海倫簡介: 自幼愛好東西方之古典文化藝術。八歲始學畫,,十三歲立志藝術事業(yè),,十六歲進入專業(yè)領域學習,先后畢業(yè)于北京第二輕工業(yè)學校和中央工藝美術學院(今清華大學美術學院)服裝設計專業(yè),。 從業(yè)資歷二十年,,熟稔造型、繪圖,、設計,、制版及生產工藝等服裝領域之各個環(huán)節(jié)。同時兼攻中國古典繪畫及藝術設計,,熱愛東方傳統(tǒng)文化與工藝美術,,深染國學素養(yǎng),民族情結底蘊豐厚?,F(xiàn)為北京錦繡唐衣藝術工作室總監(jiān),,近年來一直致力于漢服與漢文化以及傳統(tǒng)國學禮儀等華夏文明的傳播與復興。對漢服感興趣的朋友可以關注錦繡唐衣微信公眾號ID:hellen6632 哈利勒紀伯倫 譯者&誦讀:海倫
你們的孩子并不是你們的孩子 ,, 他們乃是生命因自己渴望而來的兒女,。 他們借你們而來,卻不是由你們而來 ,; 他們與你們同在,,卻不屬于你們。 Your children are not your children. They are the sons and daughters of Life's longing for itself. They come through you but not from you. And though they are with you, yet they belong not to you. 給予他們關愛,,而不要施加觀念,; 因為他們有自己的思想。 護佑他們的身體,,而不是占有他們的靈魂,; 因為他們的靈魂,乃是駐于明日之宅, 那是你們尋訪不到,,而夢中也無法想見,。 You may give them your love but not your thoughts. For they have their own thoughts. You may house their bodies but not their souls, For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams. 努力與他們保持一致, 但卻不要迫使他們 變成同你們一樣,; 因為 生命不曾倒轉,,也不與昨日同留一處。 You may strive to be like them, but seek not to make them like you. For life goes not backward nor tarries with yesterday. 你們如同良弓,,孩子便是蓄勢待發(fā)的生命的箭羽,, 那命運的射手將目標之軌引向了無窮; 他以神力將你們的弓弦引滿,,使他的箭羽飛得疾速又遙遠,。 在射手的掌中,使?jié)M引的弓弦成為喜樂吧,; 因為 他愛那飛出的箭羽,,也愛那靜止的良弓。 You are the bows from which your children as living arrows are sent forth. The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far. Let your bending in the archer's hand be for gladness; For even as he loves the arrow that flies, so he loves also the bow that is stable. 版權聲明
|
|