∞《面前的月亮》Luna de enfrente,,1925 比利亞·奧爾圖扎的落日 傍晚讓人聯(lián)想到最后審判日,。 街道像是天空的一條傷口,。 我不知道盡頭火一般的光亮 是回光返照還是天使的形象,。 距離像夢(mèng)魘似的壓在我身上,。 地平線上大煞風(fēng)景的是一道鐵絲網(wǎng)。 世界似乎已無用處,,被置之一旁,。 天上還很明亮,但溝渠已是險(xiǎn)惡的夜晚,。 余暉全部?jī)A瀉在藍(lán)色的圍墻 和那些喧鬧的女孩身上,。 銹跡斑斑的鐵柵欄里露出來的 不知是一株樹還是一個(gè)神靈。 多少景象同時(shí)展現(xiàn):田野,、天空,、郊區(qū)。 今天我飽覽了街道、鮮明的落日 和令人驚愕的傍晚,, 遠(yuǎn)處,,我將回到我的貧乏。 último sol en Villa Ortúzar Tarde como de Juicio Final. hondura. Al horizonte un alambrado le duele. Hoy he sido rico de calles y de ocaso filoso y de la tarde hecha último sol en Villa Ortúzar 圖片作者:Jon Kane Houldsworth |
|