朱柏廬《朱子治家格言》原文及譯文:
(原文):黎明即起,灑掃庭除,要內(nèi)外整潔,;既昏便息,,關(guān)鎖門戶,必親自檢點,。 ?。ㄗ⑨專和コ和ピ骸_@里有庭堂內(nèi)外之意,。 (譯文):每天早晨黎明就要起床,,先用水來灑濕庭堂內(nèi)外的地面然后掃地,使庭堂內(nèi)外整潔,;到了黃昏便要休息并親自查看一下要關(guān)鎖的門戶。 (原文):一粥一飯,,當思來處不易,;半絲半縷,,恒念物力維艱,。 (譯文):對于一頓粥或一頓飯,我們應當想著來之不易;對于衣服的半根絲或半條線,,我們也要常念著這些物資的產(chǎn)生是很艱難的,。 (原文):宜未雨而綢繆,,勿臨渴而掘井。 ?。ㄗ⑨專何从甓I繆(chóu móu):天還未下雨,應先修補好屋舍門窗,,喻凡事要預先作好準備,。 (譯文):凡事先要準備,,像沒到下雨的時候,,要先把房子修補完善,,不要「臨時抱佛腳」,,像到了口渴的時候,才來掘井,。 (原文):自奉必須儉約,,宴客切勿流連。 ?。ㄗg文):自己生活上必須節(jié)約,聚會在一起吃飯切勿留連忘返,。 (原文):器具質(zhì)而潔,,瓦缶勝金玉;飲食約而精,,園蔬愈珍饈。 ?。ㄗ⑨專和唧荆╢ǒu):瓦制的器具,。 珍饈(xiū):珍奇精美的食品,。 (譯文):餐具質(zhì)樸而干凈,,雖是用泥土做的瓦器,,也比金玉制的好;食品節(jié)約而精美,,雖是園里種的蔬菜,,也勝于山珍海味。 (原文):勿營華屋,,勿謀良田,。 (譯文):不要營造華麗的房屋,,不要圖買良好的田園,。 ?。ㄒ韵禄疑珒?nèi)容可以不教孩子) (原文):三姑六婆,,實淫盜之媒,;婢美妾嬌,,非閨房之福,。 ?。ㄗg文):社會上不正派的女人,,都是*淫和盜竊的媒介,;美麗的婢女和嬌艷的姬妾,,不是家庭的幸福。 (原文):童仆勿用俊美,,妻妾切忌艷裝,。 (譯文):家僮,、奴仆,,不可雇用英俊美貌的,妻,、妾切不可有艷麗的妝飾,。 ?。ㄔ模鹤孀陔m遠,,祭祀不可不誠,;子孫雖愚,經(jīng)書不可不讀,。 ?。ㄗg文):祖宗雖然離我們年代久遠了,,祭祀?yún)s要虔誠,;子孫雖然愚笨,,五經(jīng),、四書,,卻要誦讀,。 (原文):居身務期質(zhì)樸,,教子要有義方。 ?。ㄗ⑨專毫x方:做人的正道,。 (譯文):自己生活節(jié)儉,,以做人的正道來教育子孫,。 (原文):勿貪意外之財,勿飲過量之酒,。 ?。ㄗg文):不要貪不屬于你的財,不要喝過量的酒,。 (原文):與肩挑貿(mào)易,,毋占便宜;見貧苦親鄰,,須加溫恤,。 (譯文):和做小生意的挑販們交易,,不要占他們的便宜,,看到窮苦的親戚或鄰居,要關(guān)心他們,并且要對他們有金錢或其它的援助,。 (原文):刻薄成家,理無久享,;倫常乖舛,立見消亡。 ?。ㄗ⑨專?乖舛(chuǎn):違背,。 (白文):對人刻薄而發(fā)家的,,決沒有長久享受的道理,。行事違背倫常的人,很快就會消滅,。 (原文):兄弟叔侄,,需分多潤寡;長幼內(nèi)外,,宜法肅辭嚴,。 (譯文):兄弟叔侄之間要互相幫助,富有的要資助貧窮的,;一個家庭要有嚴正的規(guī)矩,長輩對晚輩言辭應莊重。 (原文):聽婦言,,乖骨肉,,豈是丈夫?重資財,,薄父母,,不成人子。 ?。ㄗg文):聽信婦人挑撥,,而傷了骨肉之情,那里配做一個大丈夫呢,?看重錢財,,而薄待父母,不是為人子女的道理,。 (原文):嫁女擇佳婿,,毋索重聘;娶媳求淑女,,勿計厚奩,。 (注釋): 厚奩(lián):豐厚的嫁妝,。 ?。ㄗg文):嫁女兒,要為她選擇賢良的夫婿,不要索取貴重的聘禮,;娶媳婦,,須求賢淑的女子,不要貪圖豐厚的嫁妝,。 (原文):見富貴而生諂容者最可恥,,遇貧窮而作驕態(tài)者賤莫甚。 ?。ㄗg文):看到富貴的人,,便做出巴結(jié)討好的樣子,是最可恥的,,遇著貧窮的人,,便作出驕傲的態(tài)度,是鄙賤不過的,。 (原文):居家戒爭訟,,訟則終兇;處世戒多言,,言多必失,。 (譯文):居家過日子,,禁止爭斗訴訟,,一旦爭斗訴訟,無論勝敗,,結(jié)果都不吉祥,。處世不可多說話,言多必失,。 ?。ㄔu說): 爭斗訴訟,總要傷財耗時,,甚至破家蕩產(chǎn),,即使贏了,也得不償失,。有了矛盾應盡量采取調(diào)解或和解的方法,。 (原文):勿恃勢力而凌逼孤寡,毋貪口腹而恣殺生禽,。 ?。ㄗg文):不可用勢力來欺凌壓迫孤兒寡婦,不要貪口腹之欲而任意地宰殺牛羊雞鴨等動物,。 (原文):乖僻自是,,悔誤必多;頹惰自甘,家道難成,。 ?。ㄗg文):性格古怪,自以為是的人,,必會因常常做錯事而懊悔;頹廢懶惰,,沉溺不悟,是難成家立業(yè)的,。 (原文):狎昵惡少,,久必受其累;屈志老成,,急則可相依,。 (注釋): 狎昵(xiá nì):過分親近,。 ?。ㄗg文):親近不良的少年,日子久了,,必然會受牽累,;恭敬自謙,虛心地與那些閱歷多而善于處事的人交往,,遇到急難的時候,,就可以受到他的指導或幫助。 (原文):輕聽發(fā)言,,安知非人之譖訴?當忍耐三思;因事相爭,,焉知非我之不是,?需平心暗想。 ?。ㄗ⑨專?譖(zèn)訴:誣蔑人的壞話,。 (譯文):他人來說長道短,,不可輕信,,要再三思考。因為怎知道他不是來說人壞話呢?因事相爭,,要冷靜反省自己,,因為怎知道不是我的過錯? (原文):施惠無念,,受恩莫忘,。 (譯文):對人施了恩惠,不要記在心里,,受了他人的恩惠,,一定要常記在心。 ?。ㄔu說):常記他人之恩,,以感恩之心看待周圍的人及所處的環(huán)境,則人間即是天堂,。以忘恩負義之心看待周圍的人事,,則人間即是地獄。 (原文):凡事當留馀地,,得意不宜再往,。 (譯文):無論做什么事,,當留有余地,;得意以后,就要知足,,不應該再進一步,。 (原文):人有喜慶,不可生妒忌心,;人有禍患,,不可生喜幸心。 ?。ㄗg文):他人有了喜慶的事情,,不可有妒忌之心;他人有了禍患,,不可有幸災樂禍之心,。 (原文):善欲人見,不是真善,;惡恐人知,,便是大惡。 ?。ㄗg文):做了好事,,而想他人看見,就不是真正的善人,。做了壞事,,而怕他人知道,就是真的惡人,。 (原文):見色而起淫心,,報在妻女,;匿怨而用暗箭,禍延子孫,。 ?。ㄗ⑨專?匿(nì)怨:對人懷恨在心,而面上不表現(xiàn)出來,。 ?。ㄗg文):看到美貌的女性而起邪心的,將來報應,,會在自己的妻子兒女身上,;懷怨在心而暗中傷害人的,將會替自己的子孫留下禍根,。 (原文):家門和順,,雖饔飧不繼,亦有馀歡,;國課早完,,即囊橐無馀,自得至樂,。 ?。ㄗ⑨專?饔(yōng)飧(sūn):饔,早飯,。飧,,晚飯。 國課:國家的賦稅,。 囊(náng)橐(tuó):口袋,。 (譯文):家里和氣平安,,雖缺衣少食,,也覺得快樂;盡快繳完賦稅,,即使口袋所剩無余也自得其樂。 (原文):讀書志在圣賢,,非徒科第,;為官心存君國,豈計身家,? ?。ㄗg文):讀圣賢書,目的在學圣賢的行為,,不只為了科舉及第,;做一個官吏,,要有忠君愛國的思想,怎么可以考慮自己和家人的享受,? (原文):守分安命,,順時聽天。 ?。ㄗg文):我們守住本分,,努力工作生活,上天自有安排,。 (原文):為人若此,,庶乎近焉。 ?。ㄗg文):如果能夠這樣做人,,那就差不多和圣賢做人的道理相合了。 |
|
來自: 涇水潺潺 > 《修養(yǎng)》