朱子家訓 | 〖 朱子家訓 〗 | 黎明即起,,灑掃庭除,要內外整潔,, 既昏便息,,關鎖門戶,必親自檢點,。 | (注釋):庭除:庭院,。 (譯文):每天早晨黎明就要起床,,先用水來灑濕庭堂內外的地面然后掃地,使庭堂內外整潔,;到了黃昏便要休息并親自查看一下要關鎖的門戶,。 | 一粥一飯,當思來處不易,; 半絲半縷,,恒念物力維艱。 | (譯文):對于一頓粥或一頓飯,,我們應當想著來之不易,;對于衣服的半根絲或半條線,我們也要常念著這些物資的產生是很艱難的,。 | 宜未雨而綢繆,,毋臨渴而掘井。 | (注釋):未雨而綢繆(chóu móu):天還未下雨,,應先修補好屋舍門窗,,喻凡事要預先作好準備。 (譯文):凡事先要準備,,像沒到下雨的時候,,要先把房子修補完善,不要“臨時抱佛腳”,,像到了口渴的時候,,才來掘井。 | 自奉必須儉約,,宴客切勿流連,。 | (譯文):自己生活上必須節(jié)約,聚會在一起吃飯切勿流連忘返,。 | 器具質而潔,,瓦缶勝金玉; 飲食約而精,,園蔬愈珍饈,。 | (注釋):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。珍饈(xiū):珍奇精美的食品,。 (譯文):餐具質樸而干凈,,雖是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好,;食品節(jié)約而精美,,雖是園里種的蔬菜,也勝于山珍海味,。 | 勿營華屋,,勿謀良田,。 | (譯文):不要營造華麗的房屋,不要圖買良好的田園,。 | 三姑六婆,,實淫盜之媒,; 婢美妾嬌,,非閨房之福。 | (譯文):社會上不正派的女人,,都是*淫和盜竊的媒介,;美麗的婢女和嬌艷的姬妾,不是家庭的幸福,。 | 童仆勿用俊美,,妻妾切忌艷妝。 | (譯文):家僮,、奴仆,,不可雇用英俊美貌的,妻,、妾切不可有艷麗的妝飾,。 | 祖宗雖遠,祭祀不可不誠,; 子孫雖愚,,經書不可不讀。 | (譯文):祖宗雖然離我們年代久遠了,,祭祀卻仍要虔誠,;子孫即使愚笨,教育也是不容怠慢的,。 | 居身務期質樸,,教子要有義方。 | (注釋):義方:做人的正道,。 (譯文):自己生活節(jié)儉,,以做人的正道來教育子孫。 | 勿貪意外之財,,勿飲過量之酒,。 | | 與肩挑貿易,,毋占便宜; 見窮苦親鄰,,須加溫恤,。 | (譯文):和做小生意的挑販們交易,,不要占他們的便宜,看到窮苦的親戚或鄰居,,要關心他們,,并且要對他們有金錢或其它的援助。 | 刻薄成家,,理無久享,; 倫常乖舛,立見消亡,。 | (注釋):乖舛(chuǎn):違背,。 (譯文):對人刻薄而發(fā)家的,絕沒有長久享受的道理,。行事違背倫常的人,,很快就會消滅。 | 兄弟叔侄,,須分多潤寡,; 長幼內外,宜法肅辭嚴,。 | (譯文):兄弟叔侄之間要互相幫助,,富有的要資助貧窮的;一個家庭要有嚴正的規(guī)矩,,長輩對晚輩言辭應莊重,。 | 聽婦言,乖骨肉,,豈是丈夫,; 重資財,薄父母,,不成人子,。 | (譯文):聽信婦人挑撥,而傷了骨肉之情,,那里配做一個大丈夫呢,?看重錢財,而薄待父母,,不是為人子女的道理,。 | 嫁女擇佳婿,毋索重聘,; 娶媳求淑女,,勿計厚奩。 | (注釋): 厚奩(lián):豐厚的嫁妝。 (譯文):嫁女兒,,要為她選擇賢良的夫婿,,不要索取貴重的聘禮;娶媳婦,,須求賢淑的女子,,不要貪圖豐厚的嫁妝。 | 見富貴而生諂容者,,最可恥,; 遇貧窮而作驕態(tài)者,賤莫甚,。 | (譯文):看到富貴的人,,便做出巴結討好的樣子,,是最可恥的,,遇著貧窮的人,便作出驕傲的態(tài)度,,是鄙賤不過的,。 | 居家戒爭訟,訟則終兇,; 處世戒多言,,言多必失。 | (譯文):居家過日子,,禁止爭斗訴訟,,一旦爭斗訴訟,無論勝敗,,結果都不吉祥,。處世不可多說話,言多必失,。 (評說): 爭斗訴訟,,總要傷財耗時,甚至破家蕩產,,即使贏了,,也得不償失。有了矛盾應盡量采取調解或和解的方法,。 | 勿恃勢力而凌逼孤寡,; 毋貪口腹而恣殺生禽。 | (譯文):不可用勢力來欺凌壓迫孤兒寡婦,,不要貪口腹之欲而任意地宰殺牛羊雞鴨等動物 | 乖僻自是,,悔誤必多; 頹惰自甘,,家道難成,。 | (譯文):性格古怪,,自以為是的人,必會因常常做錯事而懊悔;頹廢懶惰,,沉溺不悟,,是難成家立業(yè)的。 | 狎昵惡少,,久必受其累,; 屈志老成,急則可相依,。 | (注釋):狎昵(xiá nì):過分親近,。 (譯文):親近不良的少年,日子久了,,必然會受牽累,;恭敬自謙,虛心地與那些閱歷多而善于處事的人交往,,遇到急難的時候,,就可以受到他的指導或幫助。 | 輕聽發(fā)言,,安知非人之譖訴?當忍耐三思,; 因事相爭,焉知非我之不是,?需平心暗想,。 | (注釋): 譖(zèn)訴:誣蔑人的壞話。 (譯文):他人來說長道短,,不可輕信,,要再三思考。因為怎知道他不是來說人壞話呢?因事相爭,,要冷靜反省自己,,因為怎知道不是我的過錯? | 施惠無念,,受恩莫忘,。 | (譯文):對人施了恩惠,不要記在心里,,受了他人的恩惠,,一定要常記在心。 (評說):常記他人之恩,,以感恩之心看待周圍的人及所處的環(huán)境,,則人間即是天堂。以忘恩負義之心看待周圍的人事,則人間即是地獄,。 | 凡事當留余地,,得意不宜再往。 | (譯文):無論做什么事,,當留有余地,;得意以后,就要知足,,不應該再進一步,。 | 人有喜慶,不可生妒忌心,; 人有禍患,,不可生喜幸心。 | (譯文):他人有了喜慶的事情,,不可有妒忌之心,;他人有了禍患,不可有幸災樂禍之心,。 | 善欲人見,,不是真善,惡恐人知,,便是大惡。 | (譯文):做了好事,,而想他人看見,,就不是真正的善人。做了壞事,,而怕他人知道,,就是真的惡人。 | 見色而起淫心,,報在妻女,; 匿怨而用暗箭,禍延子孫,。 | (注釋): 匿(nì)怨:對人懷恨在心,,而面上不表現出來。 (譯文):看到美貌的女性而起邪心的,,將來報應,,會在自己的妻子兒女身上;懷怨在心而暗中傷害人的,,將會替自己的子孫留下禍根,。 | 家門和順,雖饔飧不濟,亦有余歡,; 國課早完,,即囊橐無余,自得至樂,。 | (注釋): 饔(yōng)飧(sūn):饔,,早飯。飧,,晚飯,。國課:國家的賦稅。囊(náng)橐(tuó):口袋,。 (譯文):家里和氣平安,,雖缺衣少食,也覺得快樂,;盡快繳完賦稅,,即使口袋所剩無余也自得其樂。 | 讀書志在圣賢,,非徒科第,; 為官心存君國,豈計身家,。 | (譯文):讀圣賢書,,目的在學圣賢的行為,不只為了科舉及第,;做一個官吏,,要有忠君愛國的思想,怎么可以考慮自己和家人的享受,? | 守分安命,,順時聽天。 為人若此,,庶乎近焉,。 | (譯文):我們守住本分,努力工作生活,,上天自有安排,。如果能夠這樣做人,那就差不多和圣賢做人的道理相合了,。 |
朱子家訓小知識: 《治家格言》(又稱《朱子家訓》,、《朱子治家格言》、《朱柏廬治家格言》),,全文五百余字,,文字通俗易懂,,內容簡明賅備 ,對仗工整,,朗朗上口,,問世以來,不脛而走,,成為有清一代家喻戶曉,、膾炙人口的教子治家的經典家訓。其中一些警句,,如 “一粥一飯,,當思來處不易;半絲半縷,,恒念物力維艱”,、 “ 宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井 ” 等,,在今天仍然具有教育意義,。 《朱子家訓》以“修身”、“齊家”為宗旨,,集儒家做人處世方法之大成,,思想植根深厚,含義博大精深,?!?a href="http://www./zhuzijiaxun/" style="color: rgb(51, 51, 51); text-decoration-line: none;">朱子家訓》通篇意在勸人要勤儉持家安分守己。講中國幾千年形成的道德教育思想,,以名言警句的形式表達出來,,可以口頭傳訓,也可以寫成對聯(lián)條幅掛在大門,、廳堂和居室,作為治理家庭和教育子女的座右銘,,因此,,很為官宦、士紳和書香門第樂道,,自問世以來流傳甚廣,,被歷代士大夫尊為“治家之經”,清至民國年間一度成為童蒙必讀課本之一,。 《朱子家訓》有兩個版本,,一為朱柏廬所作,二為南宋著名理學家朱熹所做,。 朱柏廬所作《朱子家訓》原名為《治家格言》,,朱熹所作《朱子家訓》原題為《紫陽朱子家訓》,,而“紫陽”是朱熹的別號。 “朱文公的《朱子家訓》和朱柏廬的《治家格言》是在不同時代由不同的朱家先賢所撰寫出來的不同傳世巨作,。很可惜世人多把他們的文章搞混了,,通常人們多以《朱子家訓》來稱呼朱柏廬的《治家格言》,反而朱熹老夫子真正的《朱子家訓》一般人多不了解,?!?/p> |
《朱子家訓》全文_朱子家訓翻譯_朱子治家格言 http://www./zhuzijiaxun/ 朱子家訓 http://bbzoh.cn/content/10/1227/20/605353_81838214.shtml
|