盡心下
句,。全篇原文共38章,,本書選15章。 【原文】 孟子曰:“春秋無(wú)義戰(zhàn),。彼善于此,,則有之矣。征者,,上伐下也,,敵國(guó) ①不相 征也。” 【注釋】 ①敵國(guó):指地位相等的國(guó)家,。“敵”在這里不是“敵對(duì)”的意思,。 【譯文】 孟子說:“春秋時(shí)代沒有合乎義的戰(zhàn)爭(zhēng)。那一國(guó)或許比這一國(guó)要好一點(diǎn),,這樣 的情況倒是有的,。所謂征,是指上討伐下,,同等級(jí)的國(guó)家之間是不能夠相互討伐的,。 ” 【讀解】 “春秋無(wú)義戰(zhàn)”,,這既表達(dá)了孟子的歷史觀,也是其政治觀的體現(xiàn),。因?yàn)?,儒?/p> 認(rèn)為,“禮樂征伐自天子出”,,這才是合乎義的,,而春秋時(shí)代則是“禮崩樂壞”,“ 禮樂征伐自諸侯出”,,所以沒有合乎義的戰(zhàn)爭(zhēng),。 下有道,則禮樂征伐自天子出,;天下無(wú)道,,則禮樂征伐自諸侯出。”禮樂征伐自天子 出是西周的時(shí)代,,禮樂征伐自諸侯出就是春秋時(shí)代了,。 戰(zhàn)爭(zhēng)之分,。但以我們今天的觀點(diǎn)來(lái)看,衡量正義的戰(zhàn)爭(zhēng)和非正義戰(zhàn)爭(zhēng)的標(biāo)準(zhǔn)主要是看 發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)的人目的是什么,, 而不是看什么人來(lái)發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),。就這一點(diǎn)來(lái)說,我們的觀 點(diǎn)與孟子 這里所論是不同的了,。 楚孟子所謂“無(wú)義”的內(nèi)涵,。弄清楚內(nèi)涵以后,,我們就會(huì)知道,以我們今天的觀點(diǎn)來(lái) 看,,似乎還不能籠而統(tǒng)之地一概認(rèn)為“春秋無(wú)義戰(zhàn)”,,而要具體情況作具體的分析了 。 下一篇(盡信書,,則不如無(wú)書) 盡信書,,則不如無(wú)書 【原文】 孟子曰:“盡信書,則不如無(wú)書,。吾于《武成》,,取二三策② 而已矣,。仁人無(wú) 敵于天下,以至仁伐至不仁,,而何其血之流杵③ 也,?” 【注釋】 ①《武成》:《尚書》的篇名。現(xiàn)存《武成》篇是偽古文,。②策:竹簡(jiǎn)。古代 用竹簡(jiǎn)書寫,,一策相當(dāng)于我們今天說一頁(yè),。③杵(Chu):舂米或捶衣的木棒。 【譯文】 孟子說:“完全相信書,,那還不如沒有書,。我對(duì)于《武成》這一篇書,就只相信 其中的二三頁(yè)罷了,。仁人在天下沒有敵手,,以周武王這樣極為仁道的人去討伐商紂這 樣極不仁道的人,怎么會(huì)使鮮血流得來(lái)可以漂起木棒呢,?” 【讀解】 “盡信書,,則不如無(wú)書。” 恩物,對(duì)很多人來(lái)說,,還是他們崇拜的神圣對(duì)象,。但是,如果我們完全信書,,唯書本 是從,,輕則使個(gè)人成為書呆子,重則形成所謂“本本主義”,、“教條主義”和“唯書 ”的作 風(fēng),,誤人子弟,貽害無(wú)窮,。 ”,,似乎也已經(jīng)是淺顯而容易明白的道理了,。可是在孟子的時(shí)代,,這恐怕還是空谷足 音吧,。其實(shí)還用不著推得那么遠(yuǎn),只需要想想那些“唯書”,、“唯上”的時(shí)代,,孟子 這話也不是隨隨便便可以引用的。 書》中《武成》篇的內(nèi)容,,而我們知道,《尚書》作為儒家經(jīng)典之一,,在孔,。孟的時(shí) 代也是有著極其權(quán)威性地位的。 因此,,孟子這種對(duì)于權(quán)威著作,,對(duì)經(jīng)典保持獨(dú)立思 考,勇于懷疑的精神,,尤其難能可貴,,體現(xiàn)出圣賢人物的治學(xué)風(fēng)范。即便是對(duì) 于兩 千多年后的我們來(lái)說,,也是值得學(xué)習(xí)的,。 充棟,其負(fù)面效應(yīng)是“無(wú)錯(cuò)不成書”,,這已成為一個(gè)日益引起人們呼吁的社會(huì)問題,。 在這樣的情況下,“盡信書,,則不如無(wú)書”的精神就顯得尤其必要,。不然的話,可是 要出大問題的了,。 下一篇(能與人規(guī)矩,,不能使人巧) 能與人規(guī)矩,,不能使人巧 【原文】 孟子曰:“梓匠輪輿能與人規(guī)矩,不能使人巧,。” 【譯文】 孟子說:“能工巧匠能夠教會(huì)別人規(guī)矩法則,,但不能夠教會(huì)別人巧。” 【讀解】 德國(guó)哲學(xué)家康德有一段對(duì)于詩(shī)歌藝術(shù)的分析正好可以借來(lái)發(fā)揮孟子的這一思想 ,。 會(huì)巧妙地做好詩(shī)。”以大詩(shī)人荷馬為例,,他可以教給人以作詩(shī)的方法,、韻律等,但絕 不可能教會(huì)第二個(gè)人也寫出他的那些偉大詩(shī)篇,。因?yàn)樗约?#8220;也并不知道他的那些想 象豐富而思致深刻的意象是怎樣涌上他的心頭而集合在一起的。”(參見《判斷力為 批判》)第47節(jié)) 能教會(huì)人如何去“巧”,。而規(guī)矩法則僅僅是及格線,,要想真正“巧”起來(lái),關(guān)鍵還在 于自己勤勉努力地去摸索,,所謂“心有靈犀一點(diǎn)通”,,所謂“熟能生巧”,都離不開 各人的體悟,。 這也正是“師傅領(lǐng)進(jìn)門,,修行在各人”的意思罷。 下一篇(民為貴,社稷次之,,君為輕) 民為貴,,社稷次之,君為輕 【原文】 孟子曰:“民為貴,,社稷①次之,,君為輕。是故得乎丘②民而為天子,,得乎天子 為諸侯,,得乎諸侯為大夫。諸侯危社稷,,則變置,。 犧牲③既成,,粢盛既潔④,祭祖 以時(shí),,然而早干水溢,,則變置社稷。 【注釋】 ①社稷,;社,,土神。稷:谷神,。古代帝王或諸侯建國(guó)時(shí),,都要立壇祭祀 “社” 、“稷”,,所以,,“社稷”又作為國(guó)家的代稱。②丘:眾,。③犧牲: 供祭祀用的牛 ,、羊、豬等祭品,。④粢(zi):稷,,粟米。粢盛既潔的意思是說,,盛在祭器內(nèi)的祭品 已潔凈了,。 【譯文】 孟子說:“百姓最為重要,代表國(guó)家的土神谷神其次,,國(guó)君為輕,。所以,得到 民,。心的做天子,,得到天子歡心的做國(guó)君,得到國(guó)君歡心的做大夫,。國(guó)君危害到土神 谷神——國(guó)家,,就改立國(guó)君。祭品豐盛,,祭品潔凈,,祭掃按時(shí)舉行,但仍然遭受旱災(zāi) 水災(zāi),,那就 改立土神谷神,。” 【讀解】 國(guó)君和社稷都可以改立更換,只有老百姓是不可更換的。所以,,百姓最為重要 ,。 了,國(guó)家也就安寧,。 泛流傳的名言,一直為人們所引用,。 ,,重于國(guó)君的,,但“民”當(dāng)中的每一個(gè)個(gè)體,普普通通的一介小民又怎么樣呢,?孟子 這里沒有說,也就很難說了,。 不過,,就我們的了解來(lái)看,個(gè)體的小民是不可能與國(guó) 君的重要性相抗衡的,,不僅不能抗衡,,而且還不知道要輕了多少倍哩。 就是進(jìn)化到兩千多年后的民主時(shí)代,,我們不也仍然在花大力氣清除封建主義思想的嚴(yán) 重影響和桎梏嗎? 下一篇(以其昭昭使人昭昭) 以其昭昭使人昭昭 【原文】 孟子曰:“賢者以其昭昭使人昭昭,,今以其昏昏使人昭昭,。” 【譯文】 孟子說:“賢人先使自己明白,然后才去使別人明白,;今天的人則是自己都沒有 搞清楚,,卻想去使別人明白。” 【讀解】 我們今天說:“教育者先受教育。”或者說:“要給學(xué)生一碗水,,自己得有一 桶水,。”都是“以其昭昭使人昭昭”的意思。 人明白,,“以其昏昏使人昭昭”,,這不是緣木求魚嗎? 作所為追求你想得到的,,越是努力,,越是后患無(wú)窮。”(《梁惠王上》)這段批評(píng)粱 惠玉的話,,移在這里來(lái)批評(píng)“以 其昏昏使人昭昭”的人,,真是準(zhǔn)確極了。 如果是一位官員,“以其昏昏使人昭昭”,,必然誣枉不正,,貽害他人。 下一篇(介然用之,,茅塞頓開) 介然用之,,茅塞頓開 【原文】 孟子謂高子①曰:“山徑之蹊②間,介然③用之而成路,;為間④不用,,則茅塞之 矣。今茅塞子之心矣,。” 【注釋】 ①高子:齊國(guó)人,,孟子的學(xué)生。②徑:山路,。溪:人行處,。山徑之蹊泛指很窄 的山間小路,。③介然:本指意志專一而不旁騖,這里是經(jīng)常不斷的意思,。④為間:即 “有間”,,短時(shí),為時(shí)不久,。 【譯文】 孟子對(duì)高子說:“山坡間的小徑,,經(jīng)常有人行走便踏成了一條路;過一段時(shí)間沒 有人去走它,,又會(huì)被茅草堵塞了?,F(xiàn)在茅草也把你的心堵塞了。” 【讀解】 當(dāng)年劉備三顧茅廬,,諸葛亮話說天下大勢(shì),,規(guī)劃三國(guó)鼎立藍(lán)圖。劉備聽完以后 ,,離開坐位向諸葛亮拱手謝道:“先生之言,,頓開茅塞,使備如撥云霧而睹青天,。” (《三國(guó)演義》第三十八回) “頓開”呢,? 諸葛亮開劉備之茅塞,孟子開高子之茅塞,,假如你我的心被 茅草塞住 ,,又請(qǐng)誰(shuí)來(lái)“頓開”呢? 有開啟的時(shí)候吧,。何況,“介然用之而成路”,,不被“茅塞”的可 能性也不是沒有 啊,。 下一篇(再作馮婦) 再作馮婦 【原文】 齊饑,。陳臻曰:“國(guó)人皆以夫子將復(fù)為發(fā)棠①,,殆不可復(fù)。” 逐虎?;⒇?fù)嵎③,,莫之敢攖(4)。望見馮婦,,趨而迎之,。 馮婦攘臂下車。眾皆悅之 ,,其為士者笑之,。” 【注釋】 ①?gòu)?fù)為發(fā)棠:重新勸齊王打開棠地的糧倉(cāng)賑濟(jì)災(zāi)民。發(fā),,汗,。棠,地名,, 在今 山東即墨南,。過去齊國(guó)災(zāi)荒時(shí),孟子曾勸過齊上開棠地糧倉(cāng)賑濟(jì)災(zāi)民,,所 以有此說 ,。②馮婦:人名,姓馮.名婦,。③嵎(yu):山勢(shì)彎曲險(xiǎn)阻 處,。④攖(ying):迫 近。 【譯文】 齊國(guó)遭饑荒,,陳臻對(duì)孟子說:“國(guó)內(nèi)的人們都以為老師會(huì)再次勸齊王打開棠地 的糧倉(cāng)來(lái)賑濟(jì)災(zāi)民,,大概不可以再這樣做了吧。” 了善士,不再打虎了,。有次他到野外去,,看到有很多人正在追逐一只老虎。那老虎背 靠著山勢(shì)險(xiǎn)阻的地方,,沒有人敢去迫近它,。大家遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見馮婦來(lái)了,連忙跑過去迎接 他,。馮婦挽袖伸臂地走下車來(lái),,眾人都很高興,可士人們卻譏笑他,。” 【讀解】 士人們譏笑他什么,? ,“再作馮婦”作為一個(gè)成語(yǔ),,是指人應(yīng)該明己見機(jī)守義,,不應(yīng)因環(huán)境而輕易放棄自 己的追求與原則。簡(jiǎn)言之.就 是不應(yīng)“再作馮婦”,。 作馮婦”實(shí)際上得到眾人的擁護(hù),而只是士人們?cè)谧I笑他,。難道孟子竟會(huì)因?yàn)榕率咳?/p> 譏笑而不再去勸齊王開倉(cāng)救民嗎,? 不愿意用他,不愿意聽他的話了,,而孟子自己也知道這個(gè)情況,,已準(zhǔn)備離開齊國(guó)了, 所以才有這種說法,。 馮婦”一樣,不再次去打虎吧,,眾人正有危難需要自己,。再次去打虎吧,,又放棄了自 己的追求與主張,且為士人所譏笑,。孟子也是一樣,,不去再勸齊王吧,災(zāi)民的確需要 救濟(jì),。再次去勸齊王吧,,明知他不會(huì)聽,而自己正準(zhǔn)備離開齊國(guó),,再去勸他,,不是又 放棄了自己離開齊國(guó)的打算了嗎?何況,,如果自己現(xiàn)在還要去勸齊王,,必然受到齊王 身邊一批被重用的人的譏笑。權(quán) 衡的結(jié)果,,還是不準(zhǔn)備去“再作馮婦”,。其實(shí),學(xué) 生陳臻是了解老師的處境和心情的,。所以在向老師提出大家的愿望后馬上又說 “殆 不可復(fù),。” 了他對(duì)自己行為的一種把握,一種審時(shí)度勢(shì),。這正如趙歧注《孟子》說:“可為則從 ,,不可則兇。言善見用,,得其時(shí)也非時(shí)逆指,,猶若馮婦。暴虎無(wú)已,,必有害也,。”這 可以說是 對(duì)孟子心態(tài)的深刻揭示。 關(guān)鍵是要審時(shí)度勢(shì),,把握自己。如果“可為”,, 如果“見用”而“得其時(shí)”,,再做 一次馮婦也未嘗不可,。如果“不可”,如果‘非時(shí)逆指”,,則不可“再作馮婦”,,以 免“暴虎無(wú)已, 必有害也”,,而且還會(huì)受到有識(shí)之士的恥笑,。 下一篇(寶珠王者,殃必及身) 寶珠玉者,,殃必及身 【原文】 孟子曰:“諸侯之寶三:土地,、人民、政事,。寶珠玉者,,殃必及身。” 【譯文】 孟子說:“諸侯有三樣寶:土地,、人民和政事,。如果錯(cuò)以珍珠美玉為寶,災(zāi)禍必 定落到他身上,。” 【讀解】 一般人玩物喪志,,當(dāng)政者玩物喪政,諸候玩物喪國(guó),,天子玩物便喪失天下了,。 以,,一直未能得手。 國(guó)的國(guó)君,以便向他借路去討伐沈國(guó),。獻(xiàn)公有些舍不得,,荀息說:“只要向虞國(guó)借到 路,這些寶物放在他那里就像 放在我們國(guó)外的庫(kù)房里一樣,?今后還不是大王您的,。 ” 不僅一口答應(yīng)了荀息的要求,,而且還主動(dòng)提出自己先起兵作為先鋒討伐虢國(guó),。大臣宮 之奇以唇亡齒寒的道理苦 苦功諫,虞公唯晉國(guó)的寶馬和美玉是圖,,根本聽不進(jìn)去,。 國(guó),活捉了虞公回國(guó),。原來(lái)送給虞公的寶馬和美玉,,自然也順理成章地回到了晉國(guó)。 者,,貪財(cái)寶好女色也是大忌,弄不好就要惹出禍患來(lái),。我們今天倡廉政,,反腐敗,看 那反腐敗的成果展覽,,腐敗者不都是因?yàn)?#8220;寶珠玉者,,殃必及身”,弄得個(gè)身敗名裂 ,,遺恨終身嗎,? 下一篇(小才招禍,從政危險(xiǎn)) 小才招禍,,從政危險(xiǎn) 【原文】 盆成括①仕于齊,,孟子曰:“死矣盆成括!” 【注釋】 ①盆成括:姓盆成,,名括。 【譯文】 盆成括在齊國(guó)做官,,孟子說:“盆成括離死不遠(yuǎn)了,!” 以招致殺身之禍的,。” 【讀解】 小聰明小有才氣,,機(jī)智敏感過人,但未能通過大的方面的道理,。 心中容不下一點(diǎn)不平,,往往在小事上放不開,丟不下,。 倍加危險(xiǎn),。所以,,孟子能夠預(yù)先知道盆成括有殺身之禍,而不幸真的被言中。 ,,是為大道也,。” 子”也應(yīng)該要做得到,,簡(jiǎn)言之,,聰明和敏感都是不錯(cuò)的,,關(guān)鍵在于處理的方式大有講 究。所謂“仁義行之”,,“謙順 處之”,,就是要有所涵養(yǎng),有所藏?cái)?,小事上容?/p> 下,,放得開,得饒人處且饒人,,不必一個(gè)釘子一個(gè)眼,,有時(shí)候甚至要睜只眼閉只眼, “糊涂”一點(diǎn)才好,。 君子之大道,。” 下一篇(言語(yǔ)之盜,,君子警惕) 言語(yǔ)之盜,,君子警惕 【原文】 士未可以言而言,是以言飴①之也,;可以言而不言,,是以不言飴之也。是皆穿富 之類也,。 【注釋】 ①飴(tian):探取,,獲取。 【譯文】 士人不該說話的時(shí)候說話,,是用言語(yǔ)來(lái)套取人,;該成話的時(shí)候不說話,是用沉 默來(lái)套取人。都是鉆洞爬墻的小偷行為,。 【讀解】 孔子也說過類似的話:“可與言而不與之言,,失人;不可與之言而與之言,,失 言,。知者不失人,亦不失言,。”(《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》) ,??墒牵搅嗣献舆@里就成了“話”,,屬于仁與不仁 的范疇了,。 心術(shù)隱伏,欺世盜名,,無(wú)異于竊人財(cái)物,。孟子因 此而深惡痛絕,斥之為鉆洞爬墻的 賊,,與孔子所譴責(zé)的色厲內(nèi)荏 者一樣了,。(子曰:“色厲而內(nèi)荏,譬諸小人,,其猶 穿窬之盜也與,?”) ”的四個(gè)字深中肯綮,,道出了千古尷尬—— 種通過語(yǔ)言和沉默來(lái)套取人的“穿窬之類”存 在,,那我們就應(yīng)該知道,,這種“穿窬 之類”的言語(yǔ)之盜很可能就 在我們的身邊,在我們的周圍活動(dòng)著,,一有機(jī)會(huì),,就干 那鉆洞爬墻的勾當(dāng),鉆你語(yǔ)言的洞,,爬你思想的墻,。所以,我們一定要提高警惕,,嚴(yán) 防這種專門以語(yǔ)言和沉默為手段來(lái)套取,,誘惑你的賊。 比如說,,當(dāng)有人居心叵測(cè)地 來(lái)和你套近乎,,冠冕堂皇地來(lái)找你 “談話”時(shí),,你就一定要警惕:是不是那“穿窬 之類”皮笑肉不笑地向你走過來(lái)了呢,? 下一篇(人病舍其田而蕓人之田) 人病舍其田而蕓人之田 【原文】 孟子曰:“言近而指遠(yuǎn)者,善言也,;守約而施博者,,善道也。 君子之言也,,不 下帶①而道存焉,;君子之守,修其身而天下平,。人病舍其田而苦人之田——所求于人 者重,,而所以自任者輕。’” 【注釋】 ?、賻В菏膸ё?。朱熹注:“古人視不下于帶,則帶之上乃目前常見至近之處 也,。舉目前之近事,,而至理存焉。”所以,,不下帶指平常淺近的意思,。 【譯文】 孟子說:“言語(yǔ)淺近而意義深遠(yuǎn)的,是善言,;操守簡(jiǎn)約而施與廣博的,,是善道 ,。君子的言語(yǔ),講的雖然是平常的事情,,卻蘊(yùn)含著深刻的道理,;君子的操守,從修養(yǎng) 自身開始,,然后才使天下太平,。人們的毛病往往在于放棄自己的田地不耕種,卻跑到 別人的 田里去除草——要求別人很多很嚴(yán)格,,要求自己卻很少很輕松,。” 【讀解】 “向外覓菩提,總是癡頑漢,。” 人為樂,大公無(wú)私的人??! 道自己能挑多重的擔(dān)子,,乃至于滔滔不絕地講了半天話,都不是自己所體驗(yàn)的,,也不 是自己能做得到的,,卻去要 求別人。”(《安祥集》) ,,而把眼睛盯在了別人的田地里??吹絼e人的田地里盡是草,,而自己的田地里全是大 豆高粱。所以才出現(xiàn)“所 求于人者重,,而所以自任者輕”的情況,。 “修其身而天下平”,。 人’,“己欲立而立人,,己欲達(dá)而達(dá)人”的忠恕之道,。 下一篇(說大人,則藐之) 說大人,,則藐之 【原文】 孟子曰:說①大人,,則藐之,勿視其巍巍然,。堂高數(shù)仞,,榱題②數(shù)尺,我得志,, 弗為也,。食前方丈,侍妾數(shù)百人,,我得志,,弗為也。般樂飲酒,,驅(qū)騁田獵,,后車千乘 ,我得志,,弗為也,。在彼者,,皆我所不為也,;在我者,皆古之制也,。吾何畏彼哉,?” 【注釋】 ①說(Shui):向……進(jìn)言。②榱(CUI)題:也叫“出檐”,,指屋檐的前端,。 【譯文】 孟子說:“向位高顯貴的人說話,要藐視他,,不要把他的顯赫地位和權(quán)勢(shì)放在眼 里,。哪怕他殿堂高兩三丈,屋檐好幾尺寬,,如果我得志,,并不屑于這些;哪怕他佳肴 滿桌,,侍奉的姬妾好幾百,, 如果我得志,,并不屑于這些;哪怕他飲酒作樂,,馳驅(qū)打 獵,,隨從 車輛成百上千,如果我得志,,并不屑于這些,。他所擁有的,都是 我不屑于 有的,;我所希望的,,是古代的禮樂制度。我為什么要怕他呢,?” 【讀解】 “指點(diǎn)江山,, 。” 如浮云,。”(《論語(yǔ)·述而》) 彼以其爵,,我以吾義。吾何慊乎哉,?”(《孟子· 公孫丑下》)有了這種認(rèn)識(shí),,當(dāng) 然也就能“說大人,則藐之”了,。 然之氣哩,! 是一個(gè)典型范例,。 下一篇(養(yǎng)心莫善于寡欲) 養(yǎng)心莫善于寡欲 【原文】 孟子曰:“養(yǎng)心莫善于寡欲。其為人也寡欲,,雖有不存焉者,,寡矣;其為人也 多欲,,雖有存焉者,,寡矣。” 【譯文】 孟子說:“修養(yǎng)心性的最好辦法是減少欲望,。一個(gè)人如果欲望很少,,即便本性有 所失去,那也是很少的,;一個(gè)人如果欲望很多,,即便本性還有所保留,那也是很少的 了,。” 【讀解】 那失去或保留的本性是什么,? 智昏,做了欲望的奴隸,,其結(jié)果是“欲望號(hào)街車”不知駛向哪里,,失去控制,墜入萬(wàn) 劫不復(fù)的深淵,。 不會(huì)到“禁欲”的程度,。但在“養(yǎng)心莫善于寡欲”的見解上有相通之處,,這也的確是 事實(shí),。畢競(jìng),儒道兩家并 非在所有問題上都是針鋒相對(duì)的罷,。 下一篇(狂者,、狷者與好好先生) 狂者、狷者與好好先生 【原文】 萬(wàn)章問曰:“孔子在陳曰:‘盍歸乎來(lái),!吾黨之小子狂簡(jiǎn),,進(jìn)取,不忘其初,。 ’①孔子在陳,,何思魯之狂士?” ’,。②孔子豈不欲中道哉,?不可必得,故思其次也,。” ,??裾哂植豢傻茫貌恍疾粷嵵慷c之,,是狷也,, 是又其次也??鬃釉唬?#8216;過 我門而不入我室,,我不憾焉者,其惟鄉(xiāng) 原(7)乎!鄉(xiāng)原,,德之賊也(8),。”’ 為踽踽涼涼(9),?生斯世也,,為斯世也,善斯可矣,。’閹 然(10)媚于世也者,,是 鄉(xiāng)原也。” 廉潔,,眾皆悅之,,自以為是,而不可與人堯舜之道,,故曰‘德之賊’也,。孔子曰:‘ 惡似而非者:惡莠(11),,恐其亂 苗也,;惡佞,恐其亂義也,;惡利口,,恐其亂信也 ;惡鄭聲,,恐其 亂樂也;惡紫,,恐其亂朱也,;惡鄉(xiāng)原,,恐其亂德也。’君子反經(jīng) (12) 而已矣,。經(jīng)正,,則庶民興;庶民興,,斯無(wú)邪慝矣,。” 【注釋】 ①孔子在陳曰:見《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》,原文為:“子在陳曰:‘歸與歸與,! 吾 黨之小子狂簡(jiǎn),,斐然成章,不知所以裁之,。”’與萬(wàn)章所引略有不同,。 ②孔子…… :見《論語(yǔ)·子路》。原文和孟子這里所引一樣,。③琴?gòu)?;?名,不詳,。④牧皮: 人名,,不詳。(5)嘐嘐(Xiao):趙歧注:“志大言 大者也,。’”(6)夷:平,。 或認(rèn)為作語(yǔ)助詞,,無(wú)義。(7)鄉(xiāng)原(yuan),;也 作“鄉(xiāng)愿”,。愿,,謹(jǐn)慎,。鄉(xiāng)原指外 貌忠誠(chéng)謹(jǐn)慎,,實(shí)際上欺世盜名的人,,也就是 現(xiàn)代所謂“老好人”、“好好先生”,。 (8)孔子曰:這段話在《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》 中只有“子日:‘鄉(xiāng)原,德之賊也,。”’(9 )踽踽(ju):獨(dú)行不進(jìn)的樣子。涼 涼:淡薄,冷漠。(10)閹:指閹人,即宦官。 閹然指像宦官那樣巴結(jié)逢迎 的樣子,。(11)四美:有ε┳魑锏腦硬蕁#?2)反:同 “返”、經(jīng):正常之道,。 (13)慝(te):奸邪,。 【譯文】 萬(wàn)章問道:“孔子在陳國(guó)說:‘何不歸去呢,!我的那些學(xué)生們忘大而狂放,進(jìn) 取而不忘本。’孔子在陳國(guó),、為什么思念魯國(guó)的那些狂放之士呢?” 兩種人相交吧,!狂的人具有進(jìn)取精神,,狷的人有所不為。’孔子難道不想和言行合于 中庸之道的人相交嗎,?不能夠 得到,,所以只能求次一等的罷了。” 很夸張,,嘴巴總是說‘古人呀!古人呀,!’可是一考察他們的行為,,卻不和言語(yǔ)相合 ,。這種狂 放之人如果也得不到,,那就和潔身自好的人相交往了,,這些潔身 自好的人 就是孔子所說的狷者,,是比狂者又次一等的人,。孔子說: ‘從我家門口經(jīng)過卻不進(jìn) 到我的屋里來(lái),而我并不遺憾的,,那就只有好好先生了吧!好好先生是偷道德的賊,。 ’” 為相照應(yīng),行為不能夠和言語(yǔ)相照應(yīng),,就只說古人呀,!古人呀,!’又批評(píng)指者說:‘ 為什么這樣落落寡合呢,?生在這個(gè)世界上,為這個(gè)世界做事,只要好就行了,。’像宦 官那樣八面玲 球,,四處討好的人,,就是好好先生。” 認(rèn)為他是偷道德的賊,,這是為什么呢?” 他卻又好像無(wú)可指責(zé),。他只是同流合污,為人好像忠誠(chéng)老實(shí),,行為好像清正廉潔,,大 家都很喜歡他,他自己也以 為很不錯(cuò),,但實(shí)際上,,他的所作所為卻并不合于堯舜之 道,所以說他是‘偷道德的賊’,??鬃诱f:‘厭惡那些似是而非的東西:厭惡雜草, 怕的是它搞亂禾苗,;厭惡花言巧語(yǔ),,怕的是它搞亂正義; 厭惡夸夸其談,,怕的是它 搞亂信實(shí),;厭惡鄭國(guó)的樂曲,怕的是它 搞亂雅樂,;厭惡紫色,,怕的是它搞亂正宗的 紅色;厭惡好好先生,, 怕的是他搞亂道德,。’君子的所作所為不過是為了讓一切回 到正道罷了?;氐秸溃习傩站蜁?huì)振作起來(lái),;老百姓振作起來(lái),,也就沒有邪惡了。 ” 【讀解】 狂者,、狷者毛病都很突出,,讓人一眼可以看出,沒有迷惑性, 何況,,他們也各 有可取的一面,。好好先生卻正好相反,初看什么毛病也沒有,,很得人心,,因而具有極 大的迷惑性,實(shí)際上卻是欺世盜名,。所以,,孔子說好好先生是偷道德的賊,深惡痛絕 ,。 道德的賊。 說明現(xiàn)在較古代更為嚴(yán)重也是有可能的。 而是孔子分別在《論語(yǔ)》的《公冶長(zhǎng)》、《子 路》,、《陽(yáng)貨》等篇提出來(lái)的,。不過 ,通過本章內(nèi)容,,我們地可以比較真切地看到孟子師生是如何“祖述仲尼之音”而加 以上發(fā)揮的所以,,本章不僅具有內(nèi)容方面把狂者、狷者和好好先生這幾種人 集中在 一起來(lái)加以比較,,以幫助我們更為深刻地認(rèn)識(shí)和理解的作用,,而且也具有儒家學(xué)說史 的重要資料價(jià)值,值得引起我們的重視,。 下一篇(誰(shuí)來(lái)繼承圣人的事業(yè)) 誰(shuí)來(lái)繼承圣人的事業(yè) 【原文】 孟子曰:“由堯舜至于湯,,五百有余歲,若禹,、皋陶,,則見而知之,。若湯,則聞 而知之,。由湯至于文王,,五百有余歲,若伊尹,、 萊朱①,,則見而知之;若文王,,則 聞而知之,。由文王至于孔子,五百有余歲,,若太公望,、散宜生②,則見而知之,;若孔 子,,則聞而知之。由孔子而來(lái)至于今,,百有余歲,,去圣人之世若此其未遠(yuǎn)也。近圣人 之居若此其甚也,,然而無(wú)有乎爾,,則亦無(wú)有乎爾③!” 【注釋】 ①萊朱:湯的賢臣,。②散宜生,;文王賢臣。③然而無(wú)有乎爾,,則亦無(wú)有乎爾: 朱熹《集注》引林氏的解釋認(rèn)為:前半句“然而無(wú)有乎爾”指 沒有“見而知之”者 ,;后半句“則亦無(wú)有乎爾”指五百余歲之后更不會(huì)人“聞而知之”者了。因此,,是孟 子對(duì)沒有人繼承孔子圣人學(xué)說的憂慮,。 【譯文】 孟子說:“從堯舜到湯,經(jīng)歷了五百多年,,像禹,、皋陶那樣的人,是親眼看見堯舜 之道而繼承的,;像湯,,則是聽說堯舜之道而繼承的人。從商湯到周文王,,又有五百多 年,,像伊尹、萊朱那樣的人,,是親眼看見商湯之道而繼承的,;像文王,則是聽說商湯 之道而繼承的,。從周文王到孔子,,又是五百多年,像太公望,、散宜生那樣的人,,是親 眼看見文王之道而繼承的:像孔子,則是聽說文王之道而繼承的,。從孔子到現(xiàn)在,,一 百多年,離開圣人在世的年代這樣的不遠(yuǎn),,距離圣人的家鄉(xiāng)這樣的近,,但是卻沒有親 眼看見圣人之道而繼承的人了,以后恐怕也沒有聽說圣人之道而繼承的人了吧,!” 【讀解】 這是《孟子》全書收尾的一章,,編《孟子》的人把這一章編在這里,是很有深意 的,。 觀點(diǎn)出發(fā),,歷述過去時(shí)代那些具有里程碑性質(zhì)的圣賢,,形成了一個(gè)世代相傳的“道統(tǒng) ”。 道統(tǒng)將會(huì)中斷流露了深深的憂慮,。 業(yè)的繼承者,,“道統(tǒng)”的捍衛(wèi)者。并被戴上“亞圣”的桂冠,。 |
|