在佛羅里達(dá)的基韋斯特購(gòu)買了一套房子。她的首部四冊(cè)詩(shī)集《北與南》曾被數(shù)家紐約出版社拒絕,,最終于1946年付梓出版,。第二年蘭德?tīng)枴べZ雷爾介紹她認(rèn)識(shí)了羅伯特·洛厄爾,兩人從此成為終身好友,。
 
   1951年,,她繼續(xù)生命中的輾轉(zhuǎn)搬遷,在一次前往南美的旅行途中,,生病的她被貨船留在了巴西,,從此后的18年她把這個(gè)國(guó)家當(dāng)成了家。她與索瑞茲(Lota de Macedo Soares)的同性戀關(guān)系給她帶來(lái)了安定的生活和愛(ài),,她在彼得羅波利斯附近的里約熱內(nèi)盧和稍后的Ouro Prêto都建造了住房,。1955年,她的第二部詩(shī)集《春寒》出版,,在十年后的詩(shī)集《旅行的疑問(wèn)》中,,巴西成為許多詩(shī)的創(chuàng)作背景,。
  索瑞茲自殺后,畢肖普回到美國(guó)居住的時(shí)間越來(lái)越長(zhǎng),,于1969年成為哈佛大學(xué)的常駐詩(shī)人,。1971年她與愛(ài)麗絲·梅斯菲瑟爾結(jié)成了親密的友誼,這段友誼一直持續(xù)到畢肖普1979年逝世,。她的最后一部詩(shī)集《地理III》于1976年出版,。
 
   畢肖普經(jīng)常會(huì)花數(shù)年的時(shí)間寫(xiě)一首詩(shī),,力求其渾然天成的風(fēng)格,。她飽含“把握語(yǔ)言準(zhǔn)確性”的激情,再創(chuàng)了一個(gè)自己的多國(guó)世界:加拿大,、美國(guó),、歐洲和巴西。詩(shī)中避開(kāi)自哀自憐,,淡淡的掩飾著自己的疏離,,作為一個(gè)女人,一個(gè)同性戀,、一個(gè)孤兒,、一個(gè)漂泊無(wú)根的旅人、一個(gè)經(jīng)常住院的哮喘病人,,一個(gè)抑郁癥患者和一個(gè)酗酒的酒鬼,。“本質(zhì)上來(lái)說(shuō),,我對(duì)大型的東西不感興趣,,”有一次她對(duì)洛厄爾說(shuō),“有些東西不必靠大來(lái)體現(xiàn)自己有多好,?!?/font>
 
保存其手稿的地方有:哈佛大學(xué)的霍頓圖書(shū)館、賓夕法尼亞州費(fèi)城的羅森巴赫博物館和圖書(shū)館,、瓦薩學(xué)院圖書(shū)館和華盛頓大學(xué)圖書(shū)館,。 

出自《牛津指南——美國(guó)女性作家》,牛津大學(xué)出版社版權(quán)
 



安妮·艾格尼絲·科爾韋爾(Anne Agnes Colwell) 
 
    詩(shī)人伊麗莎白·畢肖普(Bishop, Elizabeth)(1911年2月8日——1979年10月6日)出生于馬薩諸塞州伍斯特市,,是J.W.畢肖普承包公司老板——格特魯?shù)隆げ紶柲℅ertrude Bulmer )和威廉·托馬斯·畢肖普(William Thomas Bishop)夫婦的女兒,。畢肖普的童年嘗盡了被遺棄的滋味,這種情感在詩(shī)中無(wú)處不在,。她的父親在其八個(gè)月大時(shí)死于白萊特氏?。I臟炎),她的母親精神錯(cuò)亂,,在隨后的五年中不斷出入精神病院,。威廉去世后,,格特魯?shù)卵讣磫适Я嗣绹?guó)公民身份,她回到娘家(加拿大東南部)新斯科舍省,,在一次徹底的精神崩潰后,,被送進(jìn)了當(dāng)?shù)剡_(dá)特默斯鎮(zhèn)的一家公共療養(yǎng)院。伊麗莎白·畢肖普當(dāng)時(shí)5歲,,它后來(lái)在散文《在村莊》里詳細(xì)敘述過(guò)此事,。她的母親被診斷為永久性精神失常,從此再也沒(méi)見(jiàn)過(guò)伊麗莎白,。
 
母親住院后,,畢肖普與外父母一起住在新斯科舍的大村,日子過(guò)得友愛(ài)舒適,。但是這種寧?kù)o的生活很快就被打亂了,,他的祖父母決定把孩子帶到伍斯特?fù)狃B(yǎng)。在她的回憶散記《鄉(xiāng)村老鼠》中,,畢肖普寫(xiě)道:“沒(méi)有人征求我的意見(jiàn),,他們違背我的意愿,把我?guī)Щ亓烁赣H出生的地方,,把我從貧窮和地方主義里‘被拯救’出來(lái),。”在那里,,在孤獨(dú)的富豪階層里,,畢肖普敏銳的感覺(jué)到親情的匱乏,她寫(xiě)道:“我感覺(jué)自己在老去,,邁向死亡,。我孤獨(dú)而無(wú)聊的伴隨著祖母、沉默的祖父,、孤單的晚餐……晚上,,我躺著,開(kāi)開(kāi)關(guān)關(guān)閃著手電筒,,然后哭泣,。”
 
1918年5月,,當(dāng)她母親的妹妹莫德·布爾默·謝潑德森(Maud Bulmer Shepherdson)將畢肖普營(yíng)救出來(lái)時(shí),,連她的祖父母也親眼目睹了“實(shí)驗(yàn)”的失敗。生來(lái)就不是個(gè)健壯孩子的畢肖普當(dāng)時(shí)已多病纏身,,濕疹,、哮喘、舞蹈病,,神經(jīng)不安導(dǎo)致她虛弱得幾乎無(wú)法行走,。莫德住在南波士頓一處租借的公寓里,,在一部未出版的手稿《樓下的蘇利文太太》中,畢肖普重?cái)⒘俗约簩?duì)這位鄰居的愛(ài),。她后來(lái)回憶說(shuō),,由于受莫德阿姨喜歡文學(xué)的影響,她在那里開(kāi)始了寫(xiě)詩(shī),。
 
等她稍微強(qiáng)壯一些后,,畢肖普在新斯科舍度過(guò)了夏天,并參加了科德角的Chequesset露營(yíng),。她不尋常的境遇和虛弱的健康狀況導(dǎo)致她在14歲前都沒(méi)能正常入學(xué),,但她是一個(gè)優(yōu)秀的好學(xué)生,在讀完核桃山女校后,,畢肖普進(jìn)入了瓦薩學(xué)院1934年班,。
 
在瓦薩學(xué)院,,畢肖普與小說(shuō)家瑪麗·麥卡錫(Mary McCarthy),、和其他一些人創(chuàng)辦了地下文學(xué)雜志——《精神抖擻》,與合法的《瓦薩評(píng)論》相比,,它刊登社會(huì)意識(shí)更強(qiáng),、更先鋒派的文章。1934年是她母親去世和自己從瓦薩畢業(yè)的一年,,這年春天,,她遇見(jiàn)了詩(shī)人瑪麗安·穆?tīng)柌⑴c之成為朋友。受穆?tīng)柕挠绊?,畢肖普認(rèn)識(shí)到詩(shī)歌可以作為女性的一個(gè)切實(shí)可行的職業(yè),,穆?tīng)栂蚧纛D·米福林獎(jiǎng)推薦了畢肖普,她的手稿《北與南》從800多名選手中脫穎而出,,于1946年8月出版,。
 
《北與南》表達(dá)了畢肖普詩(shī)歌的核心主題:地理風(fēng)光、人與大自然的聯(lián)系,、對(duì)知識(shí)和觀念的質(zhì)疑,、控制紊亂的形式能力與不可能。在羅伯特·洛厄爾評(píng)論《北與南》之前,,他在一個(gè)晚餐會(huì)上遇見(jiàn)了畢肖普,,這次會(huì)面為一段關(guān)鍵性、或者說(shuō)是復(fù)雜的友誼劃下了起始符,。就像穆?tīng)栆粯?,洛厄爾為畢肖普提供了可能性——以?shí)際性的授予、學(xué)術(shù)獎(jiǎng)金和獎(jiǎng)項(xiàng)的形式,,以及藝術(shù)性的,。1950年洛厄爾幫助畢肖普獲得了國(guó)會(huì)圖書(shū)館詩(shī)歌顧問(wèn)的職位,,當(dāng)時(shí)她正在寫(xiě)第二本書(shū)。
 
1950年畢肖普獲得了布林茅爾學(xué)院的露西·馬汀·唐納利獎(jiǎng)學(xué)金,,和美國(guó)藝術(shù)文學(xué)院的獎(jiǎng)?wù)隆?951年,,她去南美旅行,想看亞馬遜河,,然而就在她動(dòng)身前往夢(mèng)想的航行前,,畢肖普吃了一個(gè)腰果,導(dǎo)致她嚴(yán)重過(guò)敏以至于臥床不起,。當(dāng)畢肖普恢復(fù)健康時(shí),,她深深愛(ài)上了她的朋友兼護(hù)士——索瑞茲(Lota de Macedo Soares)和巴西的風(fēng)光、文化,。畢肖普與索瑞茲一起在佩特羅波利斯和里約熱內(nèi)盧的的山區(qū)小鎮(zhèn)上生活了15年,。這份新的愛(ài)情和家給畢肖普帶來(lái)了之前只在大村短暫領(lǐng)略過(guò)的快樂(lè),她給洛厄爾寫(xiě)信說(shuō):“在我生命中第一次感覺(jué)無(wú)比幸福,?!保?953年7月28日)
 
1954年4月,畢肖普與霍頓·米福林達(dá)成協(xié)議出版她的第二本書(shū)《春寒》,,這部詩(shī)集包括她在第一本書(shū)中的詩(shī)歌,,題為:北與南——春寒。這部詩(shī)集獲得了1956年普利策獎(jiǎng),。詩(shī)集于1955年8月一出版,,好評(píng)如潮,唐納德·豪爾稱畢肖普是“在世的最佳詩(shī)人之一”,。
 
《春寒》出版后,,畢肖普在接下來(lái)的三年中翻譯了一部巴西人的作品,“海倫娜·茉莉”(愛(ài)麗絲·布萊特小姐)的日記——Minha Vida de Menina,。海倫娜1893年在小鎮(zhèn)迪亞馬蒂納的生活喚醒了畢肖普1916年在大村生活的記憶,,邊翻譯邊撰寫(xiě)童年回憶錄有助于畢肖普把過(guò)去當(dāng)成藝術(shù)元素去探索。譯作于1957年由法勒·斯特勞斯和卡達(dá)希出版社(Farrar, Straus, and Cudahy)出版,,題為《海倫 娜·茉莉日記》,。
 
畢肖普的第三部詩(shī)集《旅行的疑問(wèn)》(1965年)折射了她的童年經(jīng)歷,也有關(guān)于巴西新家的詩(shī)作,。這本書(shū)被分成兩部分:巴西和其他地方,,兩者之間放了一篇散文“在村撞”。畢肖普又回歸到了地理,、形式和風(fēng)光的主題,,但在游客和風(fēng)光之間、讀者和詩(shī)人之間,她表達(dá)了更多的親昵感,?!堵眯械囊蓡?wèn)》獲得了肯定的評(píng)價(jià),羅伯特·馬佐科在《紐約書(shū)評(píng)》(1967年10月)中稱贊畢肖普是“閃亮的當(dāng)代核心人才之一”,。書(shū)中充滿了描繪的色彩,,這也正是畢肖普獲得如此眾多稱贊的地方,但書(shū)中無(wú)疑也充滿了一種感覺(jué),,懷亞特·普拉蒂稱之為“歪斜”,,感情在未能成功表達(dá)現(xiàn)實(shí)的片刻滑入了神秘、恐怖或狂喜,。
 
二十世紀(jì)六十年代中期,,畢肖普在巴西的生活陷入了困境。歲瑞茲參與里約的政治,,其負(fù)責(zé)的公園項(xiàng)目占據(jù)了她的時(shí)間和注意力,。隨著政治形勢(shì)惡化,畢肖普在巴西的家里感覺(jué)越來(lái)越不舒服,。1966年畢肖普以常駐詩(shī)人的身份在華盛頓大學(xué)呆了兩個(gè)學(xué)期,,然后回到里約,希冀能重建在那里的生活,。畢肖普和索瑞茲都深受生理和心理痛苦的折磨,,雙雙住院,。等畢肖普稍稍恢復(fù)后,,她離開(kāi)巴西,回到紐約,,期待著索瑞茲一恢復(fù)好就也能過(guò)來(lái),,索瑞茲于1967年9月19日下午到達(dá)紐約,當(dāng)晚服用了過(guò)量鎮(zhèn)靜劑去世,,享年57歲,。
 
失去索瑞茲對(duì)畢肖普個(gè)人造成了極大的打擊,雖然她仍堅(jiān)持寫(xiě)作和出版,。1969年畢肖普出版了《詩(shī)歌全集》,,收錄了所有她之前出版過(guò)的詩(shī)歌和幾首新作品。這部詩(shī)集贏得了1970年全國(guó)圖書(shū)獎(jiǎng),。在授獎(jiǎng)典禮上,,畢肖普再一次試圖重建巴西的生活,但是,,沒(méi)有索瑞茲的幫助,,她沒(méi)有能力在政治和文化之間談判做出讓步,畢肖普最終確信自己在巴西的生活已經(jīng)是不可能了。1970年秋天他回到美國(guó)在哈佛任教,,在那里她遇到了愛(ài)麗絲·梅斯菲瑟爾——一個(gè)在她的余生給她力量和愛(ài)的女人,。
 
畢肖普最后與哈佛簽訂了四年合同。雖然她從未徹底喜歡自己教師的身份,,但她的學(xué)生們認(rèn)為從她的用詞精準(zhǔn),、從她冷靜的談話中學(xué)到了很多。1976年畢肖普以第一個(gè)美國(guó)人和第一個(gè)女性身份獲得了諾伊施塔特國(guó)際文學(xué)獎(jiǎng)的海外圖書(shū)獎(jiǎng),,同年她還出版了最后一部詩(shī)集《地理III》,,該書(shū)獲得了1977年書(shū)評(píng)圈獎(jiǎng)。九首文筆精湛的詩(shī)歌回歸了《北與南》的主題,,但更親昵,、更直白。阿爾弗雷德·考恩全面而富有洞察力的閱讀了《地理III》,,他在1977年佐治亞評(píng)論中稱贊道:
 
表達(dá)直白,,筆調(diào)誠(chéng)懇,把苦難和喜悅,、痛苦和忍耐非凡的結(jié)合在一起——這種容光煥發(fā)的堅(jiān)韌,,只有少數(shù)人能做到,只有少數(shù)作家能成功表達(dá),。詩(shī)歌體現(xiàn)出了哲學(xué)美和平靜,,被“靈魂深處的笑聲”照亮,那是喜劇天才的最佳部分,。
 
1977年10月1日當(dāng)畢肖普申請(qǐng)古根海姆獎(jiǎng)學(xué)金的時(shí)候,,她表示將出版新的詩(shī)集——暫名《祖母的玻璃假眼》,和一首象書(shū)的篇幅一樣長(zhǎng)的詩(shī)——“挽歌”,,當(dāng)她于馬薩諸塞的波士頓逝世時(shí),,已經(jīng)完成了新詩(shī)集中的四首:“圣塔倫”、“北部港口”,、“粉紅色的狗”和“十四行詩(shī)”,。畢肖普的詩(shī)作被收錄于《詩(shī)歌全集(1927-1979)》中,由法勒·斯特勞斯和吉魯克斯出版社(Farrar, Straus, and Giroux)出版(1983),。
 
文獻(xiàn) 

伊麗莎白·畢肖普的文稿保存于哈佛大學(xué)霍頓圖書(shū)館和瓦薩學(xué)院圖書(shū)館特別收藏,。布雷特·C.米利爾的傳記《伊麗莎白·畢肖普:生命及其回憶》(1993)提供了寶貴的參考價(jià)值,同樣的還有坎迪斯·W.麥克馬洪的文獻(xiàn)《伊麗莎白·畢肖普:文獻(xiàn),,1927-1979》(1980),。其他對(duì)畢肖普的作品作出重要評(píng)價(jià)的有:邦妮·科斯特洛的《伊麗莎白·畢肖普:精通的疑問(wèn)》(1991)、大衛(wèi)·卡爾斯通的《成為一個(gè)詩(shī)人》(1989),、杰爾迪斯·梅林的《授權(quán)的謙遜:瑪麗安·穆?tīng)?、伊麗莎白·畢肖普和傳統(tǒng)的用途》(1990),、羅伯特·戴爾·帕克的《無(wú)信仰者:伊麗莎白·畢肖普的詩(shī)》(1988)和托馬斯·特拉維薩諾的《伊麗莎白·畢肖普:她的藝術(shù)發(fā)展》(1988)。她的散文收錄于《散文集》(1984),,由羅伯特·吉魯克斯作序,。吉魯克斯還編輯和出版了畢肖普的信件和名作《一種藝術(shù):書(shū)信》(1994)。訃告登載在紐約時(shí)報(bào)上(1979年10月8日),。
 

伊麗莎白·畢肖普(1911-1979)
李暉  
 
對(duì)話
 
心煩意亂地
不住地問(wèn)長(zhǎng)問(wèn)短,。
時(shí)而停下來(lái)加以回答
以同樣的腔調(diào)。
沒(méi)人說(shuō)得出有什么不同,。
 
并非無(wú)緣無(wú)故,,開(kāi)始這些
對(duì)話,隨之投入感覺(jué)
但只用一半心思,。
之后東扯西拉,,
之后不癢不痛;
 
直至說(shuō)起一個(gè)名字
而所有的言外之意都一樣,。
 
夏日夢(mèng)
 
碼頭一派蕭條,
來(lái)不了幾艘船,
屈指可數(shù)的幾個(gè)人,
兩個(gè)大塊頭,,一個(gè)傻瓜,一個(gè)矬子,,
 
一位和善的店主——
在他的柜臺(tái)后面睡著了,,
還有我們好心的女房東——
矬子是她的裁縫。
 
傻子可能是
摘黑刺莓上了當(dāng),,
但隨后就把它們?nèi)恿恕?/font>
矮小干癟的女裁縫笑了,。
 
在海邊,橫著的
藍(lán)色像一條青鮫魚(yú),。
我們的寄宿公寓墻上一道道
斑痕,,仿佛一直在哭泣。

異常茂盛的天竺葵
簇?fù)碓谇懊娴拇翱冢?/font>
鋪著雜色亞麻油毯的地板
閃閃發(fā)亮,。
 
每天夜里我們等著聽(tīng)
一只鸮鳥(niǎo)的叫聲,。
壁紙?jiān)诮菬舻?/font>
映照下反光。
 
說(shuō)話結(jié)巴的大塊頭
女房東的兒子,,
在樓梯上嘟嘟囔囔
用一種舊文法。
 
大塊頭悶悶不樂(lè),,
但女房東和顏悅色,。
房間很冷,
羽毛褥子很親切,。
 
黑暗中我們被夢(mèng)游的
小溪驚醒,,
小溪正靠近大海,
仍在響亮地做夢(mèng),。
 
爭(zhēng)論
 
歲月并不能將你拉近
或者說(shuō)不會(huì),,
距離設(shè)法呈現(xiàn)
某種更頑固的東西,
爭(zhēng)論爭(zhēng)論爭(zhēng)論跟我 
沒(méi)完沒(méi)了,既不說(shuō)明
你開(kāi)始厭倦也不表示你減少親近,。
 
距離:記住那塊陸地
飛機(jī)下面,;
那海岸線
在昏暗深陷的沙灘
一路模糊地
延伸,
這一路,,何處是我理性的終結(jié),?
 
歲月:想起
所有那些雜亂的器物
只通向一個(gè)事實(shí),
放開(kāi)那些彼此的經(jīng)歷吧,;
它們多像一些
丑陋的日歷:
“從不”和“永不”贊美公司,。
 
那種說(shuō)話時(shí)
嚇人的腔調(diào)
我們得各自去發(fā)現(xiàn);
可能且即將克服
歲月和距離再次混亂
疏離……
 
卡薩布蘭卡①
 
愛(ài),,就是那男孩站在燃燒的甲板
試著朗誦“那男孩站在
燃燒的甲板,。”愛(ài),,就是那孩子
站著結(jié)結(jié)巴巴地朗誦,,同時(shí)
那可憐的船在熊熊火焰中下沉。
 
愛(ài),,就是那倔強(qiáng)的男孩,,那船,
甚至那些游泳的水手,,他們
也想往學(xué)校的講臺(tái),;或者
一個(gè)留在甲板的借口。而且
愛(ài),,就是那個(gè)燃燒的男孩,。
 
[譯注]:
①此處當(dāng)指發(fā)生在卡薩布蘭卡港口的一場(chǎng)火災(zāi)。
卡薩布蘭卡是摩洛哥最大港口城市,??ㄋ_布蘭卡是歐洲人對(duì)這里的稱呼,而它正式的名字則叫做“達(dá)爾貝達(dá)”,。
卡薩布蘭卡是百合中的一種,,花語(yǔ)是永不磨滅的愛(ài)情。它是世上最美的百合花,,而在希臘神話中,,那是悲劇之花。傳說(shuō)中,,遇見(jiàn)卡薩布蘭卡的情侶無(wú)不以死亡作為無(wú)望戀情的終結(jié),。 
 
Conversation
    
The tumult in the heart
keeps asking questions.
And then it stops and undertakes to answer
in the same tone of voice.
No one could tell the difference.

Uninnocent, these conversations start,
and then engage the senses,
only half-meaning to.
And then there is no choice,
and then there is no sense;

until a name
and all its connotation are the same. 
 
A Summer’s Dream
 
To the sagging wharf
few ships could come.
The population numbered
two giants, an idiot, a dwarf,

a gentle storekeeper
asleep behind his counter,
and our kind landlady—
the dwarf was her dressmaker.

The idiot could be beguiled
by picking blackberries,
but then threw them away.
The shrunken seamstress smiled.
 
By the sea, lying
blue as a mackerel,
our boarding house was streaked
as though it had been crying.

Extraordinary geraniums
crowded the front windows,
the floors glittered with
assorted linoleums.

Every night we listened
for a horned owl.
In the horned lamp flame,
the wallpaper glistened.
 
The giant with the stammer
was the landlady’s son,
grumbling on the stairs
over an old grammar.

He was morose,
but she was cheerful.
The bedroom was cold,
the feather bed close.

We were awakened in the dark by
the somnambulist brook
nearing the sea,
still dreaming audibly.
 
Argument
 
Days that cannot bring you near
or will not,
Distance trying to appear
something more obstinate,
argue argue argue with me
endlessly
neither proving you less wanted nor less dear.

Distance: Remember all that land
beneath the plane;
that coastline
of dim beaches deep in sand
stretching indistinguishably
all the way,
all the way to where my reasons end?

Days: And think
of all those cluttered instruments,
one to a fact,
canceling each other''s experience;
how they were
like some hideous calendar
"Compliments of Never & Forever, Inc."

The intimidating sound
of these voices
we must separately find
can and shall be vanquished:
Days and Distance disarrayed again
and gone...
 
Casabianca
 
Love''s the boy stood on the burning deck
trying to recite `The boy stood on
the burning deck.'' Love''s the son
stood stammering elocution
while the poor ship in flames went down.

Love''s the obstinate boy, the ship,
even the swimming sailors, who
would like a schoolroom platform, too,
or an excuse to stay
on deck. And love''s the burning boy.
 
 —By Elizabeth Bishop
 



“親昵親昵   情人們整夜黏在一起    在睡夢(mèng)中她們一起翻身    親昵的像一本書(shū)里的兩頁(yè)紙    黑暗中閱讀彼此    彼此了解彼此的了解    知悉你的心你的玉體 ”(翻譯轉(zhuǎn)自豆友) “Close close all night   the lovers keep.   They turn together   in their sleep,    ......
......


同性戀人,詩(shī),,以及畢肖普 | 鳳凰副刊
2015-03-10 09:37:54
來(lái)源:鳳凰讀書(shū)作者:余西 





畢肖普致洛威爾的信中寫(xiě)道,,“你為我寫(xiě)墓志銘時(shí)一定要說(shuō),,這兒躺著全世界最孤獨(dú)的人?!倍鴮?shí)際上,,洛威爾先于她去世。她寫(xiě)了這首詩(shī)紀(jì)念他:……現(xiàn)在你——你已經(jīng)/永遠(yuǎn)離開(kāi),。你不能再次打亂或重新編排/你的詩(shī)篇(鳥(niǎo)雀?jìng)儏s可以重譜它們的歌)/詞語(yǔ)不會(huì)再變,。悲傷的朋友,你不能再改,。(《北海芬》)

——戀人,,詩(shī),以及畢肖普

戀人與詩(shī)

畢肖普一生中有多位同性戀人,,并且都為她們留下了膾炙人口的名篇,。

1930年代,畢肖普在瓦薩學(xué)院時(shí),,曾與同學(xué)露易絲·克萊恩相戀,。兩人畢業(yè)后,一起云游歐洲3年,。1937年,,她們?cè)诟チ_里達(dá)州基韋斯特購(gòu)置房產(chǎn)。畢肖普住在基韋斯特的時(shí)候,,克萊恩不時(shí)返回紐約,。期間,畢肖普為她寫(xiě)了流傳甚廣的詩(shī):《致紐約》,。

   

露易絲·克萊恩和畢肖普 

大部分玩笑你就是聽(tīng)不懂,,

如同從石板上擦去的污言穢語(yǔ),

歌聲響亮,,卻又莫名暗淡

而時(shí)間已晚得不像話,,

當(dāng)你走出褐砂石住宅

來(lái)到灰色的人行道上,來(lái)到灑了水的街,,

樓群的一側(cè)與太陽(yáng)并排升起

宛如一片微光閃爍的小麥原野,。

——小麥,而不是燕麥,,親愛(ài)的,。

若是小麥,恐怕就不是你播種的,,

不管怎么說(shuō),我還是想知道

你正在做什么,,要去往何方,。

羅塔·德·索雷思,,巴西的建筑家,出生里約熱內(nèi)盧政要家庭,。她是畢肖普一生相伴最久的戀人,。1951年,畢肖普得到一筆旅行基金前往南美旅行,,計(jì)劃在巴西停留兩個(gè)星期,,沒(méi)想在巴西生活了18年。同年,,她與羅塔相愛(ài),,一直到1967年,羅塔服用過(guò)量鎮(zhèn)靜劑自殺,,數(shù)日后去世,。這段時(shí)間,畢肖普出版了她一生中最為重要的詩(shī)集《寒春》(1955)和《旅行的問(wèn)題》(1965),,而《旅行的問(wèn)題》便是獻(xiàn)給羅塔的一部詩(shī)集,。2013年,巴西導(dǎo)演布魯諾·巴列托根據(jù)她們的愛(ài)情故事,,拍攝了電影《月光詩(shī)篇》,。

  

羅塔·德·索雷思

電影中,畢肖普在睡著的戀人身旁低語(yǔ)道:

戀人們整夜黏在一起,,

在睡夢(mèng)中,,她們一起翻身

親昵得像一本書(shū)里的兩頁(yè)紙。

而在一首寫(xiě)給羅塔的詩(shī)《香波》中,,畢肖普這樣寫(xiě)道:

你黑發(fā)里那些流星

排著璀璨的陣列

在哪里成群結(jié)隊(duì),,

這般筆直,這般迅捷,?

——來(lái)吧,,讓我就在這個(gè)大錫盆里為你洗頭

錘擊發(fā)絲,令它閃亮如月,。

愛(ài)麗絲·梅斯索菲是畢肖普的最后一位戀人,。兩人的關(guān)系曾出現(xiàn)過(guò)危機(jī),梅斯索菲與一位男子有了婚約,。陷入絕望的畢肖普為梅斯索菲寫(xiě)了一首詩(shī):《一種藝術(shù)》,。兩人的共同好友勞埃德·史沃茲認(rèn)為,這首詩(shī),,在一定程度上挽救了兩人的關(guān)系,。他說(shuō):“我想,寫(xiě)這首詩(shī)的過(guò)程救了畢肖普,,她當(dāng)時(shí)已陷入了絕望,?!泵贩扑购髞?lái)取消了婚約,兩人相伴,,直到畢肖普去世,。

這首經(jīng)典詩(shī)作被后來(lái)被人廣為引用。今年的奧斯卡熱門(mén)電影《依然愛(ài)麗絲》中,,患有阿爾茲海默病的愛(ài)麗絲的演講,,開(kāi)頭就引用了這首詩(shī):

詩(shī)人伊麗莎白·畢肖普曾寫(xiě)道:“失去的藝術(shù)不難掌握;/如此多的事物似乎都/有意消失,,因此失去他們并非災(zāi)禍,。”

我不是詩(shī)人,,我只是一個(gè)患有早期阿茲海默癥的普通人,。正因?yàn)槿绱耍野l(fā)現(xiàn)我每一天都在學(xué)習(xí)“失去”的藝術(shù),。失去了我的理智和方向,,失去了物件,失去了睡眠,。最重要的是失去了記憶,。

在我的一生中,我積累了各種記憶,,它們已經(jīng)成為了我最珍貴的財(cái)產(chǎn):我遇見(jiàn)我丈夫的那一天,,我第一次拿到我寫(xiě)的教科書(shū)的時(shí)候。我有了孩子,,交了朋友,,環(huán)游世界。

在我生活中積累的所有事物,,我為之努力工作的所以事物,,現(xiàn)在都被剝奪了。

你們可以想象,?或者你們也曾經(jīng)歷過(guò),?這簡(jiǎn)直是地獄。

但情況還在變?cè)?。我們?cè)缫巡皇窃瓉?lái)的自己,,誰(shuí)還能認(rèn)真地對(duì)待我們呢?

……

關(guān)于畢肖普的其他事


  

童年的陰影

畢肖普出生于富裕的家庭,,但她的童年并不幸福,。8個(gè)月時(shí),父親便死于腎臟炎。母親精神錯(cuò)亂,,此后五年,,頻頻出入精神病院,。她父親去世后,,母親也隨即失去美國(guó)公民身份,回到娘家——加拿大的新斯科舍省,。畢肖普5歲時(shí),,母親在一次徹底的精神崩潰后,被送進(jìn)了當(dāng)?shù)氐囊患揖癔燄B(yǎng)院,。從此,,她再也沒(méi)有見(jiàn)過(guò)母親。

母親住院后,,畢肖普與外祖父一起生活,,日子過(guò)得溫暖、舒適,。但不久,,她的祖父決定將她帶回出生地伍斯特?fù)狃B(yǎng)。畢肖普后來(lái)回憶說(shuō):“沒(méi)有人征求我的意見(jiàn),,他們違背了我的意愿,,將我?guī)Щ亓烁赣H的出生地?!痹谀抢?,在那個(gè)富裕的家庭里,她感受到的不是幸福,,而是親情的匱乏,。“我感到自己正在衰老,,死去……晚上,,我躺著,將手電筒打開(kāi),、關(guān)閉,、打開(kāi),然后哭泣,?!?/font>

本來(lái)就不是很健壯的畢肖普,變得疾病纏身,。濕疹,,哮喘,神經(jīng)衰弱,。她變得虛弱不堪,,甚至無(wú)法行走,。直到1918年,母親的妹妹莫德姨媽將她帶到南波士頓,,這種境況才有所改變,。也就是在莫德姨媽的影響下,畢肖普開(kāi)始寫(xiě)詩(shī),。


  

羅伯特·洛威爾

畢肖普和羅伯特·洛威爾同為美國(guó)20世紀(jì)最為優(yōu)秀的詩(shī)人之一,。兩人性情、文字迥異,。畢肖普寫(xiě)詩(shī)很慢,,常常要花費(fèi)數(shù)年的時(shí)間寫(xiě)一首詩(shī)。羅伯特·洛威爾在一首《歷史》的獻(xiàn)詩(shī)中,,說(shuō):“你是否/依然把詞語(yǔ)掛在空中,,十年/仍未完成……”。她對(duì)自然界的觀察敏銳而新鮮,,又兼有局外人的客觀態(tài)度,;把自我的聲音壓低到微乎其微。而洛威爾則高產(chǎn)很多,,他的全集將近1000頁(yè),,他的詩(shī)歌經(jīng)常講自己的生活寫(xiě)入其中。盡管如此,,兩人的友誼持續(xù)了30多年,。

兩人不是情侶,盡管有過(guò)多次婚史的洛威爾曾想向畢肖普求婚,,但彼此的傾慕超出了對(duì)任何一位在世詩(shī)人的欣賞,。

畢肖普在信中曾對(duì)洛威爾袒露說(shuō):“你為我寫(xiě)墓志銘時(shí),一定要說(shuō)這兒躺著全世界最孤獨(dú)的人,?!?/font>

而實(shí)際上,洛威爾先于她去世,。畢肖普在他去世后,,寫(xiě)了一首非常感人的紀(jì)念他的詩(shī)《北海芬》:

……現(xiàn)在你——你已經(jīng)

永遠(yuǎn)離開(kāi)。你不能再次打亂或重新編排

你的詩(shī)篇,。(鳥(niǎo)雀?jìng)儏s可以重譜它們的歌,。)

詞語(yǔ)不會(huì)再變。悲傷的朋友,,你不能再改,。

  

《唯有孤獨(dú)恒常如新:伊麗莎白·畢肖普詩(shī)選》

(浦睿文化出品)


 

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn),。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式,、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙,。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多