有一個(gè)笑話說(shuō),一個(gè)英國(guó)人坐美國(guó)的飛機(jī),,空姐給他倒了一杯水之后他和空姐說(shuō)“cheers”,,空姐愣了幾秒后連忙拿起一個(gè)空杯,也回了一個(gè)“cheers”. 這里的笑點(diǎn)就在于,,英國(guó)人說(shuō)cheers是“謝謝”的意思,! “謝謝”還有好多種說(shuō)法,接下來(lái)我們一起看看,。 Thanks a ton. 萬(wàn)分感謝 (ton是噸的意思,,這份感謝很沉重吧?) Thanks a million. 萬(wàn)分感謝,! (和Thanks a ton異曲同工) I thank you most warmly. 我非常感謝你,。 I owe you one. 我欠你一個(gè)人情。 You shouldn’t have. 你本不用如此的,。 Cheers! 英國(guó)人喜歡這么說(shuō),,比較隨意 Ta! 也是英國(guó)人的一種說(shuō)法,比cheers還隨意 Thanks for everything. 謝謝你為我做的所有,。 I can't thank you enough. 再怎么感謝你都不為過(guò),。 All I can say is, thanks! 千言萬(wàn)語(yǔ)匯成一句話,謝謝??! Words can't describe how thankful I am. 千言萬(wàn)語(yǔ)都表達(dá)不了我對(duì)你的感激之情。 學(xué)習(xí)了這么多 |
|
來(lái)自: yishihua168 > 《英語(yǔ)》