潘之聲 兒童英文故事 PANSVOICE ?狐貍和羊 ?朗讀:MrPan ; 翻譯:MrPan The Fox and The Goat By an unlucky chance a Fox fell into a deep well from which he could not get out. A Goat passed by shortly afterwards, and asked the Fox what he was doing down there. 'Oh, have you not heard?' said the Fox; 'there is going to be a great drought, so I jumped down here in order to be sure to have water by me. Why don't you come down too?' The Goat thought well of this advice, and jumped down into the well. But the Fox immediately jumped on her back, and by putting his foot on her long horns managed to jump up to the edge of the well. 'Good-bye, friend,' said the Fox, 'Remember next time, never trust the advice of a man in difficulties.' 一只狐貍很不走運(yùn)地掉進(jìn)了深井里,,怎么都出不去,。一只羊之后經(jīng)過(guò)了這里,問(wèn)狐貍在井下干什么,?!芭叮銢](méi)聽(tīng)說(shuō)嗎,?”狐貍說(shuō),,“干旱很快就要到來(lái)啦,所以我跳下這里來(lái),,以確保我身邊有水,。你為何不也下來(lái)呢,?“。山羊認(rèn)真地考慮了這個(gè)建議,,然后跳進(jìn)了井里,。然而狐貍卻立刻跳到上她的背,用腳踩著她長(zhǎng)長(zhǎng)的羊角,,終于跳出了井,。“再見(jiàn)啦,,朋友,,”狐貍說(shuō),“下次要記住,,千萬(wàn)不要相信處于困境中的人的建議,。” 筆記 class 延伸小知識(shí) immediately [??mi:di?tli] 立即 afterwards [?ɑ:ft?w?dz] 之后 horn [h?:n] 角 trust [tr?st] 信任 狐貍與山羊是一則寓言,,出自《伊索寓言》,,寓意是不要不經(jīng)過(guò)大腦就隨意行事,要理智對(duì)事情做出判斷,。聰明的人應(yīng)當(dāng)事先考慮清楚事情的結(jié)果,,然后才去做。 --- 更 多 故 事 推 薦 ---
|
|
來(lái)自: 風(fēng)輕云淡淡淡飛 > 《英語(yǔ)》