我們常聽到“病名”“證候”“癥狀”“體征”“病狀”“臨床表現(xiàn)”這些詞,,感覺它們差不多,,都跟疾病有關(guān),用來描述或者診斷病情,。但在實際使用中,,這些詞的意思有點(diǎn)亂,,邊界也不清楚。現(xiàn)在信息化時代,,整理清楚這些術(shù)語,、統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)變得很重要,這樣查資料,、做研究會更方便,。 什么是病名? “病名”就是疾病的名字,,用來診斷病情,,比如說感冒、肺炎這種,。西醫(yī)的病名分得很細(xì),,什么病理、解剖,、影像檢查等都有明確的分類,,不會搞混。中醫(yī)的病名相對復(fù)雜,,比如《簡明中醫(yī)病名辭典》里收了4000多個詞條,,有些其實是癥狀,比如“干咳”,。有的中醫(yī)教材和標(biāo)準(zhǔn)也沒嚴(yán)格區(qū)分病名和癥狀,,比如“腰痛”“咳嗽”,既是癥狀也是病名?,F(xiàn)在大家更提倡“病證結(jié)合”,,就是說用西醫(yī)病名確定疾病類型,同時結(jié)合中醫(yī)的證候來診斷病情的階段,,這樣病人聽得懂,醫(yī)生也能治得準(zhǔn),。 什么是證候,? “證候”是中醫(yī)的特色,指的是某個階段身體的綜合狀態(tài),。簡單來說,,“證候”= 癥狀 + 體征,也就是我們看到,、感覺到的所有表現(xiàn),。比如“寒證”是體寒、怕冷,、手腳冰涼這些癥狀加起來的綜合表現(xiàn),。 過去“證”和“證候”有點(diǎn)亂,,但現(xiàn)在規(guī)范起來了,證候就等于證,,沒有“只有證,,沒有具體表現(xiàn)”的情況。每個證候都有名字(比如“濕熱證”)和類型(比如“肝濕熱證”),。建議以后“證”這個字別單獨(dú)用了,,省得大家搞混。 什么是癥狀,? “癥狀”是最容易搞混的部分,,主要表現(xiàn)在幾個方面:
其實最簡單的理解就是,,癥狀是病人自己能感覺到或表達(dá)出來的表現(xiàn),比如頭痛,、發(fā)熱,;體征是醫(yī)生檢查能看到的東西,比如臉色蒼白,、脈搏加快,。像尿檢指標(biāo)這種,最好別算在癥狀里,。 以后“癥”就代表“癥狀”,,不要和“證”混用,也不要再用“征候”“病候”這些代名詞了,,越簡單越清楚,。癥狀應(yīng)該嚴(yán)格區(qū)分開來,凡是病人能清楚表達(dá)的主觀感受,,比如“發(fā)熱”“惡心”,,就歸為癥狀。臨床表現(xiàn)可以是描述的短句,,但癥狀一定是詞,,不是句子。 |
|