嗨!又在新的一周開始的時(shí)候跟大家如期見面啦,! 上周學(xué)到的地道表達(dá)你還記得嗎,? 小編很開心地在評(píng)論區(qū)收獲了好多振奮人心的格言和警句,似乎都能透過字里行間看到大家日夜奮戰(zhàn)的努力身影,。話語是不變的,,但我們的心卻可以常常更新,愿我們都能溫故而知新,,在這些話語里汲取新的力量,。 好的,新的一周,繼續(xù)加油,!
1. “be deficient in”在句子中的意思是“缺乏,缺少”,,用“deficient”的名詞形式“deficiency”也可以表達(dá)類似的意思,,即“deficiency in”,意思是“缺少,,不足”,,例如: There are serious deficiencies in the numbers of aircraft for the rescue of refugees. 2. 上面兩個(gè)短語都是比較正式的表達(dá),,我們?cè)谄綍r(shí)的表達(dá)中可以說“be short of”,,意思同樣是“缺乏,缺少”,,例如: The library is short of funds.
1. “attract attention”在句子中意思是“吸引注意”,,相同的表達(dá)我們還可以說“catch someone's attention”,例如: She waved to catch her friend's attention. 2. 補(bǔ)充一個(gè)相關(guān)的單詞“attention-grabbing”,,意思是“吸引注意的”,例如: The company launched an attention-grabbing marketing campaign. 3. 小編最近又看了一遍很老的動(dòng)畫電影《小雞快跑》,,那只總是嘮叨自己在皇家空軍的光輝經(jīng)歷的雞群長官有句口頭禪“Attention!”,意思是“集合立正”,。它的音調(diào)十分獨(dú)特,,每次聽到都忍俊不禁,感興趣的朋友可以找出電影來溫習(xí)一下哦,。
1. “bear up”在句子中的意思是“保持振作,,撐住”,,這真的是個(gè)很有力量的表達(dá),提醒人在困境或者低谷的時(shí)候保持積極的心態(tài)和振作的精神,。 2. 類似的表達(dá),,我們還可以說“keep your chin up”或者簡(jiǎn)短地說“chin up”,這兩種表達(dá)都是祈使句,,意思是“振作起來,,別泄氣”。例如: Chin up! Everything is gonna be alright. 圖片來自PEXELS
1. “break up”在句子中的意思是“(戀人)分手”,“(夫妻)結(jié)束婚姻關(guān)系”也可以用這個(gè)短語表達(dá),?!癰reak up”的名詞形式是“break-up”或“breakup”,意思是“(婚姻,、關(guān)系)等的破裂,,終結(jié)”??傊?,這真是一組悲傷的表達(dá)。 2. 與此相關(guān)的表達(dá)還有“a clean break”,,意思是“徹底的決裂”,,例如: She wanted to make a clean break from the organization.
1. “be composed of”在句子中的意思是“由……組成”,,類似的表達(dá)還可以說“consist of”,意思是“由……構(gòu)成”,,例如: Breakfast consisted of porridge served with butter. 2. 跟“compose”相關(guān)的常用表達(dá)還有“compose oneself”,意思是“使自己鎮(zhèn)靜”,,例如: She quickly composed herself as the car started off. |
|