【名句】 不畏浮云遮望眼,,自緣身在最高層。 【全詩】 登飛來峰(1) [宋]王安石 飛來山上千尋塔(2),,聞說雞鳴見日升,。 不畏浮云遮望眼(3),自緣身在最高層,。 【注釋】 (1)飛來峰:又名靈鷲峰,,在杭州靈隱寺前。(2)千尋:言其極高,。尋,,古代八尺為一尋。聞說雞鳴見日升:《后漢志·泰山記》:“東南巖名曰日觀,,言雞初鳴時見日出,。”(3)浮云遮望眼:據(jù)李白《登金陵鳳凰臺》“總為浮云能蔽日,,長安不見使人愁”而反用其意,;聯(lián)系下句表示自己站得高,看得遠,,不怕浮云遮住視野,。 【今譯】 【賞析】 此詩以登高所見高峻、壯觀的景致,,表現(xiàn)自己勇往直前,、無所畏懼的進取精神,并闡發(fā)站得高看得遠的人生哲理,?!安晃犯≡普谕郏跃壣碓谧罡邔印?,在這體現(xiàn)全詩警策的議論中,,為讀者提供了一個置身高處看透腳下浮云的極目遠眺者的形象,并表現(xiàn)了詩人立志改革的堅定信念與豪邁氣概,。這兩句是全詩的精華,,蘊涵著深刻的哲理,具有普遍的意義,。它告訴人們,,只有志存高遠,胸襟曠達,,才不會為私心雜念所困,、功名利祿所累,。置身于崇高的境界當中,心靈才能得以純潔而美好,。全詩構(gòu)思精巧,,用字工穩(wěn),喜用典實,,重在思致,。 【作者簡介】 王安石(1021-1086),字介甫,,號半山,,臨川(今屬江西)人。北宋政治家,、思想家、文學家,。慶歷年間進士,,曾兩度為相,實行變法,。晚年退居金陵(今江蘇省南京市),。封荊國公,世稱王荊公,。其詩文注重反映社會矛盾,,文峭拔奇崛,詩遒勁清新,,詞則風格高峻,。此作寫于罷相隱居后,以短小的律詩和絕句為多,,刻畫有力,,意境清新,風格俊逸平暢,。有《王臨川集》等,。有《臨川先生文集》。 【按】“自緣”“只緣”辨 一早有老師打電話來,,問王安石《登飛來峰》最后一句是“自緣身在最高層”還是“只緣身在最高層”,。這一問,到問得我拿不準了,,似乎這兩種講法都聽到過,。再看看自己收藏的王安石詩,果然兩種說法都有,。于是想,,干脆給他版本依據(jù)吧,,也就是說,我想告訴他,,哪本書上是怎么說的,。 本以為王安石的這首詩隨處可見,但是翻了錢鐘書《宋詩選注》,、金性堯《宋詩三百首》,,甚至收宋詩最多的《宋詩鑒賞辭典》都沒有這首詩,再翻普及一點的《宋詩一百首》,、《絕句三百首》之類的書,,居然也沒有。這首詩的后兩句,,引用甚廣,,由此想到,這些選詩的人好像都缺乏一點大眾口味,。 忽然想起在《閱讀和欣賞》中曾經(jīng)看到過的,,翻出來一看,《閱讀和欣賞》(一)果然有吳小如先生的《介紹王安石的三首小詩》,,其中《登飛來峰》末句作“自緣”,。又翻《中國古代名句辭典》,卻是做“只緣”,。這又讓我迷惑了,,看來版本都沒有用。最后,,我是一不做,,二不休,翻出老古董《王文公文集》查了一下,,這首詩在第六十七卷,,作“自緣”。我也相信是“自緣”,,如今有王安石全集和專家吳小如的引用做依據(jù),,應該能確定了。 |
|