以往推送請訪問松云書會微站 回復(fù)目錄或索引或index查閱以往訊息存目 依提示回復(fù)相應(yīng)取閱號即可查閱相應(yīng)文章
原載:《民族研究》2013年第4期 作者:馬騰嶽,,云南大學(xué)民族研究院特聘教授、西南邊疆少數(shù)民研究中心特聘研究員,。
西方人類學(xué)研究對象中的群體概念與相關(guān)理論的發(fā)展之間存在著密切聯(lián)系,。19世紀(jì)后期進化論興起,人類學(xué)將“種族”(race),、語言與文化視為一體,,一個“種族”可以代表一種語言、一種文化,,不同“種族”分別處于文明演化序列的不同位置上,。20世紀(jì)上半葉,在功能論,、結(jié)構(gòu)功能論與結(jié)構(gòu)論三種理論范式的聚合下,,“部落”(tribe)成為西方人類學(xué)研究原始社會的分析單位,隱含著功能論與結(jié)構(gòu)功能論者視原始社會為相對孤立,、靜態(tài)與同質(zhì)的見解,。二戰(zhàn)后,隨著亞洲,、非洲去殖民化運動的興起及新興民族國家的獨立,,ethnicity的相關(guān)研究日漸凸顯,“ethnicity乍然普遍出現(xiàn)”,?!白逡崛后w”(ethnic group)逐漸取代“部落”成為西方人類學(xué)的重要社會分析單位,展示了現(xiàn)代化條件下世界各地人群之間的接觸與互動日益頻繁,,同時也說明大家都是同時代的人,,并無原始與現(xiàn)代之分。
ethnicity是當(dāng)代社會科學(xué)族裔研究中的重要概念與理論路徑,,廣泛應(yīng)用于人類學(xué),、社會學(xué)、政治學(xué)等多個研究領(lǐng)域,。ethnicity與nationalism(民族主義)之間的關(guān)系十分密切,,這使得許多針對民族政治與民族沖突的研究,也必須從ethnicity相關(guān)理論著手,。另外,,ethnicity相關(guān)理論在反殖民與反種族主義論述方面也有突出貢獻。ethnicity這個詞匯具有正面的意味,,可用于文化群體的歸屬感上,,在很多方面取代了種族(race)等具有負面意味的詞匯,。
近年來,英語世界中ethnicity的相關(guān)研究仍在不斷增多,,但ethnicity一詞至今沒有具有普遍共識的中文譯名,,使得其相關(guān)理論在中文語境中的書寫、再生產(chǎn)及對話中受到一定程度的限制,。本文試圖對ethnicity相關(guān)概念和理論進行梳理,,展示以“族屬”作為ethnicity中文譯名的合理性,提升中文相關(guān)知識的再生產(chǎn)與對話能力,。 一,、ethnicity的中文譯名困境
“語言是存在的家”是哲學(xué)家海德格爾(Martin Heidegger)提出的重要命題。人作為一個被拋人世的存在,,要以語言作為認知世界的工具,,但同時語言也限制了人對世界的認知。由人類學(xué)者薩皮爾(Edward Sapir)與其門生沃爾夫(Benjamin Lee Whorf)提出的“薩皮爾—沃爾夫假設(shè)”指出,,語言具有文化上的相對性,,特定社會的某些詞匯與其指涉的意義若是完全不存在另一個社會,會導(dǎo)致文化概念在轉(zhuǎn)譯與理解上的困難,。當(dāng)代詮釋學(xué)的重要創(chuàng)始人伽達默爾(Hans-Georg Gadamer)提出的所謂的語言無限開放性,,或許可以彌補這種詞語轉(zhuǎn)譯的困境,但必須歷經(jīng)一個復(fù)雜的轉(zhuǎn)譯,、詮釋與再生產(chǎn)的過程。在筆者看來,,對于中文使用者而言,,ethnicity正是一個需要轉(zhuǎn)譯、詮釋與再生產(chǎn)的詞匯,。
ethnicity是一個晚近誕生的英語詞匯,,同時也是英語社會語言學(xué)的一個產(chǎn)物,與希臘語,、拉丁語,、法語等拉丁語系密切相關(guān)。歷經(jīng)了半個世紀(jì)的再生產(chǎn)過程,,ethnicity已經(jīng)成為英語世界社會科學(xué)有關(guān)族裔研究的最為重要的概念,、理論工具與研究范式之一。1980年代以來,,相關(guān)的英文出版物呈現(xiàn)出“爆炸式”的增長態(tài)勢,。
ethnicity雖是重要的學(xué)術(shù)概念,但有幾個方面的原因限制了非英語世界學(xué)者對ethnicity的理解與使用,。第一,,ethnicity一詞不論用于日常生活還是學(xué)術(shù)知識的生產(chǎn),,主要都限于英語世界。即便在歐洲,,它也鮮見于法語,、德語等歐洲其他主要語言。許多非英語語言本身缺乏與ethnicity相對應(yīng)的詞匯,,因而很難清楚理解它,,更難將之用于自身語言系統(tǒng)的知識再生產(chǎn)。法國學(xué)者朋特(Pierre Bonte)與伊扎爾(Michel Izard)編撰的法文人類學(xué)詞典Dictionnaire de l'ethnologie et de l'anthropologie指出,,法文沒有對應(yīng)英文ethnicity的詞匯,,因而無法進入它的語意之中,英語ethnicity一詞只能被簡化為法語中的ethnie與ethnies minoritaires兩個概念,。第二,,ethnicity是個多義名詞,它所指涉的對象與意義,,往往只有在文本的脈絡(luò)中才能被清楚理解,。第三,它是一個新詞,,即使是對于以英語為母語的一般使用者而言,,有關(guān)ethnicity一詞的理解也需視具體文本脈絡(luò)而定。
ethnicity一詞在翻譯與使用上的困難,,同樣也發(fā)生在中文世界之中,。目前在一些與ethnicity相關(guān)的中文譯著或著作中,不同作者對于ethnicity一詞多采用不同的中文詞匯來翻譯,。這些詞匯雖指涉出ethnicity的某些意涵,,但無法顧全ethnicity在英語知識生產(chǎn)與學(xué)術(shù)脈絡(luò)中的多義性。勞煥強將芬頓(Steve Fenton)的Ethnicity一書的書名譯為《族性》,;謝世忠從主觀論的立場將ethnicity譯為“族群意識”,;王明珂則從客觀論的觀點出發(fā)將ethnicity譯為“民族本質(zhì)”??梢?,這些譯作或著作對于ethnicity的翻譯各有各的觀點,差異性較大,。還有學(xué)者根本放棄將ethnicity譯為中文,,而直接采用其英文形式。如王銘銘直接使用英文ethnicity,,將它視為一種“關(guān)于族群性的論述”,;陳慶德也放棄將ethnicity譯為中文,不對它進行定義,,而透過ethnic group/ethnicity與nation/nationality間的對比,,來指出它們之間的對應(yīng)關(guān)系,。
無論將ethnicity譯為族性、族群意識,,還是民族本質(zhì),,都只是對ethnicity的意涵進行了部分表達。這些部分的總合非但不能代表ethnicity在英語中的原意,,反而呈顯出這些中文譯名在詞義上的矛盾,。從以上面列舉的例子來看,在中文語境中,,“族群意識”指的是對特定族群的認知與認同,,強調(diào)的是心理的、主觀的層面,;“民族本質(zhì)”指的是民族的生物性或文化性的客觀本質(zhì),,重視的是其客觀成分;而“族性”則讓人聯(lián)想到族群本質(zhì)上具有的特性,。這些中文翻譯詞匯間的差異,,突顯出中文學(xué)界在認知ethnicity上的差異,反映出建立ethnicity共同譯詞的困境,。那些不對ethnicity進行中文翻譯的作法,,更是這種困境的最為直接的說明??梢哉f,,在如何認知ethnicity這個學(xué)術(shù)概念上,“薩皮爾—沃爾夫假設(shè)”已經(jīng)應(yīng)驗在中文學(xué)界,。這種現(xiàn)象,,一定程度上限制了ethnicity在中文學(xué)術(shù)研究中的發(fā)展,不利于后繼者在西方已有的研究基礎(chǔ)上進行以ethnicity相關(guān)概念和理論為對象的中文知識再生產(chǎn),。
中文學(xué)界是否因為ethnicity的多義性而停止尋求其中文譯名共識的努力?筆者認為,,不應(yīng)該如此,。不論是基于本質(zhì)論或是建構(gòu)論,以族裔(ethnic)作為人類群體的重要構(gòu)成原則已經(jīng)是近年來學(xué)界的共識,。特別是在日益全球化下的今天,,人口的遷徙、流動更為頻繁,,不同族裔群體之間的接觸,、同化、競爭與沖突更為明顯,,這就需要中文學(xué)界發(fā)展出一個相對適當(dāng)?shù)?、與之對應(yīng)的中文譯詞,,以拓展和深化人們對于建立在ethnicity各種相關(guān)理論基礎(chǔ)上的族裔現(xiàn)象的認知。
基于以上考慮,,筆者認為,,在ethnicity一詞中文譯名的合理性討論中,有必要對ethnicity進行詞源學(xué)意義上的梳理,,回到英語族裔研究的文本脈絡(luò)之中,,仔細審視ethnicity在各種理論脈絡(luò)下所具有的意義,同時利用語言的開放性,,積極創(chuàng)立一個新的,、合宜的中文詞匯來翻譯ethnicity,以彌補中文世界缺乏對應(yīng)詞匯與概念之不足,。 二,、ethnicity的詞源考察與概念界說
在近代英語的使用中,ethnicity最早出現(xiàn)于1950年代,。社會學(xué)者理斯曼(David Riesman)于1953年首先使用ethnicity一詞,。牛津字典(Oxford English Dictionary)對于它的最早紀(jì)錄出現(xiàn)于1953年。事實上,,當(dāng)代英文字典就ethnicity一詞的定義都過于簡單,,有些解釋甚至與其本義全不相干。例如,,1953年版的牛津字典將ethnicity定義為“異教徒,;異教徒的迷信”;1971年版的韋伯字典(Weber’s Third New International Dictionary)將之定義為“族裔質(zhì)量或聯(lián)系”,;1973年版的美國遺產(chǎn)字典(American Heritage Dictionary)的定義有兩項,,首先是“對于特定族群的歸屬條件”,其次是“族裔驕傲”,;1982年版的美國遺產(chǎn)字典的定義有一項,,即“對于特定族群的歸屬條件”。
ethnicity是一個名詞,,它源于中世紀(jì)以來就存在于英語之中的形容詞ethnic加上詞尾而形成的新詞,。ethnic一詞源于古希臘名詞ethnos。在法語中,,ethnos一詞以ethnie的形式保留下來,,同時也發(fā)展出形容詞ethnique。英語中沒有它的名詞形態(tài),,對應(yīng)的詞匯是ethnic community或ethnic group,。不論ethnos、ethnic、ethnic community或ethnic group,,其共同的語意即指稱“一起生活與行動,,具有共同文化上或生物上特征的人群或動物,特別是指稱與自己不同的群體的人群或動物”,。在古希臘時期,,ethnos常指“非希臘人”,包括邊緣的,、異邦的野蠻人,。與ethnos并存的反義字是genos,用于希臘人指稱自己(genos Hellenon),,因而發(fā)展出“非族裔的我們”(non-ethnos us)與“族裔的他者”(ethnos others)的二元對立,。在荷馬時代,ethnos一詞尚未被用來指稱一個共享文化,、祖源與語言在的相似人群,,它的使用主要是用于描述一群大量的、沒有明顯特征的動物或是戰(zhàn)士,。希臘詩人索??死账梗?/span>Sophocles)以ethnos指稱野生動物,希臘詩人品達(Pindar)用ethnos指稱在地理上與實踐上處于希臘社會規(guī)范之外的人群,。ethnos一詞代表的二元對立延續(xù)到了羅馬帝國時期,,被羅馬人用于形容帝國的各省(province),,以相對于羅馬,。到了新約時期的希臘,ethnos的意義轉(zhuǎn)變成gentile(非基督徒,、異教徒)一詞的同義詞,。直至19世紀(jì),英文的ethnic始終保留著新約希臘時期的字義,,是與gentile(異教徒)同義的罕用字,,用以表示pagan(異教)、non-Christian(非基督徒),。其后,,ethnos逐漸在學(xué)者的使用下,被賦予新的意義,,指稱“共享特征的一群人”(a grouppeople of shared characteristics)。
在英語知識生產(chǎn)中,,ethnos這個希臘字未被以名詞形態(tài)傳入,,但許多英語常用學(xué)術(shù)詞匯卻導(dǎo)源于它,如ethnology、ethnography,、ethnocentric,、ethnic、ethnicity等,。目前來看,,ethnicity作為ethnic加上名詞字尾后的抽象名詞形態(tài),一種簡單明確的定義就是“族裔群體的要素”(the essence of an ethnic group)或是“一個族裔群體(ethnic group)所應(yīng)會具有的東西”(what is it you have if you are an“ethnic group”),,常用來指在“自我-他者”區(qū)分脈絡(luò)下,,人群的分類及群體間的關(guān)系。
三,、ethnicity的理論脈絡(luò)及當(dāng)代價值
“種族”,、“部落”、“族裔群體”,、“民族”都是人類群體分類的概念,,也是學(xué)術(shù)研究中人群的基本分析單位。有學(xué)者認為,,這些概念不是人類普同先驗與固有的,,而是在特定的社會文化歷史背景中產(chǎn)生的,是社會文化建構(gòu)的產(chǎn)物,,與西方的殖民歷史密切相關(guān),。事實上,ethnicity研究的主要關(guān)懷在于人類如何認定或建構(gòu)自己的歸屬群體,。在筆者看來,,在ethnicity研究中,人類學(xué)者更側(cè)重于理論與模型的建立,,偏向于客位分析,。不同理論觀點的人類學(xué)者們,在追問什么是“族裔群體的本質(zhì)”與“一個族裔群體所應(yīng)會具有的東西”時,,常把ethnicity視為是普同的,,也就是認為人類族裔群體的構(gòu)成原則具有一致性,而對于什么是構(gòu)成ethnicity的成分與原則,,在立場上則存在不同意見,。這些不同意見構(gòu)成了學(xué)界有關(guān)ethnicity在主觀論(subjectivism)與客觀論(objectivism),以及根基論(primordialism)與工具論(instrumentalism)這兩對范式之間的長久爭議,。需要著重指出的是,,近來也有人類學(xué)者認為,ethnicity研究應(yīng)更加關(guān)注行動者自身的群組分類概念,。例如,,麗塔·愛斯圖蒂(Rita Astuti)對于馬達加斯加島Vezo人自身的群體構(gòu)成原則分析;剛?cè)に蛊罅ⅲ?/span>Gunther Schlee)則要求人類學(xué)的研究要回到土著自身的人群分類去,并以他自身在非洲肯尼亞的研究,,揭示了“族裔群體在研究上的優(yōu)先性,,沒有任何理論上的基礎(chǔ)”。未來關(guān)于ethnicity的研究,,是否會因為這些朝向主位理解的要求而有所改變,,需要拭目以待。
透過不同理論擁護者之間的主張與爭議,,在主觀論與客觀論,,以及根基論與工具論這兩對對立范式之中來呈顯ethnicity研究的豐富性,是理解當(dāng)代西方英語世界中ethnicity的基礎(chǔ),。主觀論與客觀論,,以及根基論與工具論是兩組不同的理論,主觀論與客觀論指的是人群構(gòu)成的規(guī)范,,根基論與工具論則是人群認同的緣由,。事實上,被客觀論視為同一群體的人群,,可能在認同上表現(xiàn)出工具論色彩,,而呈現(xiàn)出認同歧異;被主觀論者視為不同人群的群體,,也有可能具有一定程度的根基性認同,。
(一)主觀論與客觀論
1.主觀論。主觀論的主要觀點在于族群群體的構(gòu)成來自人群的主觀認定,。主要提倡者巴斯(Fredrik Barth)提出的族裔群體邊界理論認為,,文化雖然可以用來描述族裔群體的某些特征,但無法在族裔群體單位與其文化的異同中找到一對一的對應(yīng)關(guān)系(one-to-one relationship),,即無法將文化的異同視為決定族裔群體的依據(jù),。而“歸屬”(ascription)才是族裔群體存在的關(guān)鍵。該理論將族裔群體視為一個容器(vessel),,裝填的內(nèi)容會因社會文化環(huán)境的變遷及與不同族裔群體的接觸而改變,,但只要邊界還存在,族裔群體就存在,。族裔群體邊界的維持依靠的是群體內(nèi)部成員與外來者之間的二元對立(dichotomization between members and outsiders),,而不是文化的內(nèi)容。巴斯雖未使用ethnicity一詞,,但他在族裔群體與族裔單位(ethnic unit)的知識論觀點上,,清楚地表達出了ethnicity的主觀論立場。
相對于巴斯而言,,科恩(Abner Cohen)有關(guān)ethnicity的見解則更為激進,。他認為,,族裔群體是現(xiàn)代性與資本主義的新產(chǎn)物,研究者關(guān)懷的重點應(yīng)是族裔群體之間的互動動態(tài)關(guān)系,。科恩甚至批評巴斯也是一位根基論或客觀論者,,因為巴斯雖然強調(diào)主觀的認同對于族裔群體邊界維持的重要性,,但仍然預(yù)設(shè)了族裔群體的存在??贫髦赋?,“所有的族裔群體都能被視為非正式的利益團體,可以被視為進行中的政治組合”,,當(dāng)代的ethnicity是族裔群體間密集互動,、彼此競爭的結(jié)果。在第三世界,,部落,、村落、隊群等孤立的群體,,今日都被整合為新國家結(jié)構(gòu)的一部分,,并被轉(zhuǎn)化為族裔群體。要從利益的角度來看族裔群體的產(chǎn)生與互動,,要把族裔群體視為利益團體,,ethnicity是人群競爭利益的工具,本質(zhì)上是一種政治現(xiàn)象,。對ethnicity進行分析的首要工作,,是分析經(jīng)濟與政治關(guān)系的關(guān)聯(lián),強調(diào)政治對于ethnicity的重要性,。
赫克托(Micheal Hechter)提出的理性選擇理論(rational choice theory)是另一種激進主觀論,。他主張個人行為是結(jié)構(gòu)限制互動下的響應(yīng)。個人的族裔群體意識是個人行為的理性選擇,,個人之所以會實行他們的合作義務(wù),,只是因為可以得到相對的利益;反之,,集體行動的可能性在于個人相信若不如此作為,,將無法從團體中得利。相對于其他結(jié)構(gòu)性理論,,理性選擇理論提供了更多的預(yù)測描述,,因而提供了一個更為科學(xué)的目標(biāo)。赫克托的理性選擇觀點把科恩的群體利益觀點進一步分解,,個人成為僅有的真實行動者與ethnicity研究的關(guān)注焦點,。
2.客觀論,。相對于主觀論者,客觀論者主張ethnicity必須是具體客觀的成分,,包括共同的文化,、語言、發(fā)源地,、祖源等,。在各種客觀成分中,共同祖先(common ancestry)是一種重要的因素,。哈欽森(John Hutchinson)與史密斯(Anthony D.Smith)在分析族群定義時指出共祖的重要性,,認為“關(guān)于共祖的神話提供族裔群體成員一個假想的親屬關(guān)系”,即是說,,血緣的真實性與否,,并不構(gòu)成決定族裔群體成員身份的關(guān)鍵條件,重點在于群體成員必須相信彼此之間存在一定生物性的連結(jié),。
相對于這種擬構(gòu)的客觀條件而言,,也有客觀論者主張ethnicity應(yīng)該建立在更為真實的生物性條件之上,由此體現(xiàn)出明顯的生物決定論立場,。凡·登·伯格(Pierre van Den Berghe)認為,,“所有的社會有機體都具有‘生物的親親性’(biology of nepotism)”,“生物需要親親性,,是因為對于沒有關(guān)系的有機體的利他性投資,,都是一種生物性的浪費”,“因此,,不論是人類或是非人類其它生物,,生物親親性都具有絕對的地位”。他指出,,ethnicity就是建立在這種“生物的親親性”之上,。
共祖的起源神話常被視為是一種“文化”上的族裔群體客觀基礎(chǔ),但在凡·登·伯格看來,,任何關(guān)于共祖起源的神話必須要有生物事實的真實尺度作為依據(jù),。他承認血緣常被視為一個神話,但是這個神話要有效,,能夠被相信,。關(guān)于ethnicity的共祖神話可以被接受,是需要條件的——只有族裔群體成員間在身體的外觀與文化上有足夠的相似性,,共同居住與實行族內(nèi)婚持續(xù)一段足夠長久的時間,,即是說讓這個神話能夠在生物事實上發(fā)展出足夠的實質(zhì)支持。凡·登·伯格舉例說,,日本天皇可以宣稱他是全日本子民之父,,但是維多利亞女皇則不能宣稱是印度人之母,,就是這個道理。ethnicity或種族不可能無中生有,,它能被操作,、使用、融合或是分裂,,但是它需要聯(lián)結(jié)已存在的人群,,結(jié)合在同族通婚與共同歷史經(jīng)驗之中。對于凡·登·伯格來說,,根植于“生物的親親性”之中的ethnicity,既是根基性的,,同時也是工具性的,。
3.主觀論與客觀論的爭論與交鋒。ethnicity的客觀論與主觀論之爭是社會科學(xué)族裔群體研究的核心爭議,。客觀論者主張族裔群體差異,、族裔群體特色、族裔群體階序都是既存的,,無需行動者的允許與察覺,。ethnicity是某些可觀察到社會組織的特征,由此形成族裔群體間彼此的差異,,而不是如主觀主義者將行動者主觀的歸屬作為ethnicity的主要依據(jù),。在此觀點的引導(dǎo)下,客觀論者視某些客觀文化條件為ethnicity對于族裔群體成員身份的限制,。菲什曼(Joshua Fishman)指出,,ethnicity應(yīng)該是一種存在、實踐與探知(ethnicity as being, doing and knowing),。他認為,,ethnicity在實踐中一直被視為一種親屬現(xiàn)象,是一種存在于自我與其他共同祖先連結(jié)的他者間的連續(xù)性,,是屬于行動者的“存在”而不斷被實踐,。ethnicity需要實踐,借以保存,、確認與擴大集體認同,。另外,現(xiàn)代族裔群體理論在分析跨國移民后代的ethnicity時經(jīng)常會輕視語言與ethnicity的關(guān)系,。在菲什曼看來,,人們無法忽視語言作用于ethnicity的力量。ethnicity的實踐常與語言現(xiàn)象相關(guān),,包括歌謠,、吟唱,、格言、祝禱,、祈愿,、慣用語、儀式,、笑話,、謎語等,都是與族裔群體認同不可分離的一種實踐,,并透過語言來進行族裔群體根本性的哲學(xué)與宇宙觀探知,,強調(diào)語言對ethnicity的重要性??陀^論者對主觀論的批評還包括主觀論將族裔群體形成的重點置于人的自我歸屬(self-ascription),、社會分類(social classification)與策略行動(strategic action),這經(jīng)常代表將心理學(xué)不適當(dāng)?shù)貞?yīng)用于本質(zhì)上是社會科學(xué)的族裔群體研究領(lǐng)域,,忽視了大規(guī)模的歷史過程,,這些疏漏與錯誤都將導(dǎo)致將族裔群體關(guān)系工具論式地決定于個人互動的層次。沃斯利(Peter Worsley)則批評了某些互動論者(interactionist)將ethnicity研究置于群體(community)階層:由于受到了開放社會中自由主義形而上學(xué)的污染,,互動論者主張個人有意識的決定不愿被群體同化吸納,。個人被視為ethnicity分析的終點,而個人選擇則被視為社會事實的關(guān)鍵,,“生命看起來就像是去市場或是餐廳一樣”可以隨意選擇,。面對這些指責(zé),主觀論者則堅持,,ethnicity不是客觀的文化現(xiàn)象,,文化與ethnicity之間沒有對應(yīng)關(guān)系。正如埃勒(Jack David Eller)所指出的,,單靠文化的差異不能造成ethnicity,,文化或文化的差異可以變成ethnicity的條件,只有在群體重視它并將它使用在特定的現(xiàn)代脈絡(luò)之中,。
(二)根基論與工具論
主觀論與客觀論代表人群構(gòu)成規(guī)范的兩種型式,,但不論持哪一種理論立場,都無法否決認同(identity)與集體意識(collective consciousness)是構(gòu)成ethnicity的重要因素,。而根基論與工具論的爭議,,則在于族裔認同的基礎(chǔ)究竟是與生俱來的一種根基,還是人群操控下的工具,。根基論強調(diào)認同與集體意識源于根基性的聯(lián)結(jié)(primordial attachment),,相對而言,工具論則強調(diào)認同與集體意識的產(chǎn)生基于人群工具性的結(jié)合,。
1.根基論,。又稱原生論,。根基(primordial)一詞是社會學(xué)者希爾斯(Edward Shils)于1957年首先使用。希爾斯尋求區(qū)分人類社會不同的社會聯(lián)帶(social bond),,包括個人的,、根基的、神圣的與公民的聯(lián)結(jié),,借以顯現(xiàn)現(xiàn)代的,、公民的社會有哪些不同的社會聯(lián)帶存在。格爾茨(Clifford Geertz)承續(xù)了這個概念,。
在《舊社會與新國家》(Old Societies and New States)中,,格爾茨討論了20世紀(jì)中期印度與印度尼西亞等新興民族國家在殖民勢力退出后所面對的種種問題。新興國家與人民經(jīng)常存在兩種相對力量,,其一是人民作為行動主體的認同需求,,其次是渴望建立有效率與活力的現(xiàn)代國家的需求。存在于這兩種力量間的沖突是新興國家主要的發(fā)展動力,,同時也是發(fā)展的最大障礙。這種障礙在新興國家特別嚴重,,因為人民在自我意識上仍受血緣,、種族、語言,、地域,、宗教等傳統(tǒng)因素的制約。對于新興國家而言,,最大的浩劫是,,這些現(xiàn)代(或是準(zhǔn)現(xiàn)代)國家熱情地渴望成為根基性,而非公民政治的群體,。
在此,,格爾茨對于“根基性的聯(lián)結(jié)”給出了一個非常著名且重要的定義:“根基性的聯(lián)結(jié)(primordial attachment)源自于先天給與(given)。社會存在(social existence)的先天給與,,主要被認為是緊密的連續(xù)性與親屬的連結(jié),;但更勝于此的是,先天給與可以導(dǎo)源于人從出生開始,、進入特定的宗教群體,、說著特定的語言、依照特定的社會實踐,。包括結(jié)合血緣,、言語、習(xí)俗等等的先天給與,,有著難以形容而又無法抗拒的強制力量,,在它們之中或是屬于它們本身,。根基結(jié)合(primordial bond)的力量與它的形式是重要的,每個個人,、社會,,乃至?xí)r間都不相同。事實上每個個人,、每個社會與任何的時間,,都有一些根基性的聯(lián)結(jié)。與其說它們來自社會互動(social interaction),,倒遠不如說它們來自本質(zhì)的感覺(sense of nature),,或是精神上的聯(lián)系(spiritual affinity)?!?/span>
這段文字引發(fā)了西方社會科學(xué)關(guān)于人類群體集體意識與認同來源的論戰(zhàn),,雙方陣營觀點持續(xù)至今仍存在巨大差距。格爾茨的早期追隨者伊薩克(Harold R.Isaacs)對于認同的看法采取了更為根基性的態(tài)度,。伊薩克從生物與文化兩方面論證了認同的根基性,,指出對族裔群體的歸屬感所產(chǎn)生的認同,來自于根基性的本性與聯(lián)結(jié),,而這種認同“人與生便有,,或出生便得到”(born with or acquires at birth)。人從一出生,,就從父母親遺傳到“過去事物的生物性記憶”(biological remembrance of things past),,人在家庭與群體中成長,“分享相同性”(shared samenesses),,群體的文化自動傳輸?shù)饺说纳砩?,包括人的民族歸屬、各種民族條件,、宗教,、語言、部落聯(lián)系與價值系統(tǒng),,種種因素造成人的基本認同,。
另一位支持根基論的學(xué)者麥克奎帝(William C. McCready)也指出,就認同而言,,ethnicity與文化遺產(chǎn)的重要性,,不是其他可以冷漠討論的外在的社會議題能夠相比,它們觸動,、涉及了我們每一個人,,它們是深刻的、根基性的社會事實,需要嚴肅以待,。在格爾茨提出根基論30年之后,,康納(Walker Connor)與葛洛斯比(Steven Grosby)等學(xué)者仍對于根基論采取堅定支持的立場??导{根據(jù)弗洛伊德(Sigmund Freud)的內(nèi)在心理結(jié)構(gòu),、血緣聯(lián)結(jié)分析指出:“對于民族的認同是潛意識與情感的,而非意識的與理性的,,可以分析卻無法理性解釋,。”葛洛斯比則指出,,人類普遍重視血緣,、親屬、出生地等生物現(xiàn)象,。族裔群體生命本質(zhì)的傳續(xù),,也歷史性地被視為是一種血肉的傳續(xù)。人類的活動是充滿意義的,,歷史上人類的活動都涉及了信仰與活動的模式,。個人參與這些被賦與的、先驗的活動,。這些活動是歷史的遺產(chǎn),,也就是傳統(tǒng)。而許多傳統(tǒng)是由基于根基事物的認知與信仰所構(gòu)成,。族裔群體與民族存在的原因,就是因為傳統(tǒng)的信仰與行動等根基性事物的支持,。人類對于根基的重視與敬愛,,是因為人從出生開始就與許多根基性的關(guān)系相連結(jié),諸如家庭,、地域,、自己的同胞。人是承受,、傳衍,、保護族裔群體的生命。這也是人類為什么持續(xù)將根基事物賦與神圣性,,并且將自己與這些根基事物連結(jié),,并一再愿意為家庭與民族犧牲自己的生命。
2.工具論,。根基論者將ethnicity視為先天的賦與,,承認群體的生物、文化、情感這些根基性因素先驗于人而存在,,同時作用于人的認同,,與此相對照,工具論可以說是站在完全對立的立場上而產(chǎn)生的理論,。工具論認為,,族裔群體是在特定政治經(jīng)濟脈絡(luò)下的產(chǎn)物,ethnicity是特定人群借以爭取社會資源,、排除競爭的工具,。前述的科恩(Abner Cohen)指出的“所謂ethnicity根本就是一個政治現(xiàn)象”即為此意。雖然表面上ethnicity是族裔群體之間存在的可以觀察到的文化差異與認同差異,,是一種客觀現(xiàn)象,,但正如喬治·第·佛斯(George De Vos)所認為的那樣,這種文化差異與認同實際上是一種“主觀性的象征性所使用的文化,,借以與其他群體形成文化差異,,讓族裔群體區(qū)隔自己與他人”。貴伯納(Montserrat Guibernau)與雷克斯(John Rex)也指出:“ethnicity雖是一種差異,,但這種差異存在于人群對于自我ethnicity的宣稱與他者的歸類之間,,故而ethnicity是一種主觀的詮釋。” 史塔克(John F.Stock)則針對根基論提出了方法論上的三點批判:首先,,根基論是一種漫浪主義下的思維產(chǎn)物,,對于現(xiàn)代社會科學(xué)的研究而言完全不適當(dāng);其次,,源于格爾茨與伊薩克等根基論觀點的學(xué)者的概念,,接近一種危險粗糙的文化決定論,而強調(diào)根基聯(lián)結(jié)很容易變成對于特定人群的刻板印象,,進而從社會進化論的觀點,,根據(jù)某些民族的特征,依照文明化的程度而給予文明,、未文明與野蠻的分級,;第三,引用羅斯柴爾德(Joseph Rothschild)的看法批判了根基論缺乏嚴格的解釋力,,沒有行為結(jié)構(gòu)分析的預(yù)測價值,。基于此,,史塔克指出“根基論解釋了所有的事情,,但是也沒有解釋任何事情”,“根基論對于重要的社會結(jié)構(gòu)缺乏敏感性,,同時創(chuàng)造了一個不切實際,、永遠不變的標(biāo)準(zhǔn)”,。另外,埃勒(Jack D. Eller)與考夫蘭(Reed Coughlan)也對根基論提出了批評,,“根基論對于分析與描述ethnicity來說,,根本就是一個破產(chǎn)的觀念”,“只適合外行人看待世界的觀點”,。
3.根基論與工具論的折衷及新的發(fā)展,。在根基論與工具論長期以來的爭議與對峙之中,是不是有可能取得協(xié)調(diào),,或是發(fā)展出新的理論路徑,?筆者認為這不僅是可能的,也是必要的,。這也是面對全球化族群現(xiàn)象日益復(fù)雜的情勢,,維持人類學(xué)族群研究的合法性所必需的。史密斯提出了折衷觀點,,認為民族不是被“發(fā)明”(invented)或“想象”(imagined),,而是一種“重新建構(gòu)'(reconstructed),民族的本質(zhì)既非僅是一種原始發(fā)生,,也不屬于人為主觀感受的表現(xiàn),,而是在于兩者之間,借由歷史經(jīng)驗與象征性的文化活動而凝聚產(chǎn)生,。這種看法未必沒有弱點,,但它突顯了試圖超越根基論與工具論對立僵局的努力。
除了這種折衷性的理論觀點外,,也有學(xué)者提出了新的理論分析路徑,。他們不再贊同將ethnicity視為普同性客位的理論觀點,而是視個別不同的族裔團體具有獨特的ethnicity內(nèi)涵與模式,,從而轉(zhuǎn)向關(guān)注特定族裔團體對于自身ethnicity構(gòu)成的主位看法,。愛斯圖蒂(RitaAstuti)以非洲馬達加斯加島Vezo人為例,指出在該地要成為一個真正的Vezo人,,最重要的是要像Vezo人一樣地靠出海打漁生活。愛斯圖蒂指出,,Vezo人定義群體成員身份主要靠的是生活的情境,,而非血緣或是共祖的關(guān)系。在當(dāng)?shù)匾蔀橐粋€Vezo人,,必須在當(dāng)下作為一個Vezo人,。
(三)ethnicity理論的當(dāng)代價值
如筆者于本文一開始所述及的,人類學(xué)研究對象中的群體概念與理論發(fā)展間存在緊密關(guān)系,。族裔群體不再是過去原始封閉的部落,,而是去殖民運動下一群競逐國家與國際政治經(jīng)濟利益的新利益團體,是現(xiàn)實社會的真實行動者。傳統(tǒng)的功能論,、結(jié)構(gòu)功能論與結(jié)構(gòu)論顯然不能再作為分析這個新人群群體的有效工具,。眾多ethnicity理論,正是為了分析復(fù)雜族裔現(xiàn)象而產(chǎn)生的,。前述的主觀論與客觀論,、根基論與工具論,以及客位與主位等分析角度,,都是人類學(xué)者發(fā)展出來用以理解族裔現(xiàn)象的工具,。透過知識的再生產(chǎn)與學(xué)習(xí),這些理論工具,,或多或少地也成為今日族裔群體建構(gòu)自身的依據(jù),,成為土著觀點的一部分。
1960年代,,族群與ethnicity相關(guān)理論的提出,,代表著人類學(xué)因適應(yīng)戰(zhàn)后社會環(huán)境變遷而出現(xiàn)的一種理論修正。進入新世紀(jì)以來,,隨著全球化的凸顯,,人群流動日益頻繁,移民,、離散者(diaspora),、跨國勞工、跨國婚姻不斷增長,,“人類學(xué)正在失去它的田野,,傳統(tǒng)的社會實體快速消融,人類學(xué)喪失了它原有文化概念的合法性”,。面對異質(zhì)與均質(zhì)并存,、更為多元與差異的族群現(xiàn)象,以及頻繁的族群互動,,人類學(xué)者應(yīng)該將ethnicity置于哪一種研究觀點與位置呢,?
人類學(xué)者岡村(Jonathan Okamura)的一項來自夏威夷的ethnicity不平等研究或許可以揭示出一些新的可能。自19世紀(jì)夏威夷王國時期起,,來自世界各地的移民大量來到夏威夷,,今日的夏威夷是美國境內(nèi)唯一沒有主流族裔群體的州(沒有任何單一族裔群體人口數(shù)超過50%),所有的族裔群體都是少數(shù),,同時存在著嚴重的族裔群體不平等問題,。岡村指出,在這種多族裔群體互動的社會中,,對于ethnicity的觀察不應(yīng)只針對單一族裔群體,,而應(yīng)從整個社會的族裔群體關(guān)系上來審視,。在此種情況下,“ethnicity位于族裔群體認同與社會結(jié)構(gòu)的交會處(ethnicity is situated at the intersection of ethnic identity and social structure),,族裔群體差異架構(gòu)了結(jié)構(gòu)性不平等”,。在夏威夷,ethnicity既是一種文化再現(xiàn)的形式,,也是一種社會結(jié)構(gòu)的原則,,支持了夏威夷社會結(jié)構(gòu)的不平等。負面的菲律賓裔的刻板印象形成了有關(guān)該族裔群體的ethnicity,,由此在社會經(jīng)濟上對其進行支配,,造成該族裔群體在資源分配上的弱勢。對于岡村而言,,夏威夷的人類學(xué)ethnicity研究,,展示了ethnicity結(jié)構(gòu)下的族裔不平等關(guān)系。
從這個案例中可以看到,,ethnicity理論對于處理當(dāng)代族裔現(xiàn)象與時俱進的價值與可能性,。可以說,,ethnicity依然是分析當(dāng)今復(fù)雜與多元的族裔現(xiàn)象中重要的概念范疇,、理論框架與工具。
四,、“族屬”做為ethnicity中文譯名的合理性
在梳理和分析西方學(xué)者有關(guān)ethnicity的各種理論探討與爭議之后,,再回到將ethnicity譯為中文“族屬”之合理性的討論?!皩佟边@個字在此有三層意義,,一是源于親屬概念的人群“類屬”;二是與客觀條件或主觀認同相關(guān)的“歸屬”,;三是今日英語在日常使用中的語意“族群屬別”,。筆者認為,“族屬”這個譯名符合中文翻譯“信,、雅,、達”的原則,也延續(xù)了中文世界對于人類群體研究,,尤其是族裔群體研究的若干見解,。
筆者贊同哈欽森與史密斯的看法,認為ethnicity一詞本身具有親屬(kinship)與族裔團結(jié)(ethnic solidarity)的意味,;同時也支持菲什曼的見解,認為ethnicity在實踐中一直被視為一種親屬現(xiàn)象,,是基于共同祖先的連結(jié),。因此,,將ethnicity譯為“族屬”,在詞義上呼應(yīng)了其與“親屬”在概念與字義上的關(guān)聯(lián)性,。另外,,筆者也借用了巴斯強調(diào)的族裔群體是人類群體所構(gòu)成的特定類屬(category),由此與其他類屬的人群相區(qū)隔的看法,。類屬是“因類而屬”,。人類是群體動物,人類形成群體組織是人類得以生存的客觀與必然條件,。在人類的社會生活實踐過程中,,每個個人都必然類屬于某些特定的組織,ethnicity關(guān)注的是人類以族裔群體為單位的類屬是如何形成的,。家庭與家族這些親屬群體是人類最基本的人群組織,,在一般情況下,族裔群體可以說是家庭與家族這些親屬組織的擴大與延續(xù),。親屬團體?;谀扯握鎸嵒蚴菙M構(gòu)的血緣關(guān)系而展開,而“共祖”被視為具有共同血緣的族裔群體成員的基礎(chǔ),,“共祖”的起源神話被看作族裔群體得以構(gòu)成的客觀基礎(chǔ),。將ethnicity翻譯為“族屬”,首要的意思,,就是重視在“類屬”的意義上將ethnicity視為親屬的延伸與擴大,。除了“類屬”之外,ethnicity的另一個重要意涵是巴斯所指出的個人與群體間的歸屬(ascription),。在筆者看來,,所謂“族裔歸屬“(ethnic ascription),包括了主動與被動及客觀與主觀兩層面:一方面,,“歸屬”可以是基自于客觀血緣與文化差異的界定,,特定人群或個人具有特定的血緣基礎(chǔ)與文化背景,由此常使人群或個人與特定的族裔團體產(chǎn)生了一定的歸屬關(guān)系,;另一方面,,歸屬關(guān)系可能依據(jù)人群與個人主動的意愿,或是被動地被其他人群或組織所歸屬,。舉例而言,,世界上許多地區(qū)的民族分類,基本上由國家權(quán)力與學(xué)者所主導(dǎo)的一種“被歸屬”的結(jié)果,。不論是對于自我的族屬感知,,還是他人對于我的族屬的歸類,“歸屬”都是族裔群體自我界定的一個重要特征,??梢哉f,,ethnicity的另一重點含義即是族裔歸屬,這也是筆者將ethnicity譯為“族屬”的又一個重要原因,。
ethnicity除了作為一個族裔現(xiàn)象的分析工具與人群構(gòu)成的原則,,因而有類屬與歸屬的兩層象征性意義之外,在今日英語的日常生活使用中,,ethnicity也有著“族裔屬別”的意義,。在當(dāng)今很多人口調(diào)查等資料中,ethnicity已經(jīng)逐漸取代“種族”而成為常見的選項,。在新西蘭統(tǒng)計局(Statistics New Zealand)官方網(wǎng)站的資料與問卷中,,ethnicity已經(jīng)取代了常見的種族(race)、祖源(ancestry),、國籍(nationality)與公民(citizenship)等,,其含義為“ethnicity是人們認同自己或是覺得自己所歸屬的族裔群體,是一個相對于種族,、祖源,、國籍與公民身份而言的以文化關(guān)聯(lián)性為主的單位,它是一種個人的自我感知,,人們可以歸屬一個或多個族裔群體”,。
另外,在討論個人的多重的ethnicity選擇時,,新西蘭統(tǒng)計局官方網(wǎng)站的資料指出:“當(dāng)收集ethnicity資料的過程中,,人們也許會認同不只一個族裔群體,所以必須給(參與被調(diào)查的)個人提供規(guī)范,?!边@句話清楚地說明了日常生活中ethnicity與族裔群體的關(guān)系。當(dāng)ethnicity作為“族裔屬別”來使用時,,相當(dāng)于中文的“族別”,、“族名”、“族稱”,。在日常的語言使用中,,以中文、英文詢問他人“你的族屬是什么,?”(What is your ethnicity,?)時,這句話在語意上與“你屬于哪一個族裔群體,?”(Which ethnic group do you belong to,?)是相當(dāng)?shù)摹M高^這種語言的互換性,可以幫助人們理解在一般生活用語言中“族屬”(ethnicity)與“族裔群體”(ethnic group)之間的關(guān)系,。
基于ethnicity涵蓋了以上“族裔類屬”,、“族裔歸屬”與“族裔屬別”三種意義,筆者認為,,將ethnicity中文譯為“族屬”是一個符合該詞原有英文語意與學(xué)術(shù)脈絡(luò)沿革的較為適當(dāng)?shù)淖鞣ā?/span>筆者希望借以拋磚引玉,期待通過學(xué)界更多的討論與參與,,一起突破ethnicity在中文中“難以名之”的困境,。
從理論框架而言,ethnicity理論可以幫助人們理解相關(guān)的復(fù)雜的學(xué)術(shù)現(xiàn)象,;從知識生產(chǎn)的角度來說,,中國田野中豐富的族群與民族現(xiàn)象可以成為開拓與深化人類學(xué)ethnicity理論的寶庫。在某種意義上講,,給出一個合理的ethnicity中文譯名將對此產(chǎn)生重要助益,。
(限于篇幅,參考文獻略)
|
|
來自: 昵稱22998329 > 《國際》