【原文】 庚午四月,先太夫人病革時,,語子孫曰:“舊聞地下眷屬,,臨終時一一相見,今時果然,,幸我平生尚無愧色,。汝等在世,家庭骨肉,,當(dāng)處處留將來相見地也,。” 姚安公曰:“聰明絕特之士,,事事皆能知,,而獨不知人有死。經(jīng)綸開濟(jì)之才,,事事皆能計,,而獨不能為死時計。使知人有死,,一切作為,,必有索然自返者。使能為死時計,,一切作為,,必有悚然自止者。惜求諸六合之外,,失諸眉睫之前也,?!?/p> 【譯文】 庚午(1750)年四月,,先母張?zhí)蛉瞬∥!ER終之前,,她對子孫們說:“我聽說人在臨死之前能和已故的親屬一一相見,,現(xiàn)在看來果然如此。幸虧我這輩子還沒什么有愧于人的地方,。你們活著的時候,,家庭骨肉之間要和睦相處,當(dāng)處處留將來過世后還有相見的余地,?!?/p> 先父姚安公說:“聰明絕頂?shù)娜耸率露寄苤溃í毑恢廊穗S時會死,。懷有治國濟(jì)世才能的人,,事事都能考慮周到,,唯獨不能為身后的事考慮。假如人們都能知道自己隨時會死,,有些作為就會覺得索然無味而回心轉(zhuǎn)意,。假如人們都能為死后考慮,有些作為就會因有所畏懼而中止,??上гS多人都在追求六合(指上、下和四方,,泛指天地或宇宙)以外的事,,而忘失了該為自己眼前生死的大事設(shè)想?!?nbsp; |
|