教學(xué)內(nèi)容:解讀“子路篇第十三”,, 本篇共30章,1037字,。 教學(xué)目的和要求:對(duì)字,、詞、句進(jìn)行注釋?zhuān)粚?duì)章節(jié)進(jìn)行語(yǔ)譯,;引導(dǎo)學(xué)員進(jìn)行學(xué)習(xí),、研究。原文解讀把握義理,、情理和條理,,注重字詞訓(xùn)詁、義理闡發(fā),。 教學(xué)重點(diǎn):本篇是孔子論政篇,。問(wèn)政四章,孔子論政十三章,,問(wèn)士二章,,問(wèn)仁,、問(wèn)才各一章。 一,、問(wèn)政四章,。子路問(wèn)政,孔子答以“先之勞之,。”仲弓問(wèn)政,,孔子答以“先有司,赦小過(guò),,舉賢才,。”葉公問(wèn)政,孔子答以“近者悅,,遠(yuǎn)者來(lái),。”子夏問(wèn)政,孔子答以“無(wú)欲速,,無(wú)見(jiàn)小利,。”各以其人其政不同,而答之各異,。 二,、孔子論政共十三章,涉及政務(wù)管理方方面面,。如正名,,名不正則言不順。好禮,,好信,,好義。“上好禮,,則民莫敢不敬,,上好義,則民莫敢不服,,上好信,,則民莫敢不用情。”外交,,學(xué)以至用,,善于外交。教民,,富而教民,,教而后戰(zhàn),“教民七年,亦可以即戎矣,。”仁政,,實(shí)施之難,“善人為邦百年,。”參政,,辨政,言論與政務(wù)的關(guān)系,。評(píng)政,“魯衛(wèi)之政,,兄弟也,。”司法問(wèn)題,“其父攘羊,。” 三,、為政者修身共九章。修身,、齊家,、治國(guó)、平天下,。“壹是皆以修身為本,。”修身首先是“正身”,“其身正,,不令而行,。”“不能正其身,如正人何,。”正身者,,需不狂不狷。持中守正,,而且要恒久之毅力,,持成穩(wěn)重,不為他人左右,。“易事而難悅,。”執(zhí)政者要做到“和而不同。”“泰而不驕,。”同時(shí)要具備“剛毅木訥”四種美德,,并且廉潔、知足,、不貪,。 四,、問(wèn)“士”問(wèn)“仁”問(wèn)“選才”共四章。子貢問(wèn)士,,孔子以三類(lèi)士相答,。子路問(wèn)士,孔子以“切切偲偲”、“以友輔仁”而答之,。子貢問(wèn)政務(wù)選才,唯仁者能好人能惡人,,孔子贊成是非分明的耿介正直之士,。他們必然是“鄉(xiāng)人之善者好之,,其不善者惡之,。”樊遲問(wèn)仁,,孔子答以“恭”“敬”“忠”三法,。 【原文】13.1子路問(wèn)政,。子曰:“先之勞之,。”請(qǐng)益。曰:“無(wú)倦,。” 【語(yǔ)譯】子路問(wèn)怎樣才能管理好政事,??鬃诱f(shuō):“遇事先要身體力行,勞而無(wú)怨,。”子路請(qǐng)求多講一些,。孔子說(shuō):“只要力行不倦,,始終如一就行了,。” 【解讀】本章是孔子論政的文字。 “先之勞之”即為政者,,勤政在先,,勞政在先,兩個(gè)“之”字均指為政者,。此一解與后文“子路請(qǐng)益,,無(wú)倦。”正相疊合,,前后意思貫通一致,,即“先之”“無(wú)倦”,,“勞之”“無(wú)倦”,。與孔子對(duì)子張所說(shuō)“居之不倦,行之以忠”的含義也相同,。 【原文】13.2仲弓為季氏宰①,,問(wèn)政。子曰:“先有司②,,赦小過(guò),,舉賢才。”曰:“焉知賢才而舉之,?”子曰:“舉爾所知,;爾所不知,人其舍諸③,?” 【注釋】① 宰:家臣,,總管。 ② 先有司:給手下的官吏帶頭,。先:先做,,帶頭做,,方位名詞活用作動(dòng)詞。有司:負(fù)責(zé)某項(xiàng)具體事務(wù)的官員,。 ③ 人其舍諸:別人難道會(huì)把他埋沒(méi)嗎,。舍:舍棄。 【語(yǔ)譯】仲弓做了魯國(guó)季氏的總管,,向孔子請(qǐng)教為政,。孔子說(shuō):“讓你手下的官吏帶頭,,赦免犯了小過(guò)錯(cuò)的人,,選用賢良優(yōu)秀的人才。”仲弓問(wèn):“怎樣知道是優(yōu)秀的人才,,從而提拔任用他們呢,?”孔子說(shuō):“選拔任用你所了解的人。至于你所不了解的,,別人難道會(huì)埋沒(méi)他們嗎,?” 【解讀】本章記載孔子論政,。仲弓,,姓冉,,名雍,,字仲弓,小孔子29歲,,他為人仁篤厚道,,不茍言辭,,任勞任怨,,器量寬宏,。他曾總結(jié)出一種“居敬而行簡(jiǎn)”的管理方法,深得孔子贊揚(yáng),。他擔(dān)任季氏總管,,仍然虛心向孔子請(qǐng)教如何為政??鬃痈嬖V他三條:一,、先有司。二,、赦小過(guò),。三,、舉賢才。 第一條: “先有司”,,即“有司”當(dāng)以身作則,,率先垂范,“先之勞之,。”“欲政之速者,,莫若以身先之。”“其身正,,不令而行,。”另外,季氏專(zhuān)權(quán)魯國(guó),,非一代之久,,盤(pán)根錯(cuò)節(jié),爪牙遍布,,豈有請(qǐng)一總裁讓你重新任命各級(jí)官員把原季氏黨羽全部剪除之理,。因此“先有司”,仍是“先己之勞”,,不是讓你先有任免之權(quán),。 第二條,“赦小過(guò),。”理解起來(lái),,也有一些模糊。“赦小過(guò)”是赦“有司”之過(guò),,還是赦民眾之過(guò),,抑或是凡有小過(guò)者均赦。如若沒(méi)有前后文,,三種理解均可,。考之前后,,“先有司”談的是執(zhí)政者,,“舉賢才”談的是“選于眾”,那么“赦小過(guò)”,,應(yīng)該順理而是百姓,。 第三條,“舉賢才,。”賢才即德能兼?zhèn)渲恕?span lang="EN-US">“舉賢才”當(dāng)是不拘一格降人才,,從布衣百姓中推選賢才,按孔子一貫的觀點(diǎn)是“選于眾”,“舜有天下,,選于眾,,舉皋陶。”皋陶一類(lèi)的高級(jí)典正法官都是從百姓中推舉出來(lái),。“舉賢才”即“舉直錯(cuò)諸枉”可以收到“使枉者直”,、使“不仁者遠(yuǎn)”的效果。當(dāng)然,,“舉賢才”有一個(gè)“知賢才”的問(wèn)題,,“知賢才”而舉賢才。 【原文】13.3子路曰:“衛(wèi)君待子而為政①,,子將奚先②,?”子曰:“必也正名乎③!”子路曰:“有是哉,,子之迂也④,!奚其正?”子曰:“野哉,,由也⑤,!君子于其所不知,蓋闕如也⑥,。名不正,,則言不順;言不順,,則事不成,;事不成,則禮樂(lè)不興,;禮樂(lè)不興,,則刑罰不中⑦;刑罰不中,,則民無(wú)所錯(cuò)手足⑧,。故君子名之必可言也⑨,言之必可行也,。君子于其言,,無(wú)所茍而已矣⑩。” 【注釋】① 衛(wèi)君:指衛(wèi)出公,,名輒,。 ② 奚先:先干什么,。奚:疑問(wèn)代詞做賓語(yǔ),,前置,。 ③ 正名:糾正禮制名分上的用詞不當(dāng)現(xiàn)象,。即按照周禮規(guī)定的等級(jí)名分,去糾正一切不符合周禮的現(xiàn)象,,恢復(fù)“君君,、臣臣、父父,、子子”的局面,,使社會(huì)上所有的人都能各從其類(lèi),各守其位,。 ④ 迂:迂腐,,迂闊,不合時(shí)宜,。 ⑤ 野:魯莽,,粗野。 ⑥ 蓋闕如也:大概總是采取了存疑的態(tài)度,。闕:通“缺”,,存疑,保留,。如:詞尾,。 ⑦ 中:得當(dāng)。 ⑧ 錯(cuò)手足:放置手足,。“無(wú)所錯(cuò)手足”即手足無(wú)措,,錯(cuò):通“措”,也就是不知該怎么辦才好,。 ⑨ 名之必可言:確定一個(gè)名分,,必須能夠說(shuō)得明白、在理,。名之:給它確定名分,。名:名詞活用作動(dòng)詞。 ⑩無(wú)所茍:沒(méi)有一點(diǎn)隨便,、馬虎的地方,。茍:隨便,馬虎,。 【語(yǔ)譯】子路說(shuō):“假如衛(wèi)國(guó)的國(guó)君等著您去治理國(guó)家,,您打算先做什么?”孔子說(shuō):“一定要先把指亂了的名分糾正過(guò)來(lái),。”子路說(shuō):“有這種做法嗎,?您真是迂腐呀!怎么去正名分呢,?”孔子說(shuō):“仲由,,你太庸俗淺薄了!君子對(duì)自己不懂的事情,總是采取存疑的態(tài)度,。名分不正,,講起話(huà)來(lái)就不順當(dāng)合理;說(shuō)話(huà)不順當(dāng)合理,,事就不可能搞好,;事情搞不好,國(guó)家的禮樂(lè)制度就興盛不起來(lái),;禮樂(lè)制度興盛不起來(lái),,刑罰的執(zhí)行也不會(huì)得當(dāng);刑罰執(zhí)行不得當(dāng),,老百姓就會(huì)手足無(wú)措,,不知該怎么辦才好。所以君子確定一個(gè)名分,,必須能說(shuō)得明白合理,,說(shuō)出來(lái)的話(huà),一定是可行的,。 【解讀】本章記載孔子“名正言順”的政論觀,。 子路問(wèn):“假若衛(wèi)君要先生治理國(guó)家,你第一件事打算做什么,?”因是未定事實(shí),,假設(shè)性探討,孔子則回答說(shuō):“必也正名乎,!”這里有一個(gè)問(wèn)題,,“正名”,正什么名,,歷代注釋家也是聚訟不定,,依筆者所見(jiàn): 第一、正君臣父子之名,,各定其位,,各就其職,定倫理禮制之名,,蒯輒或讓位于父,,或迎養(yǎng)其父,尊其為太公,。 第二,、師生探討的是哲學(xué)問(wèn)題。“物各有實(shí),,需名以表之,,故曰實(shí)待名也,;有實(shí)而后有名,名緣實(shí)而生,,故曰名附實(shí)也,。物固有名實(shí),,名實(shí)必相附,,荀卿所謂制名以指實(shí),名聞而實(shí)喻,。”(吳林伯《論語(yǔ)發(fā)微》),。除倫理禮制之名外,當(dāng)如馬融所說(shuō):“正百事之名”,,包括典章制度,,刑賞條約,規(guī)范規(guī)則,,大綱大法,,均在可正之列。“正名”是國(guó)家管理的重要內(nèi)容,,但工程之浩大,,對(duì)衛(wèi)國(guó)來(lái)說(shuō),是一件積重難返而又棘手的事,,不能起到立竿見(jiàn)影的效果,。 子路一向率真直言,口無(wú)遮攔,,“有是哉,,子之迂也!奚其正,?”“有是哉,?”是一個(gè)反問(wèn)句,無(wú)疑而問(wèn),,有這樣的事嗎,?“子之迂也。”反問(wèn)過(guò)后又來(lái)一個(gè)陳述句,,陳述句的內(nèi)容頗有一些刺人,,“您真是太迂腐啊。”“迂”即迂遠(yuǎn)而不切實(shí)用,,子路的反譏的確有一些過(guò)分,,意猶未盡,又來(lái)一句“奚其正”,,如何正名,,表面上是一個(gè)疑問(wèn)句,,骨子里仍是一個(gè)反問(wèn)句。 君子對(duì)于自己所不懂的事情應(yīng)該有所保留,,“多聞闕疑,,慎言其余。”應(yīng)該深思慎言,,不能如此荒唐,,率意而言,接下來(lái)則是連珠一串,,奔涌而下,,語(yǔ)勢(shì)急切,語(yǔ)意連貫,,義脈連通,,吐出一段留傳千古,石破天驚的話(huà)來(lái):名不正則言不順,,言不順則事不成,,事不成則禮樂(lè)不興,禮樂(lè)不興則刑罰不中,,刑罰不中在民無(wú)措手足,。 【原文】13.4樊遲請(qǐng)學(xué)稼①,子曰:“吾不如老農(nóng),。”請(qǐng)學(xué)為圃②,。曰:“吾不如老圃。”樊遲出,。子曰:“小人哉,,樊須也③!上好禮,,則民莫敢不敬,;上好義,則民莫敢不服,;上好信,,則民莫敢不用情④。夫如是,,則四方之民襁負(fù)其子而至矣⑤,,焉用稼?” 【注釋】①稼:種植谷物,。 ②為圃:指種菜,。圃:種植蔬菜花草的園地。 ③小人:這里指沒(méi)有知識(shí),,沒(méi)有出息的人,。樊須:即樊遲,。名須,字子遲,。 ④用情:用真情,,誠(chéng)實(shí),說(shuō)真話(huà),。 ⑤襁(qiǎng):背小孩的寬帶子,。 【語(yǔ)譯】樊遲向孔子請(qǐng)教如何種田??鬃诱f(shuō):“我不如老農(nóng)民,。”樊遲又向孔子請(qǐng)教如何種菜,??鬃诱f(shuō):“我不如老菜農(nóng)。”樊遲退了出去,??鬃诱f(shuō):“樊遲真是個(gè)沒(méi)出息的小人!執(zhí)政者重視禮儀,,那么老百姓就沒(méi)有人敢不尊敬的,;執(zhí)政者重視道義,那么老百姓就沒(méi)有人敢不服從的,;執(zhí)政者重視誠(chéng)信,,那么老百姓就沒(méi)有人敢不說(shuō)真話(huà)。做到這樣,,天下的老百姓就會(huì)背著孩子來(lái)投奔,,哪里用得著自己去種莊稼呢?” 【解讀】本章記載孔子對(duì)樊遲學(xué)稼為圃的批評(píng),。 樊遲,,名須,字子遲,,春秋末年魯國(guó)人,,約生于公元前505年,小孔子46歲,,生性好學(xué)廣問(wèn),,軍事上勇謀兼?zhèn)洌趯W(xué)術(shù)上資質(zhì)有些愚鈍,,與顏回,、子貢、子張,、子夏等第子相比,,尚有一段距離,。在《論語(yǔ)》一書(shū)中三次問(wèn)仁,二次問(wèn)知,,一次問(wèn)“孝”,,一次問(wèn)“崇德、修慝,、辨惑”,。本章問(wèn)學(xué)“稼穡”“園圃”,即問(wèn)如何種莊稼,,如何種蔬菜,。本章所問(wèn),依推測(cè),,當(dāng)屬剛?cè)霂熼T(mén)所問(wèn),,問(wèn)的格調(diào)器局不高,兩問(wèn)而孔子不答,,并且罵了他一通,。 孔子自己說(shuō):“吾少也賤,多鄙事,。”“多鄙事”當(dāng)然包括農(nóng)稼園藝,,執(zhí)鞭駕車(chē)等粗鄙之事,他自己親為其身,,何賤之有,。其次,孔子開(kāi)辦私學(xué),,有教無(wú)類(lèi),,設(shè)教四科,教學(xué)六藝,。用我們今天的話(huà)講,,孔子開(kāi)辦的是高級(jí)干部管理學(xué)院,講授的課程一概是明德修身之學(xué),,進(jìn)而推及國(guó)家政務(wù)高級(jí)管理,,非一般理工學(xué)院或農(nóng)林學(xué)院所授專(zhuān)業(yè)??鬃硬淮?,是不屑答,不愿答,;而不是不能答,,是非本專(zhuān)業(yè)所學(xué),無(wú)可奉告,。不答樊遲,,批評(píng)樊遲,,并不能說(shuō)就是輕視農(nóng)業(yè),鄙薄科學(xué),,進(jìn)而上綱說(shuō)輕視勞動(dòng)人民,。 孔子學(xué)說(shuō)的核心是“仁”,“仁者愛(ài)人,。”當(dāng)然,,孔子的愛(ài)有等差,但他對(duì)勞動(dòng)人民的關(guān)愛(ài)關(guān)注是許多思想家所不能達(dá)到的高度,。當(dāng)然,,儒家學(xué)說(shuō)也要求社會(huì)有等級(jí),強(qiáng)調(diào)社會(huì)分工,??鬃咏虒W(xué)所研究的是君子之事,是高級(jí)政務(wù)管理學(xué),,不是稼穡園圃之事,,不是百工之學(xué)。“勞心”“勞力”,,管理者或被管理者,是社會(huì)分工,,只要有社會(huì)形態(tài)存在,就有分工,,千古皆然,。 孔子不答,樊遲“未達(dá)”,,樊遲退,,孔子終究擔(dān)心他不明白,于是又采用他慣用的“傳言之教”,,通過(guò)其他弟子轉(zhuǎn)告他,,以此達(dá)到施教的目的。“小人哉樊須也,!”先罵他一句,,讓其警醒。接著說(shuō)了一番至為深刻的話(huà):“上好禮,,則民莫敢不敬,;上好義,則民莫敢不服,;上好信,,則民莫敢不用情,。夫如是,則四方之民襁負(fù)其子而至矣,,焉用稼,?” 上行“禮”“義”“信”,下效“敬”“服”“情”,,“其身正,,不令而行,其身不正,,雖令不從,。”“君子之德風(fēng),小人之德草,,草上之風(fēng),,必偃。”上行下效,,君禮臣忠,,何愁天下不治,何用君子親耕農(nóng)稼,。 【原文】13.5子曰:“ 誦《詩(shī)》三百①,,授之以政,不達(dá)②,;使于四方,,不能專(zhuān)對(duì)③。雖多,,亦奚以為④,?” 【注釋】① 詩(shī):指《詩(shī)經(jīng)》。在西周和春秋時(shí)期,,從政者,,尤其是外交人員,多借用《詩(shī)經(jīng)》上的詩(shī)句表情達(dá)意,。 ② 不達(dá):指行不通,,辦不了。達(dá):通達(dá),。 ③ 專(zhuān)對(duì):獨(dú)立地談判交涉,。指使臣在外,要獨(dú)立行事,,根據(jù)具體情況隨機(jī)應(yīng)變?nèi)ミM(jìn)行外交應(yīng)對(duì),。對(duì):對(duì)答。 ④ 亦奚以為:又有什么用呢?以:用,,動(dòng)詞,。為:句末語(yǔ)氣助詞,表疑問(wèn),,可譯為“呢”,。 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“熟讀了《詩(shī)經(jīng)》三百篇,把政務(wù)交給他去處理,,卻辦不了,;讓他當(dāng)外交官員,出使諸侯國(guó),,又不能根據(jù)具體情況隨機(jī)應(yīng)變地獨(dú)立進(jìn)行交涉應(yīng)對(duì),,《詩(shī)經(jīng)》的篇目即使背得再多,又有什么用呢,?” 【解讀】本章孔子談《詩(shī)經(jīng)》的作用,。 孔子說(shuō):“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆,。”“罔”是迷惑,,糊涂。“殆”是危險(xiǎn),,危殆,。 “學(xué)”,比較容易理解,。“誦《詩(shī)》三百”,,屬于“學(xué)”的范疇之一。“思”,,一般人不太理解。以為“思”就是“想”,,“思”什么,,“想”什么,“思”的內(nèi)容非常重要,。“思”一般應(yīng)包括兩方面的內(nèi)容,,一是知識(shí)的思索,對(duì)知識(shí)的辨同求異或辨異求同,,尋求知識(shí)的貫通,,這是“思”之一。思之二,,即知識(shí)運(yùn)用的思索,,學(xué)以致用,學(xué)用結(jié)合,學(xué)是為了用,,因?yàn)橐枚W(xué),,學(xué)用結(jié)合,知行結(jié)合,。所以孔子在本章中說(shuō):“誦《詩(shī)》三百,,授之以政,不達(dá),;使于四方,,不能專(zhuān)對(duì);雖多,,亦奚以為,?”《詩(shī)經(jīng)》三百篇,倒背如流,,叫他去從事政務(wù)管理,,卻狗屁不通,出使四國(guó),,卻不能應(yīng)酬對(duì)答,,知識(shí)再多有什么用呢?孔子講的就是學(xué)用結(jié)合,,知行結(jié)合,,實(shí)際上談的也是學(xué)思結(jié)合。 另外,,“誦《詩(shī)》三百”,,何以能使政?“不學(xué)《詩(shī)》,,無(wú)以言”,,為什么呢?仍用孔子的話(huà)回答,??鬃釉凇蛾?yáng)貨篇》中說(shuō):“詩(shī)可以興,可以觀,,可以群,,可以怨,邇之事父,,遠(yuǎn)之事君,,多識(shí)于鳥(niǎo)獸草木之名。”“興”是說(shuō)《詩(shī)經(jīng)》有感染情緒的作用,,“觀”是說(shuō)有認(rèn)識(shí)風(fēng)俗觀察社會(huì)的作用,,“群”是說(shuō)有溝通思想感情的作用,,“怨”是說(shuō)有對(duì)不良社會(huì)現(xiàn)象有諷諫箴勸的作用。從近的方面說(shuō),,可以學(xué)其溫柔敦厚,,仁愛(ài)孝悌,以此可以侍奉父母,,以侍奉父母之心,,去侍奉君王,即是“使政”,。 【原文】13.6子曰:“其身正,,不令而行;其身不正,,雖令不從,。” 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“執(zhí)政者自身行為端正,就是不發(fā)布命令,,老百姓也會(huì)仿效著去干,;執(zhí)政者自身行為不端正,就是發(fā)布命令,,老百姓也不會(huì)聽(tīng)從的,。” 【解讀】本章孔子談?wù)硇奚碚磧煞矫娴淖饔谩?span lang="EN-US"> 孔子說(shuō):“修己以敬。”“克己復(fù)禮”,?!洞髮W(xué)》說(shuō):“修身齊家治國(guó)。”本章孔子說(shuō):“其身正,,不令而行,。”“修己”“克己”“修身”“正身”,渾言義同,,析言義近,,四者之間應(yīng)有層層遞進(jìn)的關(guān)系,由“修” 而“克”,,從用力角度講,,由“己”到“身”,由內(nèi)到外,,從方位角度講。修己,、克己,、修身,最后的目的是“身正”或“正身”,。“身正”是為政者的根本,,“子帥以正,孰敢不正。”“君子之德風(fēng),,小人之德草,,草上之風(fēng),必偃,。”“以身教者從,,以言教者訟。”所談均是正身以求人,。“其身正,,不令而行,其身不正,,雖令不從,。”孔子從“身正”與“身不正”正反對(duì)比角度講,“身正”的結(jié)果是“不令而行”,,“身不正”的結(jié)果是“雖令不從”,,其結(jié)果也是兩相對(duì)比,相去天壤,?!墩撜Z(yǔ)》一書(shū),一言以蔽之,,“正身”而已,。 【原文】13.7子曰:“魯衛(wèi)之政,兄弟也,。” 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“魯國(guó)和衛(wèi)國(guó)的政事,,就像兄弟的事一樣(相差不遠(yuǎn))。” 【解讀】本章是感嘆魯國(guó)的政務(wù)衰頹,,但措辭很巧妙,。從表面上看,話(huà)說(shuō)得很客觀,,因?yàn)轸攪?guó)的始封者周公與衛(wèi)國(guó)的始封者康叔是兄弟,;實(shí)際上,當(dāng)時(shí)衛(wèi)出公以?xún)鹤訉?duì)抗父親,,魯國(guó)的大權(quán)則為季氏等三家所攫取,,兩國(guó)內(nèi)部矛盾紛爭(zhēng)、斗爭(zhēng)激烈,,幾乎同樣不能令人滿(mǎn)意,。 【原文】13.8子謂衛(wèi)公子荊①,“善居室②,。始有,,曰:‘茍合矣③,。’少有④,曰:‘茍完矣⑤,。’富有,,曰:‘茍美矣。’” 【注釋】① 公子荊:衛(wèi)國(guó)大夫,,字南楚,,衛(wèi)獻(xiàn)公的兒子。 ② 善居室:善于管理家業(yè),。居:居處,。居室指處家過(guò)日子。 ③ 茍合矣:差不多夠了,。茍:茍且,,差不多。合:足,,夠,。 ④ 少(shǎo)有:稍稍增加了一點(diǎn)。少:稍稍,,略微,。 ⑤ 完:完備。 【語(yǔ)譯】孔子談起衛(wèi)國(guó)的公子荊時(shí)說(shuō):“他善于治理家政,。剛寬裕一點(diǎn),,就說(shuō):‘差不多夠了。’又稍稍增加了一些,,他又說(shuō):‘這算完備了,。’達(dá)到富足時(shí),就說(shuō):‘這算完美了,。’” 【解讀】本章記載孔子對(duì)公子荊儉約品德的贊揚(yáng),。 儒家文化中,“清”是一類(lèi)人,,“廉”是一類(lèi)人,,“儉”又是一類(lèi)人?!墩撜Z(yǔ)》一書(shū)中,,講到“清”,講到“儉”,,未曾論及“廉”,。“廉”字也僅出現(xiàn)一次,“古之矜也廉”,,“廉”是方正有威的意思,。 “清”是不濁,即不與世俗同流合污,,耿介清正,,如齊國(guó)大夫陳文子,“崔子弒齊君,。”他“有馬十乘,,棄而違之,至于他邦”,,遙遙奔波,,連續(xù)三次棄而去之,孔子贊揚(yáng)他“清矣”,。伯夷叔齊恥不食周粟,,餓死首陽(yáng)山,也屬清正之士,。孟子對(duì)伯夷贊揚(yáng)甚是完備,,說(shuō)他“目不視惡色,耳不聽(tīng)惡聲”,,不是他理想的君王,,他不去侍奉。不是他理想的百姓,,他不去使喚,,“治則進(jìn),亂則退”,,施行暴政的國(guó)家,,住有暴民的地方,,他都不愿意居住,。他同平民百姓相處,好像自己穿著干干凈凈上朝的禮服而坐在污泥地里一樣,,如坐針氈,,他隱居北海之濱,以待天下之清也,。陳文子屬清正耿介之賢,伯夷屬清正耿介之圣,。孟子說(shuō)伯夷是“圣之清者也”,。這是“清”的一類(lèi)人。 “儉”又是一類(lèi)人,,“儉”即不奢,仁者必有儉德,,儉者不必有仁德,,不仁者必?zé)o儉德,“不仁者不可以長(zhǎng)處約,,不可以長(zhǎng)處樂(lè),。”“約”,約儉,,困窘,。不仁者心胸褊狹,患得患失,,因此不能長(zhǎng)處困窘約儉之地,,也不能做到坦蕩快樂(lè)。據(jù)吳林伯先生《論語(yǔ)發(fā)微》,,他把約儉分為六類(lèi):一曰“禮義之約儉”,,二曰“德義約儉”;三曰“情欲之約儉”,;四曰“文辭之約儉”,;五曰“生活之約儉”;六曰“刑稅之約儉”,。衛(wèi)國(guó)公子荊,,當(dāng)屬“生活之約儉”類(lèi)。你看他,,剛有一點(diǎn),,就說(shuō):差不多夠了,,稍多一點(diǎn),,又說(shuō):差不多完備了,,稍富有一點(diǎn),就又說(shuō):“差不多完美了 ”,。多恬淡,,多儉約,儒家尚儉,,“節(jié)用而愛(ài)人,。”但不茍儉。它不主張儉之過(guò),儉過(guò)則“吝”,,吝即鄙吝,,小氣;儉過(guò)則固,,固即固陋,,寒酸。 【原文】13.9子適衛(wèi),,冉有仆①。子曰:“庶矣哉②,!”冉有曰:“既庶矣,,又何加焉③?”曰:“富之④,。”曰:“既富矣,,又何加焉?”曰:“教之,。” 【注釋】①仆:駕車(chē),。 ②庶:多,眾多,。這里指人口眾多,。 ③何加:添加什么呢。即指人口夠了后還該做什么事,。 ④富之:使他們富起來(lái),。“富”,使動(dòng)用法,。 【語(yǔ)譯】孔子到衛(wèi)國(guó)去,,冉有為他駕車(chē)??鬃诱f(shuō):“衛(wèi)國(guó)人口真多?。?span lang="EN-US">”冉有問(wèn):“人口眾多,,該做些什么呢,?”孔子說(shuō):“讓他們富裕起來(lái)呀。”冉有又問(wèn):“富裕以后,,還該做些什么呢,?”孔子說(shuō):“教育他們呀。” 【解讀】本章記載孔子“富而后教”的觀點(diǎn),。 孔子與衛(wèi)國(guó)交往較頻繁,,數(shù)次前往,數(shù)次離開(kāi),。又是一次衛(wèi)國(guó)之行,,冉有為孔子駕著馬車(chē),,師徒二人在一輛車(chē)上,行走在崎嶇不平的道路上,,一邊走,,一邊觀賞,一邊聊天,。來(lái)到一個(gè)人煙稠密,,人口眾多的地方??鬃勇氏劝l(fā)出了感嘆:“庶矣哉,!”人口真多啊,!冉有不失時(shí)機(jī)向孔子求教,,“既庶矣,又何加焉,。”人口眾多,,又該怎么辦呢?孔子說(shuō):“富之,。”使他們富裕,。冉有緊追一問(wèn):“既富矣,又何加焉,?”孔子答:“教之,。”師生之間的對(duì)話(huà),有三步曲:“庶之”,,“富之”,,“教之”,層層深入,,條理井然,。告訴我們一個(gè)最基本的道理:“先富后教。” 【原文】13.10子曰:“茍有用我者①,,期月而已可也②,,三年有成。” 【注釋】① 茍:如果,。連詞,,表假設(shè)關(guān)系。 ② 期(jī)月:一周年,。 可:可以了,。 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“如果有人任用我治理國(guó)家,一年的時(shí)間就會(huì)有起色,三年就一定有成就啊,。” 【解讀】這是一篇壯志未酬而求用于世的呼喚,,是一則自我宣傳推薦的廣告,圣人感慨萬(wàn)千,,讀者浮想聯(lián)翩,。 孔子一生“學(xué)而不厭,誨人不倦”,。“發(fā)憤忘食,,樂(lè)以忘憂(yōu)。”周行七十二國(guó),,游說(shuō)君王,,推行仁道,求為仕于當(dāng)世,,知其不可為而為之,孜孜以求,。他“不辭小官,,不羞污君。”魯之叛臣公孫弗擾召見(jiàn),,晉之叛臣佛肸召見(jiàn),,衛(wèi)之靈公夫人召見(jiàn),孔子哪怕受弟子的誤會(huì)指責(zé),,也在所不惜,。并且說(shuō):“假若有人用我,,我將使周文王周武王之道在東方復(fù)興。”叛臣召用,,孔子欲往,,弟子擔(dān)心先生陷進(jìn)世俗污泥之中,有損圣人形像,,孔子解釋說(shuō):“最堅(jiān)固的東西,,磨也磨不薄,;最白的東西,,染也染不黑。我難道只是匏瓜嗎?哪里只能被懸掛著而不給人吃食呢,?”孔子通過(guò)南子見(jiàn)了衛(wèi)靈公,,子路指責(zé)他??鬃又柑鞛槭?,說(shuō):“我所否者,天厭之,,天厭之。”“我如果干了壞事,,天拋棄我,,天拋棄我,。”你看孔子連叛臣的召見(jiàn),幾次都欲前往,,其用世之心何其迫切,。 【原文】13.11子曰:“‘善人為邦百年①,,亦可以勝殘去殺矣②。’誠(chéng)哉是言也,!” 【注釋】① 為邦:治理國(guó)家,。 ② 勝殘去殺:克服殘暴,,免除刑殺,。 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“‘善人治理國(guó)家一百年以后,,也就可以戰(zhàn)勝殘暴,免除殺戮了’,,這話(huà)說(shuō)得真對(duì)?。?span lang="EN-US">” 【解讀】本章是孔子談“善人為鄰”,。 前一章孔子與冉有談“庶之”“富之”“教之”,。上一章孔子自認(rèn)為他“三年有成”,,重點(diǎn)應(yīng)是“教之”,即“導(dǎo)之以政,,齊之以刑”,,“導(dǎo)之以德,齊之以禮,。”以制度刑罰開(kāi)道,,以仁德禮制施教,雙管齊下,,可收“三年有成”的功效。“三年有成”也僅僅是綱紀(jì)法度,,“富之”“教之”也沒(méi)有達(dá)到仁德昌盛的境界,。真正最高的管理境界應(yīng)該是“善人為邦”,“為政以德”,,收到的效果則是“勝殘去殺”,,克服殘暴,除去刑殺,??鬃釉凇秷蛟黄分姓f(shuō):“不教而殺謂之虐,,不戒視成謂之暴,慢令致期謂之賊,。”“不戒視成”即不教而求其成功,慢令致期,,即政令怠慢,,卻要求速成,“善人為邦百年,。”“教而后殺。”可以不用殺,,戒而后求成,,可以不戒而成,,令而致期,,可以不令而期,。此皆有“子欲善而民善矣”,、“風(fēng)行草偃”的效果,。“焉用殺”,,即“善人為邦百年亦可以勝殘去殺矣”,。“百年”言其施行仁政之難,,行仁德教化之久,仁德昌盛,,上下相親,化民成俗,,遍及眾庶,,確非一日之功。 【原文】13.12子曰:“如有王者,,必世而后仁①,。” 【注釋】① 世:一世為三十年,。這里指經(jīng)過(guò)一世,,是名詞活用作動(dòng)詞。 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“假如有王者出現(xiàn),也一定需要經(jīng)過(guò)三十年時(shí)間,,仁政才能大行于天下,。” 【解讀】本章孔子談王道治國(guó),。 以仁治天下為仁道,,以力治天下為霸道,。王者,,即仁者,,朱熹注:“謂圣人受命而興也。”王者,,即圣人,,“博施于民而能濟(jì)眾,。”施仁德于天下,,其中境界當(dāng)在善人之上,其治理成效也當(dāng)在善人之上,,善人與王者,,同為仁政施行者,,但善人為邦需百年,王者為邦則需三十年,,“勝殘去殺”即“必世而后仁”,“勝殘去殺”從綱紀(jì)刑罰角度講,。“必世而后仁”則是從仁德禮制角度講,。異曲同工,,僅時(shí)間差別而已,??鬃诱f(shuō):“圣人,吾不得而見(jiàn)已矣,,得見(jiàn)君子者斯可矣,,善人,,吾不得而見(jiàn)之矣,,得見(jiàn)有恒者斯可矣,。”從“善人”和“有恒者”角度看,,均“不得而見(jiàn)之”,,但高下區(qū)別判然,,故善人百年,王者三十年,,其施仁政之久暫也在自然之中,。 【原文】13.13子曰:“茍正其身矣,于從政乎何有①,?不能正其身,,如正人何②,?” 【注釋】① 何有:有什么困難呢,“何難之有”的省略,。 ② 如正人何:對(duì)端正別人能起什么作用呢,? 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“如果能端正自身的行為,,那么管理政事有什么困難呢?如果不能使自身品行端正,,那又怎能使別人端正呢?” 【解讀】 本章談的也是正身以為政,,正身以治人的道理。參見(jiàn)《顏淵篇》季康子問(wèn)政兩章以及本篇“其身正”章。 【原文】13.14冉子退朝。子曰:“何晏也①,?”對(duì)曰:“有政,。”子曰:“其事也。如有政,,雖不吾以②,,吾其與聞之③,。” 【注釋】① 晏:遲,,晚,。 ② 不吾以:不任用我,。以:用,,動(dòng)詞,,這句為否定句代詞作賓語(yǔ),,故前置,。 ③ 吾其與聞之:我也會(huì)知道的,。其:句中語(yǔ)氣詞,起舒緩語(yǔ)氣的作用,,可不譯,。與(yù):參與。 【語(yǔ)譯】冉求辦完了公事回來(lái),??鬃诱f(shuō):“為什么回來(lái)得這么晚呢?”冉求回答說(shuō):“有政事商議,。”孔子說(shuō):“怕是無(wú)關(guān)緊要的事吧,。假如是國(guó)家的政務(wù),,雖然國(guó)君不任用我了,,我(曾做過(guò)大夫)也會(huì)知道的,。” 【解讀】本章記載孔子談“有事”與“有政”的區(qū)別。 冉求任季氏家臣,,為季氏增加稅賦,,“聚斂而附益”,,擴(kuò)大地盤(pán),,“謀伐顓臾”,。孔子多次批評(píng)他,,要他“陳力就列,不能則止”,。在其位,謀其政,,拿出力量擔(dān)任職位,沒(méi)有能力控制局面就停止工作,。對(duì)其大肆為季氏聚斂財(cái)富,,孔子召號(hào)弟子們“鳴鼓而攻之”。因季氏作為大夫,,目無(wú)國(guó)君,,恣意專(zhuān)權(quán),橫行僭禮,,冉求又為虎作倀,,助紂為虐,孔子則時(shí)時(shí)敲打他,。 一天冉求很晚回來(lái),,孔子問(wèn)他,“何晏也”,,為什么這么晚回來(lái),。我們可以想見(jiàn),,冉求一副春風(fēng)得意,,躊躇滿(mǎn)志的樣子,脫口而說(shuō):“有政。”“政”,,國(guó)政,,當(dāng)為國(guó)家之大事,季氏私事,,何來(lái)國(guó)政,。孔子隨口糾正,,“其事也,。”“事”,家事,,非國(guó)家之政務(wù),,乃家大夫之事務(wù),一個(gè)國(guó)政,,一個(gè)家事,;一為“政”,一為“事”,。表面上看僅一個(gè)詞義的糾正,,實(shí)際關(guān)涉國(guó)君安穩(wěn)、欲行篡權(quán)的野心,,糾正冉求一語(yǔ),,意在遏制季氏膨脹的野心??鬃酉蛴?span lang="EN-US">“素王”之稱(chēng),,因其淵博的學(xué)說(shuō),崇高的品德,,凡國(guó)之政務(wù),,國(guó)之大事,一定會(huì)謀詢(xún)于他,。所以他說(shuō):“如有政,,雖不吾以,吾其與聞之,。”“夫子居是邦,,必聞其政。”子貢也贊揚(yáng)他:“夫子溫良恭儉讓以得之,。” 【原文】13.15定公問(wèn):“一言而可以興邦,,有諸①?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是,,其幾也②,。人之言曰:‘為君難,,為臣不易。’如知為君之難也,,不幾乎一言而興邦乎,?”曰:“一言而喪邦,有諸,?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是,,其幾也。人之言曰:‘予無(wú)樂(lè)乎為君③,,惟其言而莫予違也④,。’如其善而莫之違也,不亦善乎,?如不善而莫之違也,,不幾乎一言而喪邦乎?” 【注釋】①諸:“之乎”合音兼詞,。 ②幾:近,,接近,差不多,。 ③予無(wú)樂(lè)乎為君:我做國(guó)君,,并沒(méi)有可以高興快樂(lè)的。乎:介詞,,和“為君”組成介賓結(jié)構(gòu),,作全句補(bǔ)語(yǔ),可不譯,,也可譯為“對(duì)”,。 ④莫予違:沒(méi)有人敢違抗我(的話(huà))。否定句,,代詞“予”作賓語(yǔ),,前置。后句的“莫之違”結(jié)構(gòu)同此,。 【語(yǔ)譯】魯定公問(wèn):“一句話(huà)就可以使國(guó)家興盛起來(lái),,有這樣的話(huà)嗎?”孔子回答說(shuō):“話(huà)雖不能這樣說(shuō),,但也差不多吧,。有人說(shuō):‘做君主難,做臣下也不容易,。’如果知道做君主的艱難,,(就會(huì)認(rèn)真謹(jǐn)慎地去做,)不是差不多一句話(huà)就可以使國(guó)家興盛了嗎,?”定公又問(wèn):“一句話(huà)就可以使國(guó)家喪亡,,有這樣的話(huà)嗎,?”孔子回答說(shuō):“話(huà)雖不能這樣說(shuō),但也差不多吧,。有人說(shuō):‘我做國(guó)君沒(méi)有感到有什么可快樂(lè)的,,惟一高興的事是我說(shuō)的話(huà)沒(méi)有人敢違抗,。’如果所說(shuō)的話(huà)正確,,沒(méi)有人敢違抗,不也很好嗎,?如果所說(shuō)的話(huà)不正確,,也沒(méi)有人敢違抗,差不多不就是一句話(huà)可使國(guó)家滅亡嗎,?” 【解讀】本章記載孔子回答定公一言興邦喪邦的問(wèn)題,。 子貢修身欲走捷徑,定公治國(guó)亦欲走捷徑,。子貢問(wèn):“有一言而可以終身行之者乎,?”“一言”,孔子理解為一個(gè)“字”,,于是回答他一個(gè)字“其恕乎”,,“恕”字。定公問(wèn):“一言而興邦,,一言而喪邦,,有諸?”孔子各回答他一句,,“興邦”一句:“為君難,,為臣不易。”“喪邦”一句:“予無(wú)樂(lè)乎為君,,惟其言而莫予違也,。” 【原文】13.16葉公問(wèn)政①。子曰:“近者悅②,,遠(yuǎn)者來(lái),。” 【注釋】① 葉(舊讀 shè )公:葉公姓沈,名諸梁,,字子高,。楚國(guó)的大夫,葉地(今河南葉縣南有古葉城)的縣令,。 ② 近者:指境內(nèi)的人,。和“遠(yuǎn)者(境外的人)”相對(duì)而言。悅:使高興,。和下句的“來(lái)”都是使動(dòng)用法,。 【語(yǔ)譯】葉公詢(xún)問(wèn)孔子如何為政,。孔子說(shuō):“使管轄下的人生活快樂(lè),,遠(yuǎn)方的人歸附,。” 【解讀】本章記載孔子回答葉公問(wèn)政。 本章正文僅六字,,“近”“遠(yuǎn)”相對(duì),,“悅”“來(lái)”相對(duì),句式偶正,,文辭簡(jiǎn)約,,含義雋永。談的是執(zhí)政者的凝聚力,,能使近者歡悅,,遠(yuǎn)者向風(fēng)而至,皆在仁德,,在內(nèi)做到“均無(wú)貧,,和無(wú)寡,安無(wú)傾”,,對(duì)外若“遠(yuǎn)人不服,,則修文德以來(lái)之,既來(lái)之,,則安之”,。在內(nèi)上下相親,在外遠(yuǎn)近相和,,即是“近者悅,,遠(yuǎn)者來(lái)”。 【原文】13.17子夏為莒父宰①,,問(wèn)政,。子曰:“無(wú)欲速②,無(wú)見(jiàn)小利,。欲速則不達(dá),;見(jiàn)小利則大事不成。” 【注釋】①莒(jǔ)父:魯國(guó)的一個(gè)城邑,,在今山東莒縣境內(nèi),。宰:縣令。 ②欲速:求快,,圖快,。 【語(yǔ)譯】子夏做了莒父的縣令,向孔子請(qǐng)教怎樣處理政事,??鬃诱f(shuō):“不要求快,,不要貪圖小利。求快,,反而達(dá)不到目的,;貪圖小利,就辦不成大事,。” 【解讀】本章孔子談“欲速”“不達(dá)”“見(jiàn)小利”“大事不成”四者之間的關(guān)系,。 一般人在讀這一章時(shí)多以為所談是兩件事,一是談“欲速則不達(dá)”,,二是談“見(jiàn)小利,,則大事不成”,。實(shí)際上“欲速”,,“不達(dá)”,“見(jiàn)小利”,,“大事不成”四者之間關(guān)系緊密,。欲速者見(jiàn)利必小,見(jiàn)利小者必心躁,,心躁者必欲速,,欲速者必不達(dá),不達(dá)者必不成大事,;反推亦通,,不成大事者必欲速,欲速者必心躁,,心躁者必見(jiàn)小利,,見(jiàn)小利者必欲速,欲速者必不達(dá),。正反相推,,環(huán)環(huán)相扣,因果相關(guān),,由此推及其他,。《反身錄》說(shuō):“為政欲速非善政,,為學(xué)欲速非善學(xué),。”“工欲善其事,必先利其器,。”即“為工欲速非善事,,為人欲速非善人”??鬃訑?shù)章所論:“善人為邦百年,,亦可以勝殘去殺矣,。”又說(shuō):“如有王者,必世而后仁,。”又說(shuō)“善人教民七年,,亦可以即戎矣。”又說(shuō):“茍有用我者,,期月而已可也,,三年有成。”數(shù)辭一意,,無(wú)欲速,,欲速則不達(dá)。 【原文】13.18葉公語(yǔ)孔子曰:“吾黨有直躬者①,,其父攘羊②,,而子證之③。”孔子曰:“吾黨之直者異于是:父為子隱④,,子為父隱,,直在其中矣。” 【注釋】①黨:家鄉(xiāng),,本鄉(xiāng)本土,。古代一萬(wàn)二千五百家為鄉(xiāng),五百鄉(xiāng)為黨,。直躬者:直身而行者,,即坦白直率正直的人。 ②攘(rǎng):偷竊,。 ③證:告發(fā),。 ④隱:隱瞞??鬃又鲝埜复?、子孝,所以提出父子應(yīng)該相隱,。 【語(yǔ)譯】葉公對(duì)孔子說(shuō):“我家鄉(xiāng)有個(gè)坦白直率的人,,父親偷了人家的羊,兒子去告發(fā)他,。”孔子說(shuō):“我家鄉(xiāng)所謂的正直與你所說(shuō)‘直’的不同:父親為兒子隱瞞,,兒子為父親隱瞞。——所謂直德就包含在其中了,。” 【解讀】本章記載葉公與孔子關(guān)于“直”的討論,。 實(shí)際上是南方荊楚文化與北方齊魯文化差異的一次討論。南方文化重法輕情,北方文化重情輕法,,南方忠孝不能兩全時(shí),,舍身盡忠以報(bào)孝;北方忠孝不能兩全時(shí),,先孝而后忠,。 先說(shuō)北方齊魯文化??鬃訉W(xué)說(shuō)的核心是“仁”,,什么叫“仁”?“仁”不是一個(gè)抽象的概念,,具體表現(xiàn)為父慈,、子孝、兄悌,、友信,、君禮,臣忠,。什么叫“直”,?“直”即“正直”,,是人的一種內(nèi)在的品質(zhì),,“直”在儒學(xué)中是道德論和方法論集于一身的哲學(xué)范疇。作為一種品質(zhì)存在的時(shí)候,,它是道德論,,即“正直”;作為一種方法表現(xiàn)出來(lái)的時(shí)候,,是“直率”,,“坦率”,它是方法論,。對(duì)父母“直”,,猶如對(duì)父母“仁”表現(xiàn)為“孝”一樣;對(duì)君王的“直”,,同理,,猶如對(duì)君王的仁表現(xiàn)為“忠”一樣。換一句話(huà)說(shuō),,“直”的品質(zhì),,表現(xiàn)在對(duì)父母時(shí),則是“孝”,,表現(xiàn)在對(duì)君王時(shí)候則是“忠”,。儒家文化中愛(ài)有等差,先愛(ài)父母兄弟子女,后愛(ài)朋友君王,,先天倫,,后人倫,意思是“忠”“孝”不能有兩“直”的時(shí)候,,則是先孝而后“直”或后“忠”,。譬如“攘羊出證”一案,關(guān)涉法與情,,即“忠”與“孝”不能兩全的時(shí)候,,“父為子隱,子為父隱,。直在其中矣”,。這個(gè)“直”,即從“仁”出發(fā),,是孔子的“直”在其中,,由“孝”而“直”,也就是“忠”“孝”不能兩全兩“直”時(shí),,先取孝全,,孝直,后取盡忠盡直,。 【原文】13.19樊遲問(wèn)仁,。子曰:“居處恭①,執(zhí)事敬②,,與人忠,。雖之夷狄③,不可棄也,。” 【注釋】①恭:恭敬,。 ②敬:嚴(yán)肅認(rèn)真。“敬”指敬業(yè),。 ③夷狄:我國(guó)古代稱(chēng)東方和北方的少數(shù)民族為夷狄,。 【語(yǔ)譯】樊遲問(wèn)怎樣做才算仁??鬃诱f(shuō):“平時(shí)居處時(shí)待人恭敬,,辦事時(shí)嚴(yán)肅認(rèn)真,對(duì)待他人忠心誠(chéng)實(shí),,即使到了夷狄地區(qū),,這三種品質(zhì)也不能丟棄啊。” 【解讀】本章記載孔子以“仁之”“三德”答樊遲之問(wèn),。 樊遲問(wèn)仁,,孔子答曰:“居處恭,,執(zhí)事敬,與人忠,,雖之夷狄,,不可棄也。”子張問(wèn)行,,孔子答曰:“言忠信,,行篤敬,雖蠻貊之邦行矣,。”《衛(wèi)靈公篇》顏回西行,,問(wèn)“何以為身”,孔子答曰:“恭敬忠信,,可以為身,,恭則免于眾,敬則人愛(ài)之,,忠則人與之,,信則人恃之。人所愛(ài),,人所與,,人所恃,必免于患,,可以臨國(guó)家,,何況于身乎?”三弟子所問(wèn)不同,,孔子所答則一致,。為身,即修身,。可見(jiàn),,“仁”需“行”,,“行”需“修身”,“修身”又需“仁”,,“仁”又通過(guò)恭敬忠信表現(xiàn)出來(lái),,“恭主容”,“貌思恭”,,仁善之貌,。恭則免于眾,即“免辱于眾”,,恭則不受他人羞辱,。“敬則人愛(ài)之。”“忠”,盡心竭力為忠,,忠有忠道,、忠君、忠事,、忠人之分,。“忠”,孔子強(qiáng)調(diào)的是“與人忠”,,曾子“三省”之一,,“為人謀而不忠乎”,他們首先說(shuō)的是“忠人”,,無(wú)仁愛(ài)者必?zé)o忠心,。“忠則人與之”,你對(duì)人忠誠(chéng),,別人則多支持你,。問(wèn)“仁” 問(wèn)“行”問(wèn)“為身”,合觀則是內(nèi)有仁德修身方可通行天下,。 【原文】13.20子貢問(wèn)曰:“何如斯可謂之士矣,?”子曰:“行己有恥①,使于四方,,不辱君命,,可謂士矣。”曰:“敢問(wèn)其次,。”曰:“宗族稱(chēng)孝焉,,鄉(xiāng)黨稱(chēng)弟焉②。”曰:“敢問(wèn)其次,。”曰:“言必信,,行必果③,硁硁然小人哉④,!抑亦可以為次矣,。”曰:“今之從政者何如?”子曰:“噫,!斗筲之人⑤,,何足算也!” 【注釋】①行己有恥:己行有廉恥,。 ②鄉(xiāng)黨:家鄉(xiāng),,本鄉(xiāng)本土。這里指同鄉(xiāng)土的人,。弟(tì):通“悌”,,指尊敬,、順從兄長(zhǎng)。 ③果:果斷,,堅(jiān)決,。 ④硁硁(kēng):石頭碰石頭。硁硁然:淺薄固執(zhí)的樣子,。然,,形容詞詞尾。 ⑤斗筲(shāo)之人:指器量狹小的人,。斗,,古代量器。筲,,竹器,。斗筲的容量都很小,故用以指器量狹小的人,。 【語(yǔ)譯】子貢問(wèn)孔子:“怎樣才可稱(chēng)為士呢,?”孔子說(shuō):“能有羞恥之心約束自己的行為,出使他國(guó),,能夠不辜負(fù)君主的命令,,這種人便可以稱(chēng)士了。” 子貢問(wèn):“請(qǐng)問(wèn)次一等的呢,?”孔子說(shuō):“宗族稱(chēng)贊他孝順,,鄉(xiāng)里稱(chēng)贊他友愛(ài)。” 子貢又問(wèn):“請(qǐng)問(wèn)比這差一等的,??鬃诱f(shuō):“說(shuō)話(huà)一定誠(chéng)實(shí)可信,行動(dòng)一定堅(jiān)決,、果斷,,那只是淺薄固執(zhí)的小人呀!不過(guò)也可以說(shuō)是再次一等的士了,。” 子貢又問(wèn):“現(xiàn)在的執(zhí)政者,,您看怎么樣?”孔子說(shuō):“哎,!都是些度量見(jiàn)識(shí)狹小的人,哪里值得評(píng)論呢,!” 【解讀】本章討論“士”,,以及士的三個(gè)層次。 人的層次分類(lèi),,在儒家學(xué)說(shuō)中有許多不同的標(biāo)準(zhǔn),。從人格修養(yǎng)角度講,,有圣人、賢人,、君子,、士、小人,,從心理活動(dòng)角度也可劃分為仁,、智、勇,。“士”這個(gè)階層屬于君子與小人之間,。從社會(huì)地位角度講,“士”又是貴族和平民之間的一個(gè)階層,,“士”大多屬于走讀書(shū)做官之路的知識(shí)分子,,“士”又可分三個(gè)層次。 第一個(gè)層次,。 “知恥近乎勇”,。出使四方,身體力行,,慷慨赴義,,臨危不懼,臨強(qiáng)而色不撓者,,方可“不辱君命”,。如:唐雎不辱君命,面對(duì)強(qiáng)秦,,氣貫長(zhǎng)虹,。趙之藺相如面對(duì)暴君,神閑氣定,,斗智斗勇,,終于完璧歸趙。即便是孔子在隨魯定公出使齊之夾谷,,面對(duì)齊君挑釁暗算,,孔子甩袖而上,喝退鼓噪前行意欲行刺的樂(lè)隊(duì),,大展魯國(guó)威風(fēng),。漢代名將蘇武出使匈奴,禁19年而氣節(jié)不改,,“不辱君命”等等,,此類(lèi)例證頗多,“不辱君命,。”必須勇敢,。“行己有恥”是因,,“不辱君命”是果,因果相接,,前后相扣,,連綴緊密。 這一類(lèi)“行己有恥”,,“不辱君命”的“士”,,他們的特點(diǎn)頗多:性格弘毅,仁以為己任,,“達(dá)則兼善天下,。”除頗具勇氣之外,更多的具有道義,、謀略和謙虛等多種美德,。他們“質(zhì)直好義,察言觀色,,慮以下人,。”“使于四方”時(shí),斗智還需斗勇,。“勇”在儒學(xué)中,,內(nèi)涵頗為豐富,有圣人之勇,,君子之勇,,小人之勇(或曰匹夫之勇),“士”之勇者,,也當(dāng)介于君子之勇和小人之勇之間,。“知恥近乎勇。”此一“近”字頗能傳神,,即近君子之勇而遠(yuǎn)小人(匹夫)之勇,。“士之勇”尚需有智而遠(yuǎn)小人(匹夫)之勇。概而言之,,這一類(lèi)“士”屬于朝廷命官,,屬“士”之勇者,“士”之達(dá)者,。是“學(xué)而優(yōu)則仕”而成功的人,,屬于“上士”之列。 統(tǒng)觀這一類(lèi)“士”,,他們德不高,,修身足以知恥;才不顯,,學(xué)養(yǎng)足以任使,;智不達(dá),謀略足以“不辱君命”,。 第二個(gè)層次:子曰:“宗族稱(chēng)孝焉,,鄉(xiāng)黨稱(chēng)弟焉”。有子說(shuō):“君子務(wù)本,,本立而道生,,孝悌也者,其為仁之本與,!”對(duì)父母敬養(yǎng)表現(xiàn)為“孝”,,對(duì)兄弟友愛(ài)表現(xiàn)為“悌”,“宗族稱(chēng)贊他孝順,,鄉(xiāng)里稱(chēng)贊他友愛(ài)”,,這“孝”“悌”即“仁”。這一段談的是“士之仁者”,,“仁”的層次同勇的層次一樣,,也有圣人之仁,君子之仁,,小人之仁,。圣人之仁,則是“博施于民而能濟(jì)眾”,,“老者安之,,朋友信之,少者懷之,。”“修己以安百姓,。”君子之仁則是“仁者愛(ài)人”,“修己以安人,。”“小人之仁”又稱(chēng)婦人之仁,,“色取仁而行違,居之不疑,。”如項(xiàng)羽吮士兵之癰疽,,大仁沒(méi)有,小仁全有,。“士”之仁者,,仍介于君子之仁和小人之仁之間,徒能修身而不能治天下,。 這一類(lèi)型屬于“中士”,。 第三個(gè)層次:孔子說(shuō):“言必信,行必果,,硁硁然小人哉,!抑亦可以為次矣,。”孔子設(shè)教四科,“文”“行忠”“信”,。“信”是重要科目,,并且說(shuō):“人而無(wú)信,不知其可也,。”又說(shuō):“自古皆有死,,民無(wú)信不立”。還說(shuō):“言忠信,,行篤敬,,雖蠻貊之邦行矣”。你看孔子講信把信強(qiáng)調(diào)到無(wú)以復(fù)加的程度,,怎么突然說(shuō)起守信相反是小人呢,?而且是“硁硁然”固執(zhí)的小人,這里有一個(gè)重要的標(biāo)準(zhǔn),,即“信近于義,,言可復(fù)也”,意思是“信”必須符合道義,,其諾言才可能實(shí)現(xiàn),。守信必須符合道義,符合當(dāng)時(shí)的環(huán)境背景場(chǎng)合以及各項(xiàng)條件,。信還有大信,、小信之分,比如說(shuō)古時(shí)有個(gè)叫“尾生”的人,,邀女友在橋下約會(huì),,屆期女友未至,此時(shí)山洪暴發(fā),,尾生則“抱梁而死”,。這個(gè)死就死得冤枉??鬃釉谔厥馇闆r下都有不守信的時(shí)候,。比如說(shuō)孔子在陳國(guó)待了三年后準(zhǔn)備去衛(wèi)國(guó),途經(jīng)蒲地,,“公叔氏以蒲叛,。”阻止孔子前往衛(wèi)國(guó),并且要孔子與他盟誓,,孔子“與之盟”后,,從東門(mén)出來(lái),轉(zhuǎn)身就朝衛(wèi)國(guó)的方向去了。子貢當(dāng)時(shí)不明白,,說(shuō):“盟可負(fù)邪,?”孔子則說(shuō):“要盟也,神不聽(tīng),。”因逼迫要挾而發(fā)的誓,,神靈不會(huì)聽(tīng)。 這一類(lèi)“士”,,“好信不好學(xué),其蔽也賊,。”講信用卻不好學(xué)習(xí),,尤其是不學(xué)“禮度”,不知“道義”,,“禮”“義”之學(xué)不通,,其弊端則是對(duì)自己的殘賊虐害。“好信不好學(xué)”,,“不好學(xué)”從反面講,,他的弊端是“賊”。從正面講,,孔子說(shuō)“好學(xué)近乎知”,,好學(xué)的結(jié)果是達(dá)到智的標(biāo)準(zhǔn)。因此,,這類(lèi)“好信者”不近“知”,,卻近“賊”,“言信行果”的人本屬于“賊”,,但他畢竟在“知”之列,,其“賊”屬于“知之賊”。這個(gè)“賊”是屬于對(duì)自己的傷害,,不損害他人,,他同時(shí)也有“好學(xué)”的一面,但學(xué)而不能貫通,,學(xué)用不能結(jié)合,,知行不能結(jié)合,不能通權(quán)達(dá)變,。他的“好學(xué)”難能“近智”,,智之分類(lèi)亦同“勇”“仁”。 這一類(lèi)“士”當(dāng)屬“士”之智者,,在君子之智和小人之智之間,,前兩類(lèi)“士”,勇者,仁者,,更接近君子之勇,,君子之仁。第三類(lèi)“士”系“下士”,,雖屬智之列,,但因其不好學(xué)禮義,則偏近小人之智,。 合觀三類(lèi)“士”,,第一類(lèi),士之勇者,。第二類(lèi),,士之仁者。第三類(lèi),,士之智者,。勇者,“用之則行”,,“使于四方”,,“不辱君命”,“達(dá)則兼善天下,。”仁者,,“舍之則藏”,“宗族稱(chēng)孝,,鄉(xiāng)黨稱(chēng)弟”,,“窮則獨(dú)善其身。”智者,,言信行果,,雖能守信修身,但閉塞固執(zhí)而不能善其身,??鬃诱f(shuō):“好學(xué)近乎知,力行近乎仁,,知恥近乎勇,。”“三近”之說(shuō),正好解三“士”之義,。 【原文】13.21子曰:“不得中行而與之,,必也狂狷乎①!狂者進(jìn)取,,狷者有所不為也,。” 【注釋】① 狂:狂妄,,激進(jìn)。即志向高大卻未必能夠?qū)嵭?。狷?span lang="EN-US">juàn):狷介,,拘謹(jǐn),退縮,,保守,。 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“得不到奉行中道的人和他們交往,那只能和狂者和狷者交往,??裾呒みM(jìn),狷者有些事情退縮不肯做,。” 【解讀】本章記載孔子有關(guān)中庸之道的論述,。 “中行”即中道,中庸,,中正平和之道,要按“中行”的標(biāo)準(zhǔn)去做事,,選才,,實(shí)在太難,難于上青天,??鬃诱f(shuō):“天下國(guó)家可均也,爵祿可辭也,,白刃可蹈也,,中庸不可能也。”江山可治理,,俸祿可推辭,,刀山可踩踏,然中庸不可實(shí)行,,為什么呢,?“知者過(guò)之,愚者不及也,。”“賢者過(guò)之,,不肖者不及也。”朱熹說(shuō):“狂者志極高而行不掩,,狷者知未及而守有余,。” 【原文】13.22子曰:“南人有言曰①:‘人而無(wú)恒,不可以作巫醫(yī)②,。’善夫,!”“不恒其德,,或承之羞③。”子曰:“不占而已矣,。” 【注釋】① 南人:前人多注為“南國(guó)之人”,。據(jù)《孔子研究》2001年第6期孫以楷先生考證,南人:當(dāng)屬《道德經(jīng)》的作者老子,。 ② 巫醫(yī):用占卦的方法給人治病的人,。 ③ 不恒其德,或承之羞:這兩句引自《易經(jīng)·恒卦·九三爻辭》,。意思是說(shuō)無(wú)恒德的人會(huì)遭受羞辱,。或:有時(shí),,時(shí)時(shí),。承:遭受。 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“南方人有諺語(yǔ)說(shuō):‘人如果沒(méi)有恒心,,是不能去做巫醫(yī)的,。’這話(huà)說(shuō)得對(duì)啊,!”《易經(jīng)·恒卦》的爻辭說(shuō):“不保持德行,,就可能招致羞辱。”孔子說(shuō):“這是不用去占筮的,。” 【解讀】本章孔子所談的實(shí)際上是“神”“德”統(tǒng)一論,,或者說(shuō)是禍福“德義”決定論。先說(shuō):“恒”,,有恒心,、恒德、恒道三個(gè)義項(xiàng),,也是恒道形成的三個(gè)階段,。恒道通天神之道,巫醫(yī)可溝通天道與人道,,孔子引用“南人“的話(huà),,意在說(shuō)明,沒(méi)有恒道,,無(wú)法知天道,,不知天道,無(wú)法溝通人道,,天道與人道的合一,,關(guān)鍵在于一個(gè)“德”,而且是恒德,,因此,,他又引用易經(jīng)恒卦之爻辭,,意思是不能恒久地保持美德,隨時(shí)就有人羞辱你,。至于無(wú)恒德之人,,吉兇悔吝禍福,無(wú)須占卜,,“不占而已矣”,。 孔子無(wú)恒德無(wú)須占卜的思想,即是先民神德統(tǒng)一論思想的繼承和發(fā)揚(yáng),。無(wú)恒心無(wú)恒產(chǎn),,無(wú)恒德則多蒙羞,無(wú)恒道則無(wú)恒神,。“皇天無(wú)親,,惟德是輔。”“神所憑依,,將在德矣,。” 【原文】13.23子曰:“君子和而不同,小人同而不和,。” 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“君子講和諧共處而不同流合污,;小人喜歡同流合污而不和諧共處。” 【解讀】本章記載孔子關(guān)于“和”與“同”的哲學(xué)問(wèn)題,。 “和”是中國(guó)哲學(xué)史上重要的哲學(xué)范疇,是天,、地,、人的一種和諧狀態(tài),是人類(lèi)所追求的理想境界,。“和”是事物多樣性矛盾的和諧統(tǒng)一,,包括事物的多樣性,多面性,。由多樣性引申而來(lái)的相對(duì)獨(dú)立性,,既有對(duì)立的一面,又有統(tǒng)一的一面,,它是對(duì)立中的統(tǒng)一,,統(tǒng)一中的對(duì)立。只有“和”才能生物,,只有“和”才能誕生新的生命,,“致中和,天地位焉,,萬(wàn)物育焉,。”(《中庸》)“和”猶如《易經(jīng)》表示事物矛盾的“睽”卦一樣,,《彖傳》說(shuō):“天地睽而其事同也,男女睽而其志通也,,萬(wàn)物睽而其事類(lèi)也,;睽之時(shí)用大矣哉!”天地乖睽矛盾而能化育萬(wàn)物,,男女乖睽心志溝通卻能孕育生命,,萬(wàn)物乖睽能稟受天地陰陽(yáng)之氣而蓬勃生長(zhǎng)。“睽”從矛盾的對(duì)立性角度講,,“和”則是從矛盾的統(tǒng)一性角度講,,但其功用卻一致。“和實(shí)生物”,,睽也生物,。 【原文】13.24子貢問(wèn)曰:“鄉(xiāng)人皆好之①,何如,?”子曰:“未可也,。”“鄉(xiāng)人皆惡之②,何如,?”子曰:“未可也,。不如鄉(xiāng)人之善者好之③,其不善者惡之,。” 【注釋】① 好:喜歡,,贊揚(yáng)。 ② 惡(wù):討厭,,憎惡,。 ③ 不如:趕不上。指前面說(shuō)的兩種人比不上后面說(shuō)的人,,故譯為“最好的人”,。 【語(yǔ)譯】子貢問(wèn):“同鄉(xiāng)黨的人都贊揚(yáng)他,他這人怎么樣呢,?”孔子說(shuō):“這還不能肯定,。”(子貢又問(wèn):)“同鄉(xiāng)黨的人都憎惡他,這人怎么樣呢,?”孔子說(shuō):“也還不能肯定,。最好的人是全鄉(xiāng)的好人都贊揚(yáng)他,全鄉(xiāng)的壞人都憎惡他,。” 【解讀】本章記載有關(guān)識(shí)才,、選才的話(huà)題。 孔子一向認(rèn)為“人才難得”,,師生之間關(guān)于“才難”的問(wèn)題討論頗多,,一般包括識(shí)才,、選才、舉才,、用才,,也就是說(shuō),人才選拔任用的全過(guò)程,,孔門(mén)都有詳細(xì)論述,,本章則側(cè)重談人才的識(shí)別和選拔的問(wèn)題。 因?yàn)?span lang="EN-US">“才難”,,首先是識(shí)才,。《為政篇》中說(shuō)到的“視其所以,,觀其所由,,察其所安。”從人才的現(xiàn)在干什么,,過(guò)去干什么,,興趣是什么,由現(xiàn)實(shí)到歷史,,由歷史到現(xiàn)實(shí),,反復(fù)考察,綜合評(píng)估,,是識(shí)才的第一步,。這一類(lèi)人才選拔任用較容易一些,是用人者的主觀考察,。“舉爾所知”,,“爾所不知,人其舍諸,。”經(jīng)過(guò)親自考察的人才任用后,尚有一部分是你所不知道的,,但百姓不會(huì)舍棄他,,對(duì)于“爾所不知”的怎么識(shí)別而又如何加以選用呢? 第二步,,用今天的說(shuō)法,,“海選”,“舜有天下,,選于眾,,舉皋陶。”“湯有天下,,選于眾,,舉伊尹,。”舜、湯兩代君王,,任用人才均是海選,,“選于眾”,皋陶那樣的典正法官,,海選而得,,伊尹那樣賢明的卿相,海選而得,。但海選有一個(gè)問(wèn)題,,都不容易獲取真實(shí)的人才信息。也就是說(shuō)僅憑海選還不行,,還必須有用人者的考察,。識(shí)才和選才必須雙管齊下,既選又識(shí),。“鄉(xiāng)人皆好之”即“眾好之”,。“眾好之,必察焉,。”如何察,?除了第一步的“視”、“觀”,、“察”三步曲外,,還有許多要考察的。語(yǔ)言方面,,是否“巧言令色”,,是非問(wèn)題上是否“鄉(xiāng)愿”式的好好先生,“人云亦云”,,這一類(lèi)人考察方向應(yīng)該是“不善者惡之”,。“鄉(xiāng)人皆惡之”即“眾惡之”,“眾惡之,,必察焉”,,如何察?語(yǔ)言方面,,“夫子不言,,言必有中。”是非分明,,“君子崇人之德,,揚(yáng)人之美,非諂諛也,正義直指,,舉人之過(guò),,非毀疵也。”揚(yáng)善不隱惡,,“能好人,,能惡人。”為人方面,,特立獨(dú)行,,鶴立雞群,疾惡如仇,,“和而不流”,,“中立而不倚”,絕不是媚世污合之輩,,這類(lèi)人,,因掩身于眾,濁世之人不容易發(fā)現(xiàn)他,,而且容易招致眾人毀惡,,這類(lèi)型的人需要“鄉(xiāng)人之善者好之”,這在人才中屬于正直的人,,只要推舉出來(lái),,能影響改變一大片人,使頑劣者轉(zhuǎn)化,,“舉直錯(cuò)諸枉,,能使枉者直。” 【原文】13.25子曰:“君子易事而難說(shuō)也①,。說(shuō)之不以道,,不說(shuō)也;及其使人也,,器之②,。小人難事而易說(shuō)也。說(shuō)之雖不以道,,說(shuō)也,;及其使人也,求備焉③,。” 【注釋】①說(shuō):通“悅”,使喜悅,,不帶賓語(yǔ)的使動(dòng)用法,。(后面五個(gè)“說(shuō)”均同“悅”)一解,“說(shuō)”就是“說(shuō)話(huà)”的說(shuō),,不通“悅”,。 ② 器之:指按各個(gè)人的才能而加以合理使用,,也即量才使用。器:名詞活用作動(dòng)詞,。 ③ 求備:求全,,求完備。 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“在君子那里辦事容易,,而要討得他喜歡卻很難,。想不按正道去討好,他是不會(huì)喜歡你的,;但一當(dāng)他要使用人的時(shí)候,,他會(huì)按照各個(gè)人的德才去分別指派工作。在小人那里干事很困難,,但要討得他的歡心卻很容易,。即使你不按正道去討好他,他也會(huì)歡喜你的,;但等到他使用人的時(shí)候,,卻要求樣樣都能做好。” 【解讀】本章記載孔子有關(guān)君臣上下關(guān)系處理的問(wèn)題,。 本章談的仍然是君臣上下的關(guān)系問(wèn)題,,先談“易事而難悅”。“易事而難說(shuō)也……”君使臣以禮,,赦小過(guò),,嚴(yán)己寬人,不求全責(zé)備,,“使人也器之,。”臣事君以忠,舉賢才,,克己奉公,,盡其所能,取悅以道,,君臣和諧,,所以“易事”。“小人難事而易說(shuō)也……”,,小人居上位而使人:使人非禮,,寬己嚴(yán)人,“使人也不器,。”“求備于一人,。”所以難事。君子居下位而事小人,雖盡忠,、盡能,、盡公、盡賢,,以道悅之而不悅,,不以其道悅之卻又悅,上下乖睽不和諧,,所以“難事”,。朱熹說(shuō):“君子之心公而恕,小人之心私而刻,。”所以“君子易事而難悅,。”“小人難事而易悅。” 【原文】13.26子曰:“君子泰而不驕,,小人驕而不泰,。” 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“君子通達(dá)坦然而不驕橫,小人處事驕橫而不通達(dá)坦然,。” 【解讀】本章談“君子”和“小人”在“驕”和“泰”居處方式上的區(qū)別,。 有人說(shuō):“君子小人之辨最難。”為什么呢,?明代思想家呂坤認(rèn)為,,“君子而近小人之跡,小人而為君子之態(tài),,此誠(chéng)難辨”,,“君子泰而不驕,小人驕而不泰”,,“泰”“驕”兩種狀態(tài),,形似而神異,因其形似,,故而難辨,,君子之泰“望之儼然”,只有走近他,,才知他溫和,,“即之也溫。”與之交談,,方知言辭犀利而準(zhǔn)確,,不茍和,“其言也厲,。”“儼然”似驕而非驕,,“言厲”似傲而非傲,,皆為安詳寧?kù)o,坦蕩通達(dá),,敦大老成,舒泰而不驕矜,。小人之驕則不同,,患得患失,多憂(yōu)多懼,,有所知能,,欲蓋而彌彰,似匿而實(shí)露,,矜莊于世,,似泰而非泰,似謙而非謙,,皆為“浮薄瑣屑,,淺躁刻薄,私欲內(nèi)藏,,矜張茍容,,驕矜而不舒泰。泰然者,,謙和也,;驕矜者,狂傲也,。”高享在《周易大傳》中說(shuō):“謙者,,才高而不自許,德高而不自矜,,功高而不自居,,名高而不自譽(yù),位高而不自傲,。”驕矜者一概反此,,形似而神不似。 另外,,“而不”一詞耐人尋味,,當(dāng)可細(xì)究。“而不”表示兩種含義,,一表轉(zhuǎn)折,,如“學(xué)而不思”,“思而不學(xué)”,,意思是學(xué)習(xí)卻不思考,,思考卻不學(xué)習(xí),,“而不”即表示前后轉(zhuǎn)折關(guān)系。更多的“而不“是表示中庸的一個(gè)“度”,,表示一種“質(zhì)”的區(qū)別,。“泰而不驕”,“泰”“驕”形似而神異,,“泰”而不過(guò)度,,“泰”而不及驕,即君子,,“君子泰而不驕,。”“泰”而過(guò)中,“泰”而及驕,,即小人,,“小人驕而不泰。”諸如“周而不比”,,“比而不周”,;“和而不同”,“同而不和”,。“周”與“比”,,“和”與“同”,從表面看,,實(shí)難區(qū)別,,深入觀察,方知有一個(gè)“質(zhì)”的區(qū)別,,“質(zhì)”的界線(xiàn),。這個(gè)“質(zhì)”即“中”,過(guò)“周”則為“比”,,過(guò)“和”則為“同”,。“而不”則告訴我們一個(gè)“度”,一個(gè)有“質(zhì)變點(diǎn)”的“度”,。 【原文】13.27子曰:“剛,、毅、木,、訥近仁①,。” 【注釋】① 毅:堅(jiān)毅,果斷,。 木:質(zhì)樸,,樸實(shí)。訥(nè):說(shuō)話(huà)遲鈍,。 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“剛強(qiáng),、果斷,、樸實(shí)、言語(yǔ)謹(jǐn)慎,,有這四種品德接近于仁,。” 【解讀】本章孔子說(shuō)“剛、毅,、木,、訥近于仁”。“仁”有圣人之仁,,君子之仁,士之人,,小人之仁,。本章談“士之人”。 剛毅木訥近仁,,只是近君子之仁,,非圣人之仁,亦非小人之仁,,嚴(yán)格意義上講,,近君子之仁,即介于君子和小人之間的仁,,當(dāng)為“士”之仁,。剛、毅,、木,、訥四種美德當(dāng)是士之仁德。梁皇侃說(shuō):“剛者性無(wú)求欲,,仁者靜,,故剛者近仁也。毅者性果敢,,仁者必有勇,,周窮濟(jì)急,殺身成仁,,故毅者近仁也,。木者質(zhì)樸,仁者不尚華飾,,故木者近仁也,。訥者言語(yǔ)遲鈍,仁者慎言,,故訥者近仁也,。”康有為說(shuō):“剛者無(wú)欲,,毅者果敢,木者樸行,,訥者謹(jǐn)言,。四者皆能力行,與巧言令色相反者,,故近仁,。蓋圣人愛(ài)質(zhì)重之人,而惡浮華佻偽如此,,蓋華者不實(shí)也,。” 皇疏也好,康注也罷,,所證之美德嘉行,,均為“士”之美德,是個(gè)人修養(yǎng)的品德,,“士”之仁多用于修身,,君子之仁,除了修身之外,,尚有“安人”的任務(wù),。 【原文】13.28子路問(wèn)曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“切切偲偲①,,怡怡如也②,,可謂士矣。朋友切切偲偲,,兄弟怡怡,。” 【注釋】① 切切偲偲(sī):互相間懇切地提出善意批評(píng)的樣子。切切:懇切,。偲偲:相互督促,,相互勉勵(lì)。 ② 怡怡如:和悅,、愉快的樣子,。如:形容詞詞尾。 【語(yǔ)譯】子路問(wèn)道:“怎樣做才配稱(chēng)為士,?”孔子說(shuō):“互相督促,,勉勵(lì),親切和氣,,可以叫做士了,。朋友之間要互相督促,勉勵(lì),,兄弟之間要和悅,、愉快,。” 【解讀】本章記載孔子答子路問(wèn)“士”。 朋友以道義合,,以文會(huì)友,,以友輔仁,切磋琢磨,,互相勉勵(lì),。兄弟以恩義合,兄愛(ài)弟敬,,彼此扶持,,援手以助,和睦相處,,如此則稱(chēng)得上“士”,。 【原文】13.29子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣①,。” 【注釋】① 即戎(róng):當(dāng)兵打仗。即:就,,從事,。戎:戎事,戰(zhàn)爭(zhēng),。 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“善德之人教導(dǎo)百姓七年之后,,就可以叫他們?nèi)④娮鲬?zhàn)了。” 【解讀】本章記載孔子有關(guān)“善人教民”的時(shí)間以及作用,。 善人,,當(dāng)介于圣人與君子之間的人,接近賢人,??鬃诱f(shuō):“圣人,吾未能得而見(jiàn)之,。”“善人,, 吾未能得而見(jiàn)之。”孔子在《大戴禮記·哀公問(wèn)五義》中說(shuō):“所謂賢人者,,好惡與民同情,,取舍與民同統(tǒng),行中矩繩而不傷于本,,言足法于天下而不害于其身,,躬為匹夫而愿富,貴為諸侯而無(wú)財(cái),,如此則可謂圣人矣,。”可見(jiàn)善人的境界頗高,,僅次于圣人而未曾見(jiàn)。“善人教民”,,教以“進(jìn)德修業(yè)”,。朱熹說(shuō):“教之以孝弟忠信之行,務(wù)農(nóng)講武之法,。”“修業(yè)”只是稼穡農(nóng)耕之業(yè),,非君子之學(xué)業(yè)。 【原文】13.30子曰:“以不教民戰(zhàn),,是謂棄之,。” 【語(yǔ)譯】孔子說(shuō):“用沒(méi)有受過(guò)訓(xùn)練的人去打仗,這就是拋棄他們啊,。” 【解讀】本章記載孔子“教而后用”的觀點(diǎn),。 |
|