雙語:威廉王子愛爾蘭海域英勇救船員(圖)http://www.sina.com.cn 2011年11月30日 11:05 滬江英語
威廉王子海上英勇救人
Prince William Rescues Two Sailors From Sinking Carrier Ship In Irish Sea. 威廉王子從愛爾蘭海域一艘沉沒的貨船上營救出兩名船員,。 Prince William took part in a rescue mission after a cargo ship sank in the Irish Sea early Sunday morning, CNN reports. 據(jù)CNN報(bào)道,,上周日早晨一艘貨船在愛爾蘭海域沉沒,威廉王子參加了這次營救任務(wù),。 Two of the crew were pulled to safety, however five still remain missing after one body was recovered, the British Coastguard confirmed to the BBC. 英國海岸警衛(wèi)隊(duì)向BBC證實(shí):兩名船員獲救,,一具尸體被發(fā)現(xiàn),另外還有五名船員仍然下落不明,。 The two men were airlifted to safety by a four-man crew, which included the Duke of Cambridge -- second in line to the throne -- who is a Royal Air Force helicopter pilot, Fox News explains. ??怂剐侣?wù)f明到:兩名獲救船員由一支四人的機(jī)組通過飛機(jī)營救上岸,機(jī)組成員包括這位劍橋公爵,、皇位的第二順位人,、皇家空軍的直升機(jī)飛行員。 The coastguard received a mayday call at 2 a.m. local time from the cargo carrier ship located 20 miles northwest of the Llyn Peninsula, North Wales, after its hull cracked. 海岸警衛(wèi)隊(duì)于當(dāng)?shù)貢r(shí)間凌晨?jī)牲c(diǎn)收到一艘離北威爾士麗茵半島西北方向20英里的貨船發(fā)來的求救信號(hào),。 The ship, carrying eight people and 3,000 tons of limestone, capsized before rescue forces arrived, notes MSNBC. 微軟全國有線廣播電視公司說明道:這艘載著8名船員以及3000噸巖石的貨船在救援部隊(duì)趕到前翻覆了,。 "We know that at least some of them are wearing immersion suits and have strobe lighting with them, however sea conditions are challenging at best," Jim Green, a coastguard spokesman said. “我們知道至少他們中的一些人穿著防護(hù)服手里拿著閃光燈,但是海里的狀況會(huì)是極大的挑戰(zhàn),?!焙0毒托l(wèi)隊(duì)發(fā)言人吉姆·格林說。 The British RAF, the Irish Coastguard and an Irish Naval ship are continuing to search for the missing five people. 英國英國皇家空軍,、愛爾蘭海岸警衛(wèi)隊(duì)以及愛爾蘭軍艦仍在持續(xù)不斷找尋失蹤的五個(gè)人,。 |
|