我們臨摹古人字帖,最終目的是為了學(xué)到他們的筆法,,再通過他們獨特的技巧還原其氣質(zhì)和風(fēng)格。舉例來說,,學(xué)王羲之的字是為了“直入魏晉”,,最終于作品中呈現(xiàn)出晉人瀟灑平和之氣。書法五體中,,草書尤其需要扎實的古法功底,。 要想將情感與筆墨和諧統(tǒng)一,行筆沒有俗氣和燥氣,,達(dá)到“書無意于佳乃佳”和“隨心所欲不逾矩”的境界,,就得“取法乎上”。米芾認(rèn)為“草書不入晉人格,,輒徒成下品”,,以王羲之的行草書為師,堪稱最優(yōu)選,。 相比于東晉以前的草書,,王羲之的字用筆更為成熟,融合章草,、行草用筆,,還保留了幾分隸意,高古與妍美并存,。相較于唐代張旭,、懷素等人的狂草,羲之字更容易上手,,也符合循序漸進(jìn),、由易到難的規(guī)律。 唐太宗在位期間,,為了普及王字,,命弘文館學(xué)士將宮中所藏的羲之手札編成一部《十七帖》,此后,,這件作品就成了學(xué)草書者的“圭臬”,。據(jù)張彥遠(yuǎn)記載:“《十七帖》長一丈二尺,即貞觀中內(nèi)本也,,一百七行,,九百四十三字。是煊赫著名帖也,。太宗皇帝購求二王書,,大王書有三千紙,,率以一丈二尺為卷,取其書跡與言語以類相從綴成卷,。” 唐太宗稱贊此作為“書中龍象”,,南宋朱熹也說:“《十七帖》玩其筆意,從容衍裕,,而氣象超然,,不與法縛,不求法脫,,其所謂一一從自己胸襟流出者,。”它不僅是羲之行草書的“大百科”,,也是研究其筆法演變的最重要例證,。《十七帖》收錄了王羲之與周撫十幾年間的通信,,可以看出其風(fēng)格妍美向平和的轉(zhuǎn)變,。 此作編纂完成后摹刻上石,再由大書法家褚遂良親自拓印,,由于是原拓本,,所以字口清晰、點畫古雅渾厚,,沒有久拓后導(dǎo)致的纖細(xì)孱弱,。《十七帖》傳世版本極多,,這件唐刻本無疑是最精良的,。 這部作品全卷用筆遒勁蒼潤,點畫蘊含隸意,,牽絲引帶,,絞轉(zhuǎn)靈活,雖字字獨立,,然氣脈相通,。穿插避讓,俯仰得宜,,動靜結(jié)合,,氣韻從容衍裕,氣象超然,。與市面常見的“安思遠(yuǎn)本”“三井本”“吳寬本”相比,,唐刻本鋒芒犀利,筆畫方勁雄強,,紙墨黝古,,幾無磨損并且拓印精良,。 由于此作曾被明代大臣馮銓所藏,也被稱為“馮銓本”,。建國以后被開封市博物館收藏,,是該館的“鎮(zhèn)館之寶”。1990年更是被國家文物局評為“一級文物”,,所有的《十七帖》拓本中,,只有它有此榮譽。 |
|
來自: 墨品書法網(wǎng) > 《待分類》