人到無(wú)求品自高,,品到無(wú)求人無(wú)意,。
翻譯過(guò)來(lái)是人要做到了無(wú)欲無(wú)求,品格自然高尚,;品格到了無(wú)欲無(wú)求,,人也失去了它存在的意義。
因?yàn)槿耸遣豢赡軣o(wú)求的,,求就是我們說(shuō)的欲望,,七情六欲,佛家要我們拋棄人的欲望,,可是他們自己卻也放不下生存的欲望,,每天還要吃吃素的,吃素也得殺植物,,植物也是有生命的,,這不也是犯戒嗎?,,所以沒(méi)有人是能離開(kāi)欲望的,,欲望是人的本質(zhì),真到了無(wú)欲無(wú)求那就是“人無(wú)意了”,。
|
|