導(dǎo)讀
只要你沒(méi)有考據(jù)癖,,舊約也是簡(jiǎn)單的,只是一些人要靠它過(guò)日子,生怕沒(méi)人買他們開的課,,才不得不把它說(shuō)得高深莫測(cè)一些,。 “阿佩菲爾德”(Appelfeld)的意思是“蘋果園”。他出生時(shí)的名字叫“阿爾文”(Alvin),,是個(gè)德國(guó)名字,,后來(lái)才改叫“阿哈龍”(Aharon)。華裔作家哈金曾說(shuō),,他有一次聽阿佩菲爾德的文學(xué)課,,老先生桌上沒(méi)有任何講稿,只拿一本《圣經(jīng)》,。 很容易讓人產(chǎn)生印象,,覺(jué)得阿佩菲爾德更像神父,而非作家,。但他講的其實(shí)全是文學(xué),。他講舊約圣經(jīng)里的詩(shī),講經(jīng)書中最有文學(xué)審美價(jià)值的《詩(shī)篇》和《傳道書》,。舊約包含許多角度,,有歷史,有律法,,也有文學(xué),,阿佩菲爾德在課堂上講的,,都是文學(xué),。 阿佩菲爾德 古文都是簡(jiǎn)練敘述的,中國(guó)古書里也充滿了“三年,,吳王卒”,,“初,楚王伐蔡,,不克”之類的句子,,當(dāng)我們把這種話全部拋棄后,它們就從一般人的世界里退出,;但猶太人的古書——舊約圣經(jīng)卻沒(méi)有,。阿佩菲爾德講解舊約的散文,讓人看到“述實(shí)體文學(xué)”的美,,它只敘述發(fā)生了什么,,誰(shuí)誰(shuí)做了什么,說(shuō)了什么,,心里怎么想的,,完全平鋪直敘,沒(méi)有形容詞,,更是從不說(shuō)什么人很偉大,,事跡很光輝,,長(zhǎng)得多么漂亮,即使猶太人最崇拜的大衛(wèi)王也是如此,。阿佩菲爾德說(shuō),,這并不是僅僅為了使人在上帝面前謙卑,它帶來(lái)的效果是只說(shuō)事實(shí),,把判斷的權(quán)利留給讀者,,讓讀者去評(píng)價(jià)誰(shuí)是好人,誰(shuí)是壞人,。 一般而言,,人寫文章都習(xí)慣美化人物,至少要修飾人物,,中國(guó)人的日常用語(yǔ)更加極端一些,,逢年過(guò)節(jié)的場(chǎng)面話,逢場(chǎng)作戲的客套話,,官話,、廢話、馬屁話無(wú)處不在,,辦場(chǎng)婚禮,,再難看的新郎都得被描述成“一表人才”,開個(gè)追悼會(huì),,管你是社會(huì)名流還是本分小民統(tǒng)統(tǒng)永垂不朽,。而在舊約散文的影響之下,猶太人從來(lái)是就事物的本來(lái)面目來(lái)看待它的,,容不得那些虛浮的話語(yǔ)垃圾,。 阿佩菲爾德的早期小說(shuō)《奇跡年代》就是這樣做的,主角,,一個(gè)和作者同樣年齡,、同樣尺寸的奧地利小男孩,被反猶浪潮一波波地推進(jìn)了集中營(yíng),,脫險(xiǎn)之后,,他在耶路撒冷生活,三十多歲時(shí)回到故地,,感到故友新知都在疏遠(yuǎn)他,。故事很壓抑,但也確立了阿佩菲爾德的大部分作品的主題,,即“大屠殺周邊”,。在他的故事中,人是最基本的肉和血,人僅僅是人,,一個(gè)人到了哪里,,做了什么,又到了哪里,,又做了什么,,跟隨他的敘事,最后得到一整幅圖景,。忠實(shí)于舊約圣經(jīng)的他以這種敘事風(fēng)格來(lái)探尋人性,。 集中營(yíng)是他自己的經(jīng)歷。所以阿佩菲爾德的去世,,讓這段歷史又少了一個(gè)寶貴的見證者,。跟匈牙利的伊姆雷·凱爾泰茲一樣,阿佩菲爾德將自己還是男孩時(shí)的經(jīng)驗(yàn)變成了文學(xué),,六年前我見到他時(shí),,八十歲的他剛剛以最新的小說(shuō)《黑暗之花》得到一個(gè)文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)。這是他以小說(shuō)形式寫成的自傳,,主角是一名猶太男孩,,11歲,一直處在被擺布的地位,。 他說(shuō)那都是親身經(jīng)歷:逃出集中營(yíng)后,,一伙土匪和犯罪分子接納了他,不知道他是猶太人,,拿他當(dāng)個(gè)小跟班,,差使著干這干那。后來(lái)故事進(jìn)入主體:男孩被一個(gè)妓女冒著很大的風(fēng)險(xiǎn)收留了,。她的性格不好,,脾氣發(fā)作起來(lái)恨一切人,,脾氣好的時(shí)候喜歡所有人,。男孩躲在了了妓院里,不僅勞動(dòng),,還學(xué)習(xí)文化,。 按理說(shuō),虛構(gòu)給人以自由,,但一個(gè)像阿佩菲爾德這樣的小說(shuō)家卻會(huì)被他的經(jīng)歷所完全主宰,。大陸第一本希伯來(lái)語(yǔ)小說(shuō)選本,1992年漓江出版社出版的《現(xiàn)代希伯來(lái)小說(shuō)選》(徐新主編)中收有一篇阿佩菲爾德的短篇《基蒂》,,文中的那個(gè)猶太女孩,,跟《黑暗之花》里的小男孩的經(jīng)歷是如此相似:兩個(gè)人都是11歲,男孩在妓院里受庇護(hù),成長(zhǎng),,女孩則在法國(guó)的一所修道院里得到暫時(shí)的掩蔽,。 然而,《基蒂》用一種非常藝術(shù)的手法寫出了女孩的真實(shí)處境:修女們對(duì)她是既同情又懷疑的,,同情她被納粹追捕的途窮,,因而收留她,又擔(dān)心她給修道院帶來(lái)麻煩,。修女教她學(xué)習(xí)新約圣經(jīng),,以此嘗試讓她成為“自己人”,還教她數(shù)學(xué)和法語(yǔ),,用一種完全切合初學(xué)者的問(wèn)答教學(xué)法,。修女讀一句,基蒂就跟著復(fù)述一句,。修道院院長(zhǎng)來(lái)視察,,問(wèn)她“你能感到上帝在你心里嗎?”在場(chǎng)的修女都看著基蒂,,基蒂回答“上帝”,。 阿佩菲爾德很少用形容詞,教書并不是“耐心地”或“嫌惡地”,,學(xué)習(xí)并不是“艱難地”,,甚至都不是“費(fèi)力地”,別人并不是“熱情”或“冷漠”,,院長(zhǎng)也不是“威嚴(yán)”或“可怕”,,阿佩菲爾德幾乎不讓讀者產(chǎn)生任何多余的印象:這個(gè)人到底是好人還是壞人?他們是討厭基蒂多一點(diǎn)還是愛(ài)護(hù)基蒂多一點(diǎn),?沒(méi)有這些印象,。正如作家所說(shuō),小說(shuō)要讓人看到“整個(gè)圖景”,,這個(gè)圖景就是:女孩在這里成長(zhǎng),,她背出了一些句子,掌握了一些法語(yǔ)動(dòng)詞變位,,從不會(huì)講話到會(huì)講話,,然后,在修女眼里,,她開始有了生命,。 阿佩菲爾德認(rèn)為這樣的敘事才是有意義的。人在任何處境下都有他/她真實(shí)的過(guò)程,,學(xué)習(xí),,領(lǐng)會(huì),,認(rèn)知,基蒂后來(lái)被幽禁到地下室里,,但那也是世界的一部分,,她也在學(xué)習(xí)。典型的猶太人把一生都看作學(xué)習(xí),。當(dāng)我們覺(jué)得他們?cè)诖箅y臨頭時(shí)“很慫”,,才慘遭屠殺,這是我們?cè)谝宰约骸氨C谝弧?、“好死不如賴活”的處世哲學(xué)來(lái)揣度他們,。我們不會(huì)真正像他們一樣,除去所有褒義或貶義的形容來(lái)想問(wèn)題:我們所畏懼的“苦難”,,在他們那里并不比幸福更壞,,而世界是一個(gè)整體,在其中失去就是一種得到,,反之亦然,。 給人“去蔽”,去看到人真實(shí)的樣子,,其實(shí)是更簡(jiǎn)單的做法,。只要你沒(méi)有考據(jù)癖,舊約也是簡(jiǎn)單的,,只是一些人要靠它過(guò)日子,,生怕沒(méi)人買他們開的課,才不得不把它說(shuō)得高深莫測(cè)一些,。阿佩菲爾德的美學(xué)觀也很簡(jiǎn)單:藝術(shù)要給人以一點(diǎn)希望,。他跟我說(shuō),一些作家對(duì)惡有一種迷戀,,而我不是,。他不喜歡寫惡?!?span style="color: rgb(49, 133, 155);">我寫好的東西,,但這個(gè)‘好’不是寫和諧,不是寫美麗的人與事,,而是給一個(gè)積極的角度,,給一個(gè)希望。我們都在世上過(guò)活,,將來(lái)會(huì)消失,我們是短暫的存在,,要想活下去,,必須有一點(diǎn)正面的精神,。” 阿佩菲爾德住在耶路撒冷郊外,跟那位據(jù)說(shuō)屢獲諾獎(jiǎng)提名的大衛(wèi)·格羅斯曼是鄰居,。有一個(gè)埃塞俄比亞猶太人的聚居區(qū)就在離他家不遠(yuǎn)的地方,,每天孩子的尖叫不斷。但老先生其人自帶一種沉靜的氣場(chǎng),,仿佛所到之處噪音退散,,他用幾句話來(lái)解釋,為什么不僅一個(gè)民族,、就連小說(shuō)家也可以只靠一本圣經(jīng)活著:“圣經(jīng)是一本書,,以紙張為載體,我們只能在這個(gè)有形的局限里去讀,、去思考超越在這局限之外的無(wú)形的事實(shí)和理念,。我必須信仰文字,只有通過(guò)書面的文字,,我才能知道我作為凡人的局限,。” |
|