1. 在only if 這個(gè)短語(yǔ)中Englishtec,,副詞only是中心詞,而從屬連接詞if則只是用來(lái)連接從句的,因此,,它表示“只有……(才),;只有在……的時(shí)候,唯一的條件是……”的意思,。 例如: I told him he would succeed only if he tried hard. 我告訴他,,只有努力才能成功。 2. only if 有時(shí)也寫成only...if,,表示唯一的條件,,但是意思不變。 例如: I will only come home if you come with me. (= I will come home only if you come with me.) 只有你跟我一起走,,我才回家,。 因此,根據(jù)Englishtec上面的分析,,課文中的句子我們也可以把它改成Yet they could get the blood only if one of the frightened children would agree to give it. 這樣,,句子就比較容易理解,意思也就十分清楚了:但是,,只有這些受驚嚇的孩子中有人自愿獻(xiàn)血,,他們才能夠得到血。 1. 在if only這個(gè)短語(yǔ)中,,中心詞是從屬連接詞if, 而副詞only只是加強(qiáng)if的語(yǔ)氣的,因此,,if only僅僅是if的一種強(qiáng)化形式,,不僅能表達(dá)說(shuō)話人的愿望,而且能表達(dá)條件,。因此,,它同if一樣,也能引出條件狀語(yǔ)從句,。 If only they were here now, we would be able to celebrate their wedding anniversary. 如果他們現(xiàn)在在這里,,我們就能慶祝他們的結(jié)婚紀(jì)念日了。 2. if only常常用來(lái)表達(dá)強(qiáng)烈的愿望或遺憾,,因此,,主要用在虛擬語(yǔ)氣中,用以表達(dá)強(qiáng)烈的愿望或非真實(shí)條件,。常被譯為“但愿”,、“要是……該多好啊”等。 例如: If only she could have lived a little longer. 要是她能活得再長(zhǎng)一些,那該多好??! 3. if only從句在大多數(shù)情況下用作虛擬條件句,,但是偶爾也有用在真實(shí)條件句的情況,。 例如: He will succeed if only he does his best. 只要他竭盡全力,他就會(huì)成功,。 4. if only有時(shí)也可以寫成if... only,。 例如: If she would only come! 但愿他能來(lái)。 1. only if 引起的條件狀語(yǔ)從句,,是一個(gè)對(duì)“條件”限制更嚴(yán)的“限制性條件狀語(yǔ)從句”,,表示“只有……(才) ;只有在……的時(shí)候,;唯一的條件是……”的意思,;與if引起的一般條件句相比,它有一種增強(qiáng)主句語(yǔ)勢(shì)的作用,。 例如: Only if the case is urgent should you call out the doctor in the middle of the night. 只有患者情況緊急時(shí),,你才可以在半夜叫醫(yī)生看病。 2. if only引導(dǎo)的條件句,,通常用來(lái)表示說(shuō)話人對(duì)某事所寄予的某種強(qiáng)烈愿望,,相當(dāng)于as long as。它可以獨(dú)立使用,,用來(lái)表示由于客觀條件限制,,為某事不大可能或完全不可能實(shí)現(xiàn)而感到惋惜或遺憾的復(fù)雜心情,常用虛擬語(yǔ)氣,。 例如: If only I were as clever as you,! 要是我像你一樣聰明該多好啊,! |
|