棄我去者,昨日之日不可留,。 亂我心者,,今日之日多煩憂! 長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁,對(duì)此可以酣高樓,。 蓬萊文章建安骨,,中間小謝又清發(fā)。 俱懷逸興壯思飛,,欲上青天覽明月,。 抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁,。 人生在世不稱(chēng)意,,明朝散發(fā)弄扁舟。 [注釋] 宣州:今安徽省宣城縣,。 謝眺樓:又稱(chēng)謝公樓,,也稱(chēng)北樓,。即謝眺北樓,南齊著名詩(shī)人謝眺任宣城太守時(shí)所建,,在宣城北陵陽(yáng)山頂,,為宣城名勝。 校書(shū):官名,,校書(shū)郎的簡(jiǎn)稱(chēng),。校書(shū)叔,指李白的叔叔監(jiān)察御使李華,。 云:指寫(xiě)作這首詩(shī)(即云云),。 秋雁:喻李云。 蓬萊文章:傳說(shuō)中的海中神山,,藏有仙府中難得的典籍,。東漢朝庭的藏書(shū)處東觀因藏書(shū)豐富,被稱(chēng)為“道家蓬萊山”,。這里指李云供職的秘書(shū)省,。 建安骨:建安為漢獻(xiàn)帝年號(hào),當(dāng)時(shí)曹操父子及孔融,、陳琳,、王粲、徐,、阮王禹,、應(yīng)、劉楨等建安七子的詩(shī)文剛勁雄健,、慷慨悲涼,,在文學(xué)史上被稱(chēng)為“建安風(fēng)骨”。 中間小謝:指詩(shī)人謝眺,。因謝眺時(shí)代在后,,謝靈運(yùn)在前,后人為區(qū)分稱(chēng)“小謝”和“大謝”,。 逸興:奔逸之興,。 清發(fā):詩(shī)歌風(fēng)格清新秀發(fā)。
[譯詩(shī),、詩(shī)意] 棄我逝去的昨日,,已不可挽留。 亂我心緒的今日,,多叫人煩憂,。 長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里吹送秋雁南來(lái)時(shí)候,對(duì)此情景正可開(kāi)懷酣飲高樓,。 你校書(shū)蓬萊宮,,文有建安風(fēng)骨,,我好比謝朓,詩(shī)歌亦清發(fā)雋秀,。 我倆都懷逸興豪情,,壯志凌云,想攀登九天,,把明月摘攬?jiān)谑帧?/P> 抽刀吹斷江水,,江水更猛奔流,想要舉杯消愁,,卻是愁上加愁,。 人生在世,不能活得稱(chēng)心如意,,不如明朝散發(fā),駕舟江湖漂流,。 [賞析] 首段開(kāi)頭已表達(dá)了李白對(duì)生活不如意發(fā)出浩嘆,,也融鑄了他對(duì)污濁的政治現(xiàn)實(shí)的感受-心煩意亂,憂憤郁悒,。不妨說(shuō):這是李白對(duì)長(zhǎng)期以來(lái)政治遭遇和政治感受的一種藝術(shù)概括,,憂憤之深、強(qiáng)烈,,正反映出天寶以來(lái)朝政的愈腐敗和李白個(gè)人遭遇的痛處,。即表現(xiàn)在「昨日之日」到「今日之日」上。而首段之「棄我去」,,又說(shuō)「不可留」;既曰「亂我心」,,又言「多煩憂」都極生動(dòng)地表現(xiàn)出李白的心緒之亂。 三,、四句忽作轉(zhuǎn)折;描寫(xiě)面對(duì)著澄明的秋色,,遙望著萬(wàn)里長(zhǎng)風(fēng)吹送著鴻雁,這壯美景色,,不由得激起李白滿(mǎn)腔豪情酣飲高樓,。這兩句展現(xiàn)在我們面前,就像一幅畫(huà),,顯現(xiàn)出他那豪邁闊大的胸襟,,一望無(wú)際似的。由李白本身就可了解他素懷遠(yuǎn)大的抱負(fù),,但因長(zhǎng)期被黑暗的環(huán)境所壓抑,,所以無(wú)時(shí)無(wú)刻都向往著廣大的空間可以自由地馳騁??匆?jiàn)「長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁」之景,,感到精神為之一爽,,心情舒暢,「酣飲高樓」的興致也就油然而生了,,在我認(rèn)為,,也有一點(diǎn)藉酒消愁的意味吧!
下兩句承高樓餞別分別寫(xiě)主客兩人,這首詩(shī)是天寶末年李白在宣城期間餞別秘書(shū)省校李云之作,,唐人多以蓬萊山,、蓬閣指秘書(shū)省,李云是校書(shū)郎,,故以「蓬萊文章」借此李云的文章,。上句贊美李云的文章風(fēng)格剛健,下句則以李白極力推崇的小謝(謝朓)比擬自己的詩(shī)清新峻秀,,正流露出對(duì)自己才能的自信,。這兩句呼應(yīng)了題目中的謝朓樓和校書(shū)。 后兩句說(shuō)明了彼此懷有風(fēng)起云飛的壯志,,想登上青天去把明月攬收,。前面秋空,后卻「明月」可見(jiàn)后者不是實(shí)景,?!赣稀故窃?shī)人酒酣興發(fā)的豪語(yǔ)。豪放天真,,正是李白的性格,。這兩句展現(xiàn)了彷佛現(xiàn)實(shí)中的黑暗一掃而光,心頭的煩憂已丟到九霄云外,,把前面所激起的昂揚(yáng)情緒推到最高潮,。 然而李白雖是如此想,但身體仍被羈束在污濁的現(xiàn)實(shí)中,,故更加重了內(nèi)心的煩憂苦悶,,表現(xiàn)在11、12句上,。不盡的河水就像無(wú)窮的煩憂,,為了排除憂愁,引發(fā)了抽刀斷水的意念,,顯示李白力圖擺脫精神的苦悶,。 最后結(jié)論消極,甚至逃避現(xiàn)實(shí),,因他總陷在「不如意」的苦悶中,,終究爆發(fā)出要和現(xiàn)實(shí)世界決裂的吶喊。 這整首詩(shī)表現(xiàn)他那憤激的呼聲代表多少不能一展鴻圖的志士抗議不平。憂憤苦悶中帶有自然豪邁雄放的氣概,。 [作者簡(jiǎn)介] 李白,,字太白,號(hào)青蓮居士,。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅秦安東),,于唐武后長(zhǎng)安元年(公元701年)出生在西域的碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域)。幼時(shí)隨父遷居綿州昌隆(今四川江油縣)青蓮鄉(xiāng),。少年即顯露才華,,吟詩(shī)作賦,博學(xué)廣覽,,并好行使,。從二十五歲起離川,長(zhǎng)期在各地漫游,,對(duì)社會(huì)生活多所體驗(yàn),。其間曾因吳鈞等推薦,于天寶初供奉翰林,。但在政治上不受重視,。又受權(quán)貴讒毀,僅一年余即離開(kāi)長(zhǎng)安,,政治抱負(fù)未能實(shí)現(xiàn),使他對(duì)當(dāng)時(shí)政治腐敗,,獲得較深認(rèn)識(shí),。天寶三載,在洛陽(yáng)與詩(shī)人杜甫結(jié)交,。安史之亂中,,懷著平亂的志愿,曾為永王幕僚,,因兵敗牽累,,流放夜郎。中途遇赦東還,,晚年飄泊困苦,,卒開(kāi)當(dāng)途。 據(jù)最早的文獻(xiàn)(唐李陽(yáng)冰《草堂集序》和唐范傳正《唐左拾遺翰林學(xué)士李公新墓碑并序》)記載,,李白是五胡十六國(guó)之一西涼國(guó)的創(chuàng)建人武昭王李高的九世孫,,祖籍是隴西成紀(jì)(今甘肅秦安)。在隋朝末年,,李白的祖先因罪或其他原因流亡到西域的碎葉,,隱姓易名,流寓了五世,到了唐中宗神龍?jiān)?公元705年),,李白的父親才攜帶家族重新返歸內(nèi)陸,,定居于西蜀綿州的昌隆(今四川江油),同時(shí)恢復(fù)李姓,。唐朝皇帝也是李高的后裔,,所以李白長(zhǎng)大以后在社交中常常同唐宗室子弟聯(lián)宗,以從兄弟,、叔侄或祖孫相稱(chēng)謂,。 不過(guò)可能是因?yàn)槔畎走@一房人經(jīng)歷了隋末事故和將近一百年的流亡生活,“難求譜諜”,,所以沒(méi)有得到唐朝政府掌管皇室親屬的宗正寺的正式承認(rèn)?,F(xiàn)在一部分研究李白的學(xué)者,把李白在詩(shī)文中所標(biāo)明的與宗室子弟的世代關(guān)系,,以李白自稱(chēng)為李高九世孫作標(biāo)準(zhǔn)加以核對(duì),,發(fā)現(xiàn)往往自相矛盾,聯(lián)系到當(dāng)時(shí)人們冒稱(chēng)宗室,,相互聯(lián)宗,,以抬高自己的門(mén)第的風(fēng)氣相當(dāng)普遍,所以認(rèn)為李白并不真正是李高的子孫,。 李白一生活動(dòng)主要在唐朝中期的玄宗,、肅宗時(shí)代。玄宗天寶十四載(公元755年)爆發(fā)了一場(chǎng)席卷半個(gè)中國(guó)的大戰(zhàn)亂——安史之亂,。這場(chǎng)戰(zhàn)亂長(zhǎng)途八年,,到代宗廣德元年(公元763年)才算最后平息。戰(zhàn)亂使黃河流域的社會(huì)生產(chǎn)遭到嚴(yán)重摧殘,,廣大人民慘遭浩劫,。從此以后,唐朝就開(kāi)始走向衰落,,封建中央集權(quán)日益削弱,,藩鎮(zhèn)割據(jù)勢(shì)力相對(duì)強(qiáng)大,戰(zhàn)亂不斷,。李白一生正處在這個(gè)由進(jìn)入全盛到急劇衰落的歷史時(shí)期,。他是這個(gè)時(shí)期許多重大事件的目擊者和見(jiàn)證人,也是這個(gè)時(shí)代的卓越歌手,。
|
|
來(lái)自: 百了無(wú)恨 > 《讀書(shū)學(xué)習(xí)》