前記:王之渙,盛唐時期著名的邊塞詩人,。這首《涼州詞》,,歷代詩歌選本都有著錄,是十大經(jīng)典唐詩之一,。 涼州詞
羌笛何須怨楊柳,,春風不度玉門關,。 盛唐時期,名家輩出,,以詩派而論,,一是以王維、孟浩然為代表的山水田園詩派,,一是以高適,、岑參為代表的邊塞詩派。其中邊塞詩派除了高,、岑之外,,諸如李頎、崔顥,、王昌齡,、王之渙、王翰,,亦有卓異之成就,。 李唐王朝,初唐以武力征服天下,,四夷臣服,,隨社會經(jīng)濟的發(fā)展,中原富庶,,統(tǒng)治者耽于安樂,,邊境少數(shù)民族蠢蠢欲動,因此,,戍守邊疆成為朝廷一大繁重之事,。詩人從軍邊疆司空見慣,由此邊塞詩歌日盛,,起于初唐,,至盛唐達到頂峰,,形成邊塞詩派。 由于他們都有從軍邊塞之經(jīng)歷,,受北朝樂府文學和邊地風氣的影響,,再加上自身性格豪邁爽朗,所以他們用豪放健舉的筆墨描寫邊塞風光,、戰(zhàn)爭狀況以及人民生活,,抒發(fā)慷慨激昂和悲壯蒼涼的情感。 盛唐邊塞詩派,,若論年紀來講,,王翰和王之渙稍長。若論在詩歌流行程度上來講,,王之渙的詩歌可謂略勝一籌,。 在《登鸛雀樓》賞析一文中,我們得知“旗亭畫壁”的典故,。從中我們可以看出,王之渙的這首《涼州詞》不僅廣為傳唱,,而且在三人詩歌比拼中拔得頭籌,。 關于唐人七絕,明代李攀龍推王昌齡“秦時明月”為壓卷,,明代王世貞推王翰“葡萄美酒”為壓卷,。清代王士禎謂:“必求壓卷,王維之‘渭城’,、李白之‘白帝’,、王昌齡之‘秦時明月’、王之渙之‘黃河遠上’,,其庶幾乎,!而終唐之世,無出此四章之右者矣,。” 近代著名學者王兆鵬先生現(xiàn)根據(jù)歷代有代表性的唐詩選本和評點資料等兩個方面的數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計并加權計算,,得出清代以前選家和讀者所認可的十大經(jīng)典唐詩,王之渙的《登鸛雀樓》和《涼州詞》位列其中,。 因此,,不論古今,這首詩歌的藝術成就和受歡迎程度都是不容置疑的,。下面我們一起來簡單的賞析一下這首流傳千古的詩歌,。 《涼州詞》,是盛唐時流行的一種曲調名,,開元年間,,西涼都督郭知運搜集并進獻宮調《涼州》,,唐玄宗將其交付教坊翻成曲譜,配上新詞演唱,,并以這些曲譜產(chǎn)生的地名為曲調名,,《涼州詞》便由此而來。以《涼州詞》為題,,以王翰和王之渙的詩歌尤佳,。 “黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山,。”這兩句的意思是:滾滾黃河水,,從遠方奔流而來,仿佛從白云中奔瀉而出,,巍巍玉門關,,聳立于高山之中,顯得孤峭冷寂,。 首句“黃河遠上白云間”,,有些唐詩選本作“黃沙直上白云間”。如果是后者,,那就是寫實,,玉門關外,西北風起,,黃沙漫漫,,彌天漫地,直上云霄,,給人一種荒涼的感覺,,與整個詩歌的基調相吻合,看起來似乎更貼切,。如果是前者,,那就是虛寫,是詩人的浮想聯(lián)翩,,玉門關與黃河有千里之遙,,詩人站在玉門關是無法望見奔騰的黃河。此處,,詩人用神來之筆,,想象之力,將千里之外的景物如在目前,,意境開闊,,不在于刻畫黃河的壯麗之美,而是給人營造一種宏闊廣漠之感?!包S河遠上白云間”是詩人之筆,,“黃沙直上白云間”是常人之筆。雖然在此處都能夠解釋的通,,但是前句明顯在意境上更加雄渾闊大,,后句顯得平淡無奇。詩歌的語言不同于日常用語,,要給人一種想象力和跳躍感,,重在意境,不在質實,。也正因此,,才使得這首詩歌更加耐人尋味,才使得這首詩歌流傳千古,。 次句“一片孤城萬仞山”,,寫出了玉門關的地勢險要和孤獨蒼涼。按照常理來寫,,孤城應該是“一座”,,而不是“一片”?!耙蛔?,給人一種立體感;“一片”,,給人一種平面感,明顯“一片”比“一座”更符合“孤”的感覺,。 這兩句結合起來看,,首句的雄渾闊大意境,更加突顯了后句中玉門關的孤獨荒涼,,對比烘托下使主題更加深邃,,也給后兩句刻畫戍卒心理提供了荒涼孤苦的典型環(huán)境。 “羌笛何須怨楊柳,,春風不度玉門關,。”這兩句的意思是:悠悠羌笛何必要吹奏《折楊柳》曲,來埋怨春光遲遲呢,。你可知道,,這玉門關外荒涼苦寒,春風是吹不到的,。 三句“羌笛何須怨楊柳”,,“羌笛”是西北少數(shù)民族的一種樂器,曲調悠揚悲涼,;“楊柳”是《折楊柳曲》,,古詩文中常用楊柳寄寓送別之意,,因此《折楊柳》之曲,其音凄苦,,哀怨婉轉,,最易撩撥鄉(xiāng)情和邊愁。羌笛聲本來就哀怨,,又剛好吹的是《折楊柳曲》,,兩者疊加就更加會觸動戍卒的離愁別恨。“何須怨”,,就是“不必,、不需要怨”,不是真的不怨恨,,而是怨了也不能解決實際問題,,反而更加增添了離愁思鄉(xiāng)之感。 四句“春風不度玉門關”,,此時溫暖的春風被擋在了玉門關外,,此地仍然是荒涼苦寒,沒有一點春天的跡象,,更別說折楊柳了,。本來折楊柳還能寄寓送別之意,現(xiàn)在玉門關外連楊柳都沒有,。如今這點聊表相思之物都沒有,,豈不是更加無法排遣內(nèi)心的孤獨冷清相思之苦了。 這兩句結合起來,,哀怨之曲遇到無望之春風,,使得戍守玉門關的士卒內(nèi)心的孤獨凄苦之情更加濃厚。 |
|