“治大國(guó)若烹小鮮”出自《道德經(jīng)》第六十章,,我對(duì)該章的解讀可以回答提問(wèn)。 [原文] 治大國(guó)若烹小鮮①,。 以道蒞天下,,其鬼不神②;非其鬼不神,,其神不傷人③,;非其神不傷人,圣人亦不傷人④,。夫兩不相傷,,故德交歸焉⑤。 [通釋] 治理國(guó)家就像烹燒小魚(yú)一樣,。 按道來(lái)治理天下,,那鬼就不出來(lái)作祟了;不是那鬼不作祟,,是鬼作不了傷害人的祟,;不是鬼的祟不傷害人,圣人做事觸碰不到怪異也不傷害人,。他們誰(shuí)都傷害不到對(duì)方,,所以這樣的品德交融回歸到本來(lái)安定的狀態(tài)。 [注釋] ①治大國(guó)若烹小鮮:治理大國(guó)就像烹燒小魚(yú)一樣,。烹,,煮,燉,。小鮮,,小魚(yú)。 ②以道蒞天下,,其鬼不神:按道來(lái)治理天下,,那鬼就不作祟了。以,,介詞,,按。蒞,音Iì,,臨,,面對(duì),統(tǒng)治,。其,,代詞,指天下,。鬼,,人死為鬼?!墩f(shuō)文》:“鬼,,人所歸為鬼?!薄抖Y記·祭法》:“其萬(wàn)物死皆曰折,,人死曰鬼?!边@里的“鬼”當(dāng)指“產(chǎn)生怪異現(xiàn)象之源”,。神,用如動(dòng)詞,,靈驗(yàn),,顯示神靈,作祟,。 ③非其鬼不神,,其神不傷人:并不是那鬼不作祟,而是鬼作祟傷害不著人,。非,,不是,這里是“并不是”的意思,。第二個(gè)“神”是名詞,,神靈。傷,,傷害,。 ④非其神不傷人,圣人亦不傷人:不只鬼作祟傷害不著人,,圣人也不傷害人,。這里的“非“是“不只”的意思。 ⑤夫兩不相傷,,故德交歸焉:他們互不傷害,,所以這樣的品德交融回歸到初始安定的狀態(tài),。夫,用于議論的開(kāi)始,,兼有代詞的作用,。相,互相,。交,,交融。歸,,回歸,,返回。焉,,兼詞,,于之,,于是,,在那里,到原來(lái)的安定狀態(tài),。 [意義歸納] “治大國(guó)若烹小鮮”與它后面的文字往一起揉有些勉強(qiáng),,故分成兩段。 第一段緊承第五十九章章的“治人事天莫若嗇”而言,,“治大國(guó)若烹小鮮”講的是“少為”,。 第二段講的是“按道行事就不會(huì)出現(xiàn)怪異之事”。 [解讀與點(diǎn)評(píng)] “治大國(guó)若烹小鮮”這個(gè)單句在修辭上其實(shí)是個(gè)比喻,,本體是“治大國(guó)”,,喻體是“烹小鮮”,“若”是比喻詞,。河上公點(diǎn)評(píng):“鮮,,魚(yú)也。烹小魚(yú)不去腸,,不去鱗,,不敢撓,恐其糜也,。治國(guó)煩則下亂,,治身煩則精散?!逼鋵?shí),,“烹小鮮”重點(diǎn)在烹制過(guò)程中不宜用鏟子來(lái)回翻動(dòng),強(qiáng)調(diào)的是不要折騰,。“烹小鮮”,,一言舉重若輕,,因?yàn)楫吘故恰靶□r”;一言不可煩擾:不宜多為,,不宜大為,。“烹”自然是一種“為”,。為了吃小鮮,,必須得經(jīng)過(guò)“烹”的工序。然而要讓小鮮完整,,就不能總折騰它,。不折騰、少折騰就是“無(wú)為”“少為”,,這個(gè)比喻非常形象,。 “以道蒞天下,其鬼不神,;非其鬼不神,,其神不傷人”。蒞,,臨,,面對(duì)。其,,那些,,復(fù)指天下。其鬼,,天下的鬼,。鬼,本指人死為鬼,,這里泛指可以作祟的事物,,制造怪異現(xiàn)象者?!抖Y記·祭法》說(shuō):“其萬(wàn)物死皆曰折,,人死曰鬼。此五代之所不變也,,七代之所更立者,,禘郊宗祖,其余不變也,?!?/span>“道”之“其鬼”應(yīng)該是坑人、逆天,、違道而形成的怪異,。第一個(gè)“神”,,用作動(dòng)詞,靈驗(yàn),,顯靈,,即“作祟”。其“神”之“神”,,名詞,。 “以道蒞天下,其鬼不神”,,就是循道而行,,清靜無(wú)為。循道而行,,清靜無(wú)為,,連“鬼”都不傷人。按道行事,,天下升平,,就會(huì)展現(xiàn)大象,不會(huì)出現(xiàn)怪異現(xiàn)象,。 不“以道蒞天下”,,屢屢多事多為亂為,,執(zhí)政昏暗,,就會(huì)呈現(xiàn)亂象。接二連三的煤礦事故居然能屢禁不止,,洪水居然能吞噬一所小學(xué),,滑坡居然可能埋沒(méi)一個(gè)小村子,整幢的大樓居然能完整地躺倒,,“百年大計(jì)”建起來(lái)的樓房?jī)H使用一二十年居然能自然在瞬間變成瓦礫,,高科技的動(dòng)車(chē)居然也能追尾:“祟”由人生,許多災(zāi)難的發(fā)生,,并非天災(zāi),,實(shí)乃人禍。 本章的主旨意在告訴人們,,循道而行,,不胡來(lái),就不會(huì)出現(xiàn)怪異的事情,,正所謂“邪不侵正”,。 “非其鬼不神,其神不傷人,;非其神不傷人,,圣人亦不傷人,。”這里的兩個(gè)“非”的含義稍有差別:“非其鬼不神”中的“非”,,可以釋成“不是”“并不是”,;“非其神不傷人”中的“非”,要釋成“不只”,。 圣人為什么不傷人,?圣人是循道而行的典范,從來(lái)不做坑人,、逆天,、違道一類(lèi)傷天害理的事情,當(dāng)然天道庇護(hù)他,,他的作為與天道相合,,從不觸碰道的“底線”,怪異的事從來(lái)找不到他的麻煩,,所以“德交歸焉”,,相安無(wú)事。“德交歸焉”,,德行交融回歸到一起,。焉,兼詞,,在那里,,在一起?!耙缘郎W天下”者當(dāng)是圣人之列,。 “德交歸焉”故“其鬼不神”。圣人當(dāng)世,,循道而行,,道得以正常運(yùn)行,沒(méi)有偏離,,不會(huì)產(chǎn)生怪異現(xiàn)象,,其表現(xiàn)就是“其鬼不神”“其神不傷人”。圣人的品德就是“不傷人”,,“天道”鬼之神“不傷人”與圣人“不傷人”的品德交織在一起,,就會(huì)出現(xiàn)大治、“大順”的局面,。 老子似乎也是無(wú)神論者,,但他肯定天帝的存在,第四章“象帝之先”可證,;然而老子認(rèn)為“帝”產(chǎn)生于道后,。而且老子肯定神的存在,,三十九章“神得一以靈”可證;然而“神”受道影響,,循道則神不靈,。肯定鬼的存在,,本章可證,;守道則鬼不傷人。顯然,,在老子這里,,“道”才是至高無(wú)上之神,“道”在位,,神則靈,,鬼亦不祟。 如果要將本句與“治大國(guó)若烹小鮮”聯(lián)系起來(lái),,此“道”即“無(wú)為”“少為”之道,,即“治人事天莫若嗇”之道。 |
|