你也用過的日語流行詞 漢字傳入日本已有上千年的歷史,,由于漢字的輸入,日本人第一次有了自己的文字,。與漢字一起傳入的中國文化提高了日本社會的文明程度,、極大地豐富了日本人的文化生活。在近代,,特別是五四運動以后,,隨著中國文壇涌現(xiàn)出許多留日作家,例如:魯迅,、郭沫若,、郁達夫等,這些中國新文藝代表作家開始在自己的文中使用日制漢語,,從此大量的日制漢語及其衍生語被進口到了中國,,難以計數(shù)。例如:經(jīng)濟,、科學,、干部、電話等至今都在被廣泛使用,。而在當今,,隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)達,兩國文化交流日趨頻繁,,這幾年漢語中又出現(xiàn)了不少來自日語的流行語,,下面就來盤點一下當今年輕人使用的網(wǎng)絡(luò)流行語中哪些來源于日語。 1,、 逆襲 “屌絲逆襲”一詞最近紅透網(wǎng)絡(luò),。“逆襲”在網(wǎng)絡(luò)游戲常用語中指的是在逆境中反擊成功,,現(xiàn)在多用在形容本應(yīng)該是失敗的行為,,卻最終獲得了成功的結(jié)果。 來源:「逆襲(ぎゃくしゅう)」:反擊,,還擊,。在日語中可以看到這樣的用法:「弱者の逆襲」(弱者的反擊)。 2,、 控 “大叔控”,、“眼影控”、“包包控”這些詞語一定不陌生吧,?!翱亍敝傅氖菍τ谀撤N事物極度喜歡的意思,這也是來源于日語的網(wǎng)絡(luò)流行詞。 來源:「コンプレックス」:情結(jié),,潛在意識綜合表現(xiàn),。最開始日語中出現(xiàn)了「マザーコンプレックス(マザコン)」(戀母情節(jié))、「ファザーコンプレックス(ファザコン)」(戀父情節(jié)),,進而又出現(xiàn)了「正太郎コンプレックス(ショタコン)」(正太控)等詞,,中文流行語中的“控”為「コン」的音譯。 3,、 森女系 最近女孩們網(wǎng)購服飾,,總能看到“森女系”或者“森女風”的廣告標題,那么“森女”是什么意思呢?“森林系女孩”,,簡稱“森女”,,指的就是20歲左右,活在享受當下幸福之中,,不崇尚名牌,,穿著有如走出森林的自然風格。所以“森女系”的服飾多為崇尚自然,,質(zhì)地舒適的款式,。 來源:「森ガール(もりガール)」,原意為“來自森林的女孩”,,指喜歡寬松,、向往慢生活的女孩,。無論是打扮或是生活態(tài)度,,儼然成為日本年輕美眉追求的新典范。 4,、 治愈系 漢語中“治愈”一詞指的是治療后使其恢復(fù)健康,。而網(wǎng)絡(luò)流行語中的“治愈”、“治愈系”最早源于日本動漫,,指的是動漫中溫暖人心,,凈化心靈,悲傷時可以得到安慰,,給自己心靈慰藉的作品,。 來源:「癒し系(いやしけい)」。日本泡沫經(jīng)濟崩潰后由于97年消費稅提高至5%,,并且遭遇亞洲澳門賭場金融危機,,使得許多人人心惶惶變得不安起來。此時出現(xiàn)了「癒し系アイドル」(治愈系偶像)一詞,,那些出現(xiàn)在電視上的安靜,、溫柔、能給人帶來祥和感的女藝人成為了治愈系偶像的代表。 5,、 萌 “萌”,、“賣萌”已經(jīng)流行網(wǎng)絡(luò)多年。作為網(wǎng)絡(luò)流行語的“萌”指的是可愛的意思,。日本熊本縣的吉祥物「くまモン」在漢語中被譯為:萌熊,。從名字上就體現(xiàn)了它的可愛。 來源:「萌え(もえ)」,。這個詞語的誕生離不開動漫,,離不開秋葉原。2004年漫畫《電車男》紅遍日本,,“女仆cosplay”,、“電車男”、“萌”等詞成為當年的十大流行語候選詞匯,,而“萌”在2005年成為了日本十大流行語,。「萌え」本意表達的是讓人動心,,產(chǎn)生喜愛之情,。 6、 宅 “宅男”,、“宅女”,、“沒事喜歡宅在家里”,是當今一些男女對自己及日常生活狀態(tài)的評價,?!罢彪m然也是來源于日本的流行詞,但概念已經(jīng)發(fā)生了巨大的變化,。 來源:「オタク」/「御宅(おたく)」:原意指的是只對特定領(lǐng)域的事物表示關(guān)心,,并對其極其精通,而缺乏社交能力的人,。多指動漫狂熱愛好者,。由于缺乏一定的社交能力,所以除了去秋葉原購買相關(guān)聯(lián)的動漫產(chǎn)品,,他們很少出門,,也很少與人交流,在這點上與漢語中的“宅”有一定的相似性,。但漢語中的“宅男”,、“宅女”未必是某一事物的狂熱粉絲,也未必存在交流障礙,,只是更喜歡呆在家里罷了,。 7、 周邊 喜歡動漫的人,對于“周邊”一詞一定不會陌生,。它并非是“身邊”,、“旁邊”的意思。而是指與動漫相關(guān)的產(chǎn)品,,例如:扭蛋,、模型?;蛘呤侵附栌媚硞€動漫形象生產(chǎn)的一系列物品,,如:文具、鑰匙扣,、手機鏈等等,。由于日本動漫產(chǎn)業(yè)極為發(fā)達,有許多「アニメ関連グッズ」(動漫相關(guān)產(chǎn)品),,故出現(xiàn)了“周邊”一詞,。 8、 超 早在10多年前,,“超”這個日本流行語也開始在中國流行,。“超開心”,、“超贊”想必大家一定使用過,。而它來源于日語的「超(ちょう)」,現(xiàn)在依然會有日本人說:「超うれしい」,、「超ヤバイ」,。 隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)達,以及越來越多日本動漫迷的出現(xiàn),,未來一定會有更多的詞匯從日本流入中國成為中文中的流行語,,同時也一定會有類似“哈日族「ハーリー族」”、“韓流「ハンリュー」”等中文流行語傳入日本,。學好日語你也一定能夠看明白他們的“本來面目”。
|
|
來自: 昵稱12558861 > 《03》