【原文】桓公讀書于堂上,,輪扁斫輪于堂下,,釋椎鑿而上,,問桓公曰:“敢問:公之所讀者,何言邪,?”公曰:“圣人之言也,。” 曰:“圣人在乎,?” 公曰:“已死矣,。”曰:“然則君之所讀者,,古人之糟粕已夫,!” 桓公曰:“寡人讀書,輪人安得議乎,!有說則可,,無說則死!” 輪扁曰:“臣也以臣之事觀之,。斫輪,徐則甘而不固,,疾則苦而不入,,不徐不疾,得之于手而應(yīng)于心,,口不能言,,有數(shù)4存乎其間。臣不能以喻臣之子,,臣之子亦不能受之于臣,,是以行年七十而老斫輪。古之人與其不可傳也死矣,,然則君之所讀者,,古人之糟粕已夫!” 【譯文】齊桓公在堂上讀書,,輪扁在堂下砍削制造車輪,,他放下椎鑿等工具走上堂來,問齊桓公道:“請(qǐng)問,,主公所讀書,,是何人之言?”桓公說:“是圣人之言,?!?SPAN lang=EN-US> 又問:“圣人還在世嗎?” 桓公說:“已經(jīng)死去了,?!陛啽庹f:“那么您所讀的書,,不過是古人棄下的糟粕罷了!” 桓公說:“我讀書,,制輪匠人怎么可以議論,!能說出道理還可,說不出就處死,?!?SPAN lang=EN-US> 輪扁說:“我是從我做的事觀察出這番道理的,??诚鬈囕啠瑒?dòng)作徐緩就會(huì)使車輪松動(dòng)而不牢固,,動(dòng)作急劇就會(huì)使車輪部件滯澀而安裝不進(jìn),,動(dòng)作不快不慢,就能使手上做的與心里想的相應(yīng),,這種得心應(yīng)手的感受,,口無法說出來,有技藝存在其中,。我不能把它講給我的兒子,,我的兒子也不能從我這里接受過去,所以我已七十歲還在斫輪,。古代人和他們不可言傳的東西都死去了,,然而您所讀的書,不過是古人留下的糟粕罷了,?!薄?/SPAN> 【說明】本節(jié)緊接上節(jié),還是討論讀書問題,。如果不懂得用“心”去“悟”,,就是讀再多的書也是沒有用的。我在譯解先秦諸子的這些書籍時(shí),,也深有體會(huì),,有些東西根本沒有辦法說出來,寫下來,,更不要說讓讀者讀出來,。怎么辦呢?只好靠讀者自己去悟,,如果愿意“不恥下問”,,我倒還可以不厭其煩。 本篇《天道》,,莊子著重于論述天的道路和規(guī)律,,天,,是按自己的道路和規(guī)律而旋運(yùn)不息的,它空虛安靜無私而又無所作為,,然而它卻促使了萬物的生長(zhǎng)存活,。而我們?nèi)祟悾粌H懶惰,,而且喜歡私有,,喜歡充實(shí),喜歡喧鬧,,還喜歡胡作非為,。莊子所謂的“無為”,并不是什么都不做,,而是要按照自己的社會(huì)角色的職責(zé)去做,。然后莊子借用堯舜的故事舉例,說明古人是非常崇尚天地的,,能象天地那樣虛靜無為,。然后又借用老子和孔子的故事,說明與其高舉仁義,,不如效法天的道路和規(guī)律,,倡導(dǎo)人們認(rèn)清道路和規(guī)律,人們?nèi)绻軌蛘J(rèn)清楚自己的人生道路,,也就能明白仁義對(duì)于自己和他人來說,,都是很重要的。然后莊子轉(zhuǎn)到修身問題上,,說明人也應(yīng)該效法天地的道路和規(guī)律,,不去有意作為于什么,而應(yīng)安靜而隨時(shí)勢(shì)應(yīng)對(duì),。第七節(jié),,莊子回到主題,要認(rèn)清楚萬事萬物的真實(shí)道路,,然后莊子強(qiáng)調(diào),,光讀書是沒有用的,要用心去體悟,,才能真正了解天地,、萬事萬物的道路和規(guī)律,最后莊子以齊桓公讀書的例子說明,,并借輪扁之口說出,,書上、文章里的語言有許多言外之意,,如果不用心去體悟,,那么所讀到的書都是糟粕,! |
|