【原文】子曰:“我未見好仁者,,惡不仁者,。好仁者,無以尚之,;惡不仁者,,其為仁矣,不使不 仁者加乎其身,。能有一日用其力于仁矣乎,?我未見力不足者。蓋有之矣,,我未之見也,。” 【譯文】孔子說:“我沒有見過愛好仁德的人,,也沒有見過厭惡不仁的人,。愛好仁德的人,是不能再 好的了,;厭惡不仁的人,,在實行仁德的時候,不讓不仁德的人影響自己,。能有一天把自己的 力量用在實行仁德上的嗎,?我還沒有看見因此而力量不夠的。這種人可能還是有的,,但我沒 見過,。” 【原文】子曰:“人之過也,,各于其黨,。觀過,斯知仁矣,?!?/p> 【譯文】孔子說:“人們的錯誤,總是與他那個集團的人所犯錯誤性質(zhì)是一樣的,。所以,,考察一個人 所犯的錯誤,,就可以知道他沒有仁德了?!豹?/p> 【原文】子曰:“朝聞道,,夕死可矣?!?/p> 【譯文】孔子說:“早晨得知了道,,就是當天晚上死去也心甘了?!?/p> 【原文】子曰:“士志于道,,而恥惡衣惡食者,未足與議也,?!?/p> 【譯文】孔子說:“士有志于(學習和實行圣人的)道理,但又以自己吃穿得不好為恥辱,,對這種人 ,,是不值得與他談論道的?!豹?/p> 【原文】子曰:“君子之于天下也,,無適也,無莫也,,義之與比,。” 【譯文】孔子說:“君子對于天下的人和事,,沒有固定的厚薄親疏,,只是按照義去做?!?/p> 【原文】子曰:“君子懷德,,小人懷土;君子懷刑,,小人懷惠,。” 【譯文】孔子說:“君子思念的是道德,,小人思念的是鄉(xiāng)土;君子想的是法制,,小人想的是恩惠,。” 【原文】子曰:“放于利而行,,多怨,?!?/p> 【譯文】孔子說:“為追求利益而行動,就會招致更多的怨恨,?!?/p> 【原文】子曰:“能以禮讓為國乎,何有,?不能以禮讓 為國,,如禮何?” 【譯文】孔子說:“能夠用禮讓原則來治理國家,,那還有什么困難呢,?不能用禮讓原則來治理國家, 怎么能實行禮呢,?” 【原文】子曰:“不患無位,,患所以立;不患莫己知,,求為可知也,。” 【譯文】孔子說:“不怕沒有官位,,就怕自己沒有學到賴以站得住腳的東西,。不怕沒有人知道自己, 只求自己成為有真才實學值得為人們知道的人,?!?/p> 【原文】子曰:“君子喻于義,小人喻于利,?!?/p> 【譯文】孔子說:“君子明白大義,小人只知道小利,?!?/p> 【原文】子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也,?!?/p> 【譯文】孔子說:“見到賢人,就應該向他學習,、看齊,,見到不賢的人,就應該自我反省(自己有沒 有與他相類似的錯誤),?!?/p> 【原文】子曰:“事父母幾諫,見志不從,又敬不違,,勞而不怨,。” 【譯文】孔子說:“侍奉父母,,(如果父母有不對的地方)要委婉地勸說他們,。(自己的意見表達了) 見父母心里不愿聽從,還是要對他們恭恭敬敬,,并不違抗,,替他們操勞而不怨恨?!?/p> 【原文】子曰:“父母在,,不遠游,游必有方,?!?/p> 【譯文】孔子說:“父母在世,不遠離家鄉(xiāng),;如果不得已要出遠門,,也必須有一定的地方?!?/p> 【原文】子曰:“君子欲訥于言而敏于行,。” 【譯文】孔子說:“君子說話要謹慎,,而行動要敏捷,。” 【原文】子曰:“德不孤,,必有鄰,。” 【譯文】孔子說:“有道德的人是不會孤立的,,一定會有思想一致的人與他相處,。” 【原文】子游曰:“事君數(shù),,斯辱矣,;朋友數(shù),斯疏矣,?!?/p> 【譯文】子游說:“侍奉君主太過繁瑣,就會受到侮辱,;對待朋友太繁瑣,,就會被疏遠了?!?/p> 【原文】子謂公冶長,,“可妻也。雖在縲紲之中,, 非其罪也,。”以其子妻之,。 【譯文】孔子評論公冶長說:“可以把女兒嫁給他,,他雖然被關在牢獄里,但這并不是他的罪過呀,。 ”于是,,孔子就把自己的女兒嫁給了他。 【原文】子謂南容,,“邦有道,,不廢;邦無道,,免于刑戮,。”以其兄之子妻之,。 【譯文】孔子評論南容說:“國家有道時,,他有官做;國家無道時,,他也可以免去刑戮,。”于是把自己的侄女嫁給了他,。 【原文】子謂子賤,,君子哉若人,魯無君子者,,斯焉取斯,。 【譯文】孔子評論子賤說:“這個人真是個君子呀。如果魯國沒有君子的話,,他是從哪里學到這種品德的呢,?” 【原文】子貢問曰:“賜也何如?”子曰:“女,,器也,。”曰:“何器也,?”曰:“瑚璉也,。” 【譯文】子貢問孔子:“我這個人怎么樣?”孔子說:“你呀,,好比一個器具,。”子貢又問:“是什么器具呢,?”孔子說:“是瑚璉,。” 【原文】或曰:“雍也仁而不佞,?!弊釉唬骸把捎秘坑艘钥诮o,,屢憎于人,,不知其仁。焉用佞,?” 【譯文】有人說:“冉雍這個人有仁德但不善辯,。”孔子說:“何必要能言善辯呢,?靠伶牙俐齒和人辯論,,常常招致別人的討厭,這樣的人我不知道他是不是做到仁,,但何必要能言善辯呢,?” 【原文】子使漆雕開仕。對曰:“吾斯之未能信,?!弊诱f。 【譯文】孔子讓漆雕開去做官,。漆雕開回答說:“我對做官這件事還沒有信心,。”孔子聽了很高興,。 【原文】子曰:“道不行,,乘桴浮于海,從我者,,其由與,!”子路聞之喜。子曰:“由也好 勇過我,,無所取材,。” 【譯文】孔子說:“如果我的主張行不通,,我就乘上木筏子到海外去,。能跟從我的大概只有仲由吧,! ”子路聽到這話很高興??鬃诱f:“仲由啊,,好勇超過了我,其他沒有什么可取之處,?!?/p> 【原文】宰予晝寢,,子曰:“朽木不可雕也,,糞土之墻不可圬也,于予與何誅,!”子曰:“始吾于人也,,聽其言而信其行;今吾于人也,,聽其言而觀其行,。于予與改 是?!?/p> 【譯文】宰予白天睡覺,。孔子說:“腐朽的木頭無法雕刻,,糞土壘的墻壁無法粉刷,。對于宰予這個人 ,責備還有什么用呢,?”孔子說:“起初我對于人,,是聽了他說的話便相信了他的行為;現(xiàn)在我對于人,,聽了他講的話還要觀察他的行為,。在宰予這里我改變了觀察人的方法?!?/p> 【原文】子貢曰:“我不欲人之加諸我也,,吾亦欲無加諸人?!弊釉唬骸百n也,,非爾所及也?!?/p> 【譯文】子貢說:“我不愿別人強加于我的事,,我也不愿強加在別人身上?!笨鬃诱f:“是呀,,這就不是你所能做到的了,。” 【原文】子路有聞,,未之能行,,唯恐有聞。 【譯文】子路在聽到一條道理但沒有能親自實行的時候,,唯恐又聽到新的道理,。 【原文】子貢問曰:“孔文子何以謂之文也?”子曰:“敏而好學,,不恥下問,,是以謂之文也?!?/p> 【譯文】子貢問道:“為什么給孔文子一個'文’的謚(shi)號呢,?”孔子說:“他聰敏勤勉而好學,不以向他地位卑下的人請教為恥,,所以給他謚號叫'文’,。” 【原文】子謂子產(chǎn):“有君子之道四焉:其行己也恭,,其事上也敬,,其養(yǎng)民也惠,其使民也義 ,?!?/p> 【譯文】孔子評論子產(chǎn)說:他有君子的四種道德:“他自己行為莊重,他侍奉君主恭敬,,他養(yǎng)護百姓有恩惠,,他役使百姓有法度?!?/p> 【原文】季文子三思而后行,。子聞之,曰:“再,,斯可矣,。” 【譯文】季文子每做一件事都要考慮多次,??鬃勇牭搅耍f:“考慮兩次也就行了,?!?/p> 【原文】子曰:“巧言令色足恭,左丘明恥之,,丘亦恥之,。匿怨而友其人,,左丘明恥之,丘亦恥之,?!?/p> 【譯文】孔子說:“花言巧語,裝出好看的臉色,,擺出逢迎的姿勢,,低三下四地過分恭敬,左丘明認為這種人可恥,,我也認為可恥,。把怨恨裝在心里,表面上卻裝出友好的樣子,,左丘明認為這種人可恥,,我也認為可恥?!?/p> 【原文】子曰:“已矣乎!吾未見能見其過而內(nèi)自訟者也,?!?/p> 【譯文】孔子說:“完了,我還沒有看見過能夠看到自己的錯誤而又能從內(nèi)心責備自己的人,?!?/p> 【原文】子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,,不如丘之好學也,。” 【譯文】孔子說:“即使只有十戶人家的小村子,,也一定有像我這樣講忠信的人,,只是不如我那樣好學罷了?!豹?/p> 【原文】子曰:“賢哉回也,,一簞(dan)食,一瓢飲,,在陋巷,,人不堪其憂,回也不改其樂,。 賢哉回也,。” 【譯文】孔子說:“顏回的品質(zhì)是多么高尚??!一簞飯,,一瓢水,住在簡陋的小屋里,,別人都忍受不了這種窮困清苦,,顏回卻沒有改變他好學的樂趣。顏回的品質(zhì)是多么高尚??!” 【原文】子曰:“孟之反不伐,奔而殿,,將入門,,策其馬,曰:非敢后也,,馬不進也,。” 【譯文】孔子說:“孟之反不喜歡夸耀自己,。敗退的時候,,他留在最后掩護全軍??爝M城門的時候,, 他鞭打著自己的馬說,'不是我敢于殿后,,是馬跑得不快,。’” 【原文】子曰:“質(zhì)勝文則野,,文勝質(zhì)則史,。文質(zhì)彬彬,然后君子,?!?/p> 【譯文】孔子說:“質(zhì)樸多于文采,就像個鄉(xiāng)下人,,流于粗俗,,文采多于質(zhì)樸,就流于虛偽,、浮夸,。 只有質(zhì)樸和文采配合恰當,才是個君子,?!?/p> 【原文】子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免,?!?/p> 【譯文】孔子說:“一個人的生存是由于正直,,而不正直的人也能生存,那只是他僥幸地避免了災禍 ,?!?/p> 【原文】子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者,?!?/p> 【譯文】孔子說:“懂得它的人,不如愛好它的人,;愛好它的人,,又不如以它為樂的人?!?/p> 【原文】子曰:“中人以上,,可以語上也;中人以下,,不可以語上也,。” 【譯文】孔子說:“具有中等以上才智的人,,可以給他講授高深的學問,,在中等水平以下的人,不可以給他講授高深的學問,。” 【原文】子曰:“知者樂水,,仁者樂山,;知者動,仁者靜,;知者樂,,仁者壽?!?/p> 【譯文】孔子說:“聰明人喜愛水,,有仁德者喜愛山;聰明人活動,,仁德者沉靜,。聰明人快樂,有仁德者長壽,?!?/p> 【原文】子曰:“君子博學于文,約之以禮,,亦可以弗畔矣夫,?!?/p> 【譯文】孔子說:“君子廣泛地學習古代的文化典籍,又以禮來約束自己,,也就可以不離經(jīng)叛道了,。 ” 【原文】子曰:“中庸之為德也,其至矣乎,!民鮮久矣,。” 【譯文】孔子說:“中庸作為一種道德,,該是最高的了吧,!人們?nèi)鄙龠@種道德已經(jīng)為時很久了?!?/p> 【原文】子曰:“默而識之,,學而不厭,誨人不倦,,何有于我哉,?” 【譯文】孔子說:“默默地記住(所學的知識),學習不覺得厭煩,,教人不知道疲倦,,我能有哪一樣呢?” 【原文】子曰:“德之不修,,學之不講,,聞義不能徙,不善不能改,,是吾憂也,。” 【譯文】孔子說:“(許多人)對品德不去修養(yǎng),,學問不去講求,,聽到義不能去做,有了不善的事不能改正,,這些都是我所憂慮的事情,。” 【原文】子曰:“不憤不啟,,不悱不發(fā),。舉一隅不以三隅反,則不復也,?!?/p> 【譯文】孔子說:“教導學生,不到他想弄明白而不得的時候,不去開導他,;不到他想出來卻說不出來的時候,,不去啟發(fā)他。教給他一個方面的東西,,他卻不能由此而推知其他三個方面的東西 ,,那就不再教他了?!?/p> 【原文】子在齊聞《韶》,,三月不知肉味,曰:“不圖為樂之至于斯也,?!?/p> 【譯文】孔子在齊國聽到了《韶》樂,有很長時間嘗不出肉的滋味,,他說,,“想不到《韶》樂的美達 到了這樣迷人的地步?!?/p> 【原文】子曰:“加我數(shù)年,,五十以學易,可以無大過矣,?!?/p> 【譯文】孔子說:“再給我?guī)啄陼r間,到五十歲學習《易》,,我便可以沒有大的過錯了,。” 【原文】子所雅言,,《詩》,、《書》、執(zhí)禮,,皆雅言也。 【譯文】孔子有時講雅言,,讀《詩》,、念《書》、贊禮時,,用的都是雅言,。 【原文】子曰:“我非生而知之者,好古,,敏以求之者也,。” 【譯文】孔子說:“我不是生來就有知識的人,而是愛好古代的東西,,勤奮敏捷地去求得知識的人,。 ” 【原文】子不語怪、力,、亂,、神。 【譯文】孔子不談論怪異,、暴力,、變亂、鬼神,。 【原文】子曰:“三人行,,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹?,其不善者而改之,。?/p> 【譯文】孔子說:“三個人一起走路,,其中必定有人可以作我的老師,。我選擇他善的品德向他學習, 看到他不善的地方就作為借鑒,,改掉自己的缺點,。” 【原文】子曰:“圣人吾不得而見之矣,!得見君子者,,斯可矣?!弊釉唬骸吧迫宋岵坏枚娭?,!得見有恒者,斯可矣,。亡而為有,,虛而為盈,約而為泰,,難乎有恒矣,。” 【譯文】孔子說:“圣人我是不可能看到了,,能看到君子,,這就可以了?!笨鬃佑终f:“善人我不可 能看到了,,能見到始終如一(保持好的品德的)人,這也就可以了。沒有卻裝作有,,空虛卻裝作充實,,窮困卻裝作富足,這樣的人是難于有恒心(保持好的品德)的,。 【原文】子曰:“仁遠乎哉,?我欲仁,斯仁至矣,?!?/p> 【譯文】孔子說:“仁難道離我們很遠嗎?只要我想達到仁,,仁就來了,。” 【原文】子曰:“文,,莫吾猶人也,。躬行君子,則吾未之有得,?!?/p> 【譯文】孔子說:“就書本知識來說,大約我和別人差不多,,做一個身體力行的君子,,那我還沒有做到?!?/p> 【原文】子曰:“若圣與仁,,則吾豈敢?抑為之不厭,,誨人不倦,,則可謂云爾已矣?!?公西華曰:“正唯弟子不能學也,。” 【譯文】孔子說:“如果說到圣與仁,,那我怎么敢當,!不過(向圣與仁的方向)努力而不感厭煩地做 ,教誨別人也從不感覺疲倦,,則可以這樣說的?!惫魅A說:“這正是我們學不到的,。” 【原文】子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚,?!?/p> 【譯文】孔子說:“君子心胸寬廣,小人經(jīng)常憂愁,?!?/p> |
|