來(lái)源‖知識(shí)產(chǎn)權(quán)縱橫(IPZONGHENG)
作為輕微強(qiáng)迫癥者,,看到現(xiàn)行《著作權(quán)法》第47條第(五)項(xiàng)“剽竊他人作品的”這一規(guī)定,,對(duì)于“剽竊”(請(qǐng)注意念piāoqiè,非第二聲)二字總感覺(jué)不太那么“法言法語(yǔ)”,。這一用語(yǔ)究竟是怎么來(lái)的,?我國(guó)第一版《著作權(quán)法》(1990年9月7日頒布)第46條第(一)項(xiàng)原文是“剽竊、抄襲他人作品”,,將“剽竊”和“抄襲”并列,;《著作權(quán)法》第一次修改時(shí)(2001年1月27日頒布)刪除了“抄襲”,第46條第(五)項(xiàng)直接規(guī)定為“剽竊他人作品”,;《著作權(quán)法》第二次修改(2010年2月26日)沿用了第一次修改時(shí)的表述,,即前述現(xiàn)行第47條第(五)項(xiàng)規(guī)定,。那么,“剽竊”與“抄襲”是同義詞嗎,? 我們拋開(kāi)法條,,先看看漢語(yǔ)詞典怎么說(shuō)。詞典對(duì)“剽竊”釋義為“抄襲竊?。▌e人的著作)”,,多用于書(shū)面語(yǔ);而“抄襲”釋義為“把別人的作品或語(yǔ)句抄來(lái)當(dāng)作自己的”,,多用于口語(yǔ),。可見(jiàn),,根據(jù)本義,,“剽竊”與“抄襲”即便不是同義詞,也是近義詞,。我國(guó)《著作權(quán)法》最初應(yīng)也是認(rèn)為“剽竊”與“抄襲”是同義詞,,后來(lái)抑或覺(jué)得同義重復(fù),刪除了“抄襲”,、保留“剽竊”,。問(wèn)題是,作為法定術(shù)語(yǔ)“剽竊”與現(xiàn)下公眾常說(shuō)的“抄襲”是一回事嗎,? 公眾在一般意義上談?wù)撟髌贰俺u”時(shí)的周延是比較廣泛的,可能指向《著作權(quán)法》第47條第(五)項(xiàng)規(guī)定的“剽竊”行為,、也可能指向《著作權(quán)法》第47條第(六)項(xiàng)規(guī)定的“改編”行為,,而這兩類(lèi)侵權(quán)行為所侵害的著作權(quán)權(quán)項(xiàng)并不完全相同。 關(guān)于“剽竊”行為,,翻看相關(guān)司法實(shí)踐案例以及學(xué)者觀點(diǎn),,認(rèn)為某一作品“剽竊”其他作品,一般是指該作品完全照搬其他作品的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),,或者實(shí)質(zhì)上照搬其他作品的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),、僅是做了一些非實(shí)質(zhì)性的、沒(méi)有獨(dú)創(chuàng)性勞動(dòng)投入的刪減,、縮略工作等,。也就是說(shuō),《著作權(quán)法》第47條第(五)項(xiàng)規(guī)定的剽竊行為“不產(chǎn)生新作品”,。關(guān)于剽竊行為所侵犯的具體著作權(quán)權(quán)項(xiàng),,在司法實(shí)踐中,有狹義和廣義之分: (1)狹義的觀點(diǎn)[1]認(rèn)為,,剽竊行為主要侵犯的是著作權(quán)財(cái)產(chǎn)權(quán)利中的“復(fù)制權(quán)”,。侵犯復(fù)制權(quán)的行為比較直觀,,被控侵權(quán)作品與權(quán)利人作品的作品類(lèi)型一般是相同的,例如小說(shuō)vs小說(shuō),、美術(shù)作品vs美術(shù)作品等,,兩者作品表達(dá)方式上一般是完全相同的、或者是實(shí)質(zhì)性相似的,。由此可見(jiàn),,狹義的剽竊行為一般僅限于同種類(lèi)型作品之間。 (2)廣義的觀點(diǎn)[2]認(rèn)為,,剽竊行為不僅限于同種類(lèi)型作品之間,,也有可能發(fā)生在不同類(lèi)型作品之間,只要被控侵權(quán)作品使用了權(quán)利人作品完全相同的或?qū)嵸|(zhì)性相似的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),,即構(gòu)成剽竊,。而這種發(fā)生在不同類(lèi)型作品之間的剽竊行為所侵害的著作權(quán)財(cái)產(chǎn)權(quán)利一般認(rèn)為是“改編權(quán)”。 問(wèn)題來(lái)了,,根據(jù)廣義的觀點(diǎn),,如果“剽竊行為”也有可能侵犯“改編權(quán)”,那么《著作權(quán)法》第47條第(五)項(xiàng)“剽竊他人作品”與第47條緊接著的第(六)項(xiàng)“未經(jīng)著作權(quán)人許可的改編”有何區(qū)別,?這兩法條是重復(fù)了嗎,?答案不一定是肯定的,有人給我解惑道,,《著作權(quán)法》第47條第(六)項(xiàng)所述“改編”不等于“改編權(quán)”,。這似乎能解釋這兩項(xiàng)法條規(guī)定之間的關(guān)系。 然而,,不論立法是否重復(fù),,關(guān)于“改編行為”,一般認(rèn)為,,與《著作權(quán)法》第47條第(五)項(xiàng)規(guī)定的剽竊作品不構(gòu)成新作品不同,,涉嫌侵權(quán)的“改編作品本身就構(gòu)成新作品”。改編行為所侵害的著作權(quán)財(cái)產(chǎn)權(quán)利應(yīng)為“改編權(quán)”,。我們?cè)賮?lái)看下改編權(quán)的定義,,《著作權(quán)法》法第10條第(十四)項(xiàng)規(guī)定“改編權(quán),即改變作品,,創(chuàng)作出具有獨(dú)創(chuàng)性的新作品的權(quán)利”,,實(shí)際上,這一定義在實(shí)踐適用中有模糊之處,,例如,,“改變作品”是指改變作品類(lèi)型和表達(dá)方式、完全再現(xiàn)原有作品內(nèi)容,,還是包括改變作品內(nèi)容,、不拘是否改變作品表達(dá)方式的情形,?早期司法實(shí)踐觀點(diǎn)傾向于前者,當(dāng)下似乎更偏向于后者,。盡管存在爭(zhēng)議,,但更具一致的意見(jiàn)是,改編作品與原有作品之間必須具有改編來(lái)源關(guān)系,,而且改編作品必須使用原有作品的受著作權(quán)法保護(hù)的具有獨(dú)創(chuàng)性的表達(dá)或表達(dá)方式的“基本內(nèi)容”,,并且加入了改編作者受著作權(quán)法保護(hù)的具有獨(dú)創(chuàng)性的新表達(dá),使之成為新的作品,。 用“是否形成新作品”這一實(shí)用性的判斷標(biāo)準(zhǔn),,能比較清晰地給“剽竊”和“改編”劃出界限,從而也給口語(yǔ)化的“抄襲”和法定術(shù)語(yǔ)“剽竊”作了區(qū)分,,即后者包含于前者,,前者周延更廣。與《專(zhuān)利法》不同,,《著作權(quán)法》總是顯得不那么“嚴(yán)絲合縫”,,我們需要仔細(xì)地在大權(quán)套小權(quán)中給不同的行為對(duì)號(hào)入座。
[1]大部分的司法實(shí)踐判例認(rèn)為剽竊行為與復(fù)制權(quán)相關(guān),。 [2]有少量司法實(shí)踐判例在審理原告所主張的剽竊行為時(shí),,最終以改編權(quán)來(lái)定案。
|