疫情期間,,為助力高校教師的教學(xué)與科研工作,北京大學(xué)出版社特別推出“博雅大學(xué)堂”云課程系列公益講座,。2020年3月21日上午,,北京大學(xué)出版社教學(xué)服務(wù)中心和外語編輯部聯(lián)合舉辦的系列講座第三講 “重提一個(gè)問題:什么是比較文學(xué)?”于9:30準(zhǔn)時(shí)開講,。本次講座由北京大學(xué)中文系副系主任,、北京大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所所長(zhǎng)張輝教授主講,共有來自全國各高校的2100余位教師和學(xué)生觀看了此次直播,。 巴斯奈特曾經(jīng)有一個(gè)論斷:“凡是從事比較文學(xué)研究的人遲早都得嘗試回答這個(gè)不可回避的問題:什么是比較文學(xué),?”張輝教授從這一角度入手,首先回憶了自己師從樂黛云先生從事比較文學(xué)研究的最初歷程,,并提及1998年剛畢業(yè)的時(shí)候在樂黛云先生的帶領(lǐng)下共同主編教材《比較文學(xué)原理新編》的經(jīng)歷,。該教材出版二十余年來已經(jīng)出版兩版,重印近二十次,,發(fā)行量十余萬冊(cè),,被教育部列為普通高等教育“十五”“十一五”國家級(jí)規(guī)劃教材,成為比較文學(xué)領(lǐng)域的經(jīng)典教材之一,。 講座過程中,,張輝教授列舉大家日常生活中習(xí)以為常的現(xiàn)象,比如澳門“大三巴”牌坊的原文,、《紅樓夢(mèng)》“二/愛哥哥”的翻譯難點(diǎn)等,,深入淺出地解釋了比較文學(xué)學(xué)者的關(guān)注。張輝教授還回顧了波斯奈特,、布呂奈爾,、雷馬克等對(duì)比較文學(xué)的定義,,分析了比較文學(xué)這一學(xué)科的不確定性和超學(xué)科特征,梳理了比較學(xué)者已經(jīng)形成的一些基本共識(shí),,重點(diǎn)解析了“跨越”“復(fù)數(shù)”和“他者”三個(gè)關(guān)鍵詞,,以進(jìn)一步加深和延伸對(duì)“比較文學(xué)是什么?”這一問題的新認(rèn)識(shí),。最后,,張輝教授與觀看在線講座的觀眾進(jìn)行互動(dòng)。
張輝教授曾發(fā)表《重提一個(gè)問題:什么是比較文學(xué),?——基本共識(shí)與新的思考》一文(原刊《浙江社會(huì)科學(xué)》2019年第2期,,人大復(fù)印資料《外國文學(xué)研究》、《中國社會(huì)科學(xué)文摘》全文轉(zhuǎn)載),,在此全文轉(zhuǎn)載,,以饗學(xué)友。 重提一個(gè)問題:什么是比較文學(xué),? ——基本共識(shí)與新的思考 張輝,,江蘇省南通市人,比較文學(xué)博士,,師從樂黛云教授?,F(xiàn)任北京大學(xué)中國語言文學(xué)系教授、副系主任,,北京大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所所長(zhǎng),。兼任中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)(CCLA)副會(huì)長(zhǎng)、秘書長(zhǎng),,國際比較文學(xué)學(xué)會(huì)( ICLA)學(xué)術(shù)專門委員會(huì)主任,。學(xué)術(shù)興趣為比較詩學(xué)與比較美學(xué)、文學(xué)與思想史,、文學(xué)解釋學(xué)(兼及詩經(jīng)學(xué)),。著有《審美現(xiàn)代性批判——20世紀(jì)上半葉德國美學(xué)東漸中的現(xiàn)代性問題》《德意志精神漫游:現(xiàn)代德語文本細(xì)讀》《馮至:未完成的自我》《文學(xué)與思想史論稿》《萊辛論》(即出)等。主編《比較文學(xué)與世界文學(xué)學(xué)術(shù)文庫》(24卷,,復(fù)旦大學(xué)出版社)《文學(xué)與思想譯叢》(第一輯10本,,商務(wù)印書館)《巨人與侏儒:布魯姆文集》《伯納德特集》(11卷本),譯有《詩與哲學(xué)之爭(zhēng):從柏拉圖到尼采,、海德格爾》等,。 什么是比較文學(xué)?對(duì)比較文學(xué)學(xué)者而言,,這不是一個(gè)新問題,,但無疑是一個(gè)困難而重要的問題。英國比較文學(xué)學(xué)者蘇珊·巴斯奈特在《比較文學(xué)批評(píng)導(dǎo)論》一書開篇就曾說過:“凡是從事比較文學(xué)研究的人遲早都得嘗試回答這個(gè)不可回避的問題:什么是比較文學(xué)?”巴斯奈特的這個(gè)說法,,看似平常,,卻也難免會(huì)讓人感到有幾分“多余”。不斷追問學(xué)科的定義和真正外延和內(nèi)涵,,難道不是任何一個(gè)學(xué)科發(fā)生發(fā)展的必要前提嗎,?豈止是比較文學(xué)的學(xué)者需要不斷追問這樣的根本問題?又有哪一個(gè)學(xué)科,,對(duì)這一學(xué)科的研究范圍和方法論沒有起碼的共識(shí),?巴斯奈特本人不就已經(jīng)對(duì)她自己給出的關(guān)鍵問題,作了“最簡(jiǎn)單的回答”嗎,?——“比較文學(xué)涉及跨文化的文本分析,,它具有跨學(xué)科性并且關(guān)注跨越時(shí)空的各種文學(xué)之間的聯(lián)系模式?!彼秊槭裁匆貏e對(duì)比較文學(xué)學(xué)者做出這樣看似常規(guī)而有些“多此一舉”的提示,?顯然,這與比較文學(xué)學(xué)科的基本特點(diǎn)有關(guān),。之所以要一再“明知故問”“什么是比較文學(xué),?”這樣的“初級(jí)”而“簡(jiǎn)單”的問題,至少有下列原因,。首先,,與其他學(xué)科相比,,比較文學(xué)研究對(duì)象有些不太確定,,至少?zèng)]有按照時(shí)間(古代文學(xué)、現(xiàn)代文學(xué),、當(dāng)代文學(xué)),、國別(美國文學(xué)、德國文學(xué),、法國文學(xué))或?qū)ο蟊旧恚ㄎ膶W(xué)史,、文藝?yán)碚?文學(xué)批評(píng)、民間文學(xué))來規(guī)定研究范圍,。其次,,比較文學(xué)的邊界相對(duì)模糊。甚至可以說,,比較文學(xué)并不就是字面意思所謂的不同文學(xué)的文學(xué)“比較”,。不僅具有英語Comparative Literature(比較文學(xué))的意思,也有德語Vergleichende Literaturgeschicht(比較“文學(xué)史”)的意思,;而且所謂“比較”,,其實(shí)恰恰就是要鼓勵(lì)尋求新的途徑和可能,去打破語言文化的界限或?qū)W科的界限,。第三,,特別是就中國比較文學(xué)研究的情形而言,,改革開放以來,比較文學(xué)的學(xué)科方法論已經(jīng)在很大程度上被其他學(xué)科“征用”,,比較文學(xué)似乎已沒有只屬于自身的獨(dú)特的方法論,。不過,上面這些比較文學(xué)的基本特點(diǎn),,一方面說明了這一學(xué)科的某種不確定性和難以定義的方面,,甚至其超越學(xué)科的悖論性學(xué)科特征;另一方面也彰顯了這一學(xué)科最根本的人文品格,,即總是期望打破既有認(rèn)識(shí)文學(xué)乃至認(rèn)識(shí)世界的圈限和規(guī)定性,,而始終試圖尋求新的更大更廣也更深入的可能,反對(duì)陳規(guī),、俗套,、慣性和定勢(shì)。對(duì)于比較文學(xué)的這一基本品格,,比較文學(xué)學(xué)者并不如人們所一般設(shè)想的那樣,,缺少甚至沒有基本共識(shí),而恰恰是形成了基本的共識(shí),。這已經(jīng)構(gòu)成了比較文學(xué)得以存在的重要前提,。關(guān)于此,也許將法國學(xué)者布呂奈爾等人在《什么是比較文學(xué)》一書中給出的關(guān)于比較文學(xué)的定義與本文開頭說引述的波斯奈特的定義做個(gè)對(duì)比,,就是一個(gè)很好的例證,。《什么是比較文學(xué)》一書給出了兩個(gè)關(guān)于比較文學(xué)的定義。第一個(gè)是這樣的: 比較文學(xué)是有條理的藝術(shù),,是對(duì)類似,、親族和影響關(guān)系的研究,它將文學(xué)同其他表現(xiàn)或認(rèn)識(shí)領(lǐng)域進(jìn)行對(duì)比,,或是在文學(xué)現(xiàn)象之間,、文學(xué)本文之間進(jìn)行對(duì)比,不論它們?cè)跁r(shí)間上和空間上是否相隔,,而只要求它們屬于幾種語言或文化,,即使是屬于同一傳統(tǒng),對(duì)比的目的是為了更好地對(duì)它們進(jìn)行描述,、理解和鑒賞,。([法]布呂奈爾等著,《什么是比較文學(xué)》,,葛雷等譯,,北京:北京大學(xué)出版社,1989年,第228頁,。) 第二個(gè)定義,,按照作者的說法,乃是第一個(gè)定義的縮略版: 比較文學(xué)是從歷史,、批評(píng)和哲學(xué)的角度,,對(duì)不同語言間或不同文化間的文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行的分析性描述、條理性和區(qū)別性對(duì)比和綜合性說明,,目的是為了更好地理解作為人類精神的特殊功能的文學(xué),。(《什么是比較文學(xué)》,第229頁,。) 巴斯奈特的《比較文學(xué)批評(píng)導(dǎo)論》出版于1991年,,布呂奈爾的《什么是比較文學(xué)》出版于1985年。盡管兩人用不同的語言寫作,,兩部書在很多問題上有明顯的分歧(比如是否特別強(qiáng)調(diào)比較對(duì)象的親緣性和影響關(guān)系等),,但對(duì)“什么是比較文學(xué)”這個(gè)根本問題的回答,應(yīng)該說并沒有不可調(diào)和的實(shí)質(zhì)性不同,,甚至強(qiáng)調(diào)的側(cè)重點(diǎn)還多有重合之處,。至少,在跨越語言和文化的界限,,跨越學(xué)科的界限,,以更好地理解作為特別精神存在的文學(xué)這個(gè)意義上,二者對(duì)比較文學(xué)的認(rèn)識(shí)是相當(dāng)一致的,??梢哉f,是取得了基本共識(shí),。 這就正如2011年出版的《比較文學(xué)指南》一書的編者在該書前言中所說,,雖然比較文學(xué)具有韋勒克所說的,,無法建立特定論題和方法論所帶來的危機(jī),,但有一點(diǎn)是肯定的,比較文學(xué)的核心概念主要是跨學(xué)科(inter-discipline),、跨文化(cross-culture),、跨民族/國別(trans-national)。這就再次意味著,,比較學(xué)者對(duì)比較文學(xué)的基本看法——體現(xiàn)在定義上,,事實(shí)上并不像人們所想當(dāng)然的那樣莫衷一是乃至南轅北轍。(A Companion to Comparative Literature, ed. by Ali Bahdad et al, Blackwell Publishing Ltd., p.1.)盡管我們無法完全列舉——其實(shí)也沒必要全部列舉——關(guān)于比較文學(xué)的所有定義,,但是在這里,,我們完全有理由認(rèn)為,夸大人們對(duì)比較文學(xué)學(xué)科基本認(rèn)識(shí)的分歧,如果不是出于標(biāo)新立異的需要,,也多多少少是不尊重學(xué)科發(fā)展的事實(shí)的后果,,客觀上否定了一百多年來的研究成績(jī)。更何況,,即使是被歸為所謂“美國學(xué)派”的雷馬克,,也事實(shí)上在超越國界、跨越學(xué)科之外強(qiáng)調(diào)了一般被歸之于“法國學(xué)派”的“關(guān)系”: 比較文學(xué)是超越國界的文學(xué)研究,。一方面,,它研究各國文學(xué)的關(guān)系;另一方面,,它研究人類知識(shí)和信仰領(lǐng)域內(nèi)的其他學(xué)科,,如藝術(shù)(繪畫、雕塑,、建筑,、音樂等)、哲學(xué),、歷史,、社會(huì)科學(xué)(政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué),、社會(huì)學(xué)等),、自然科學(xué)、宗教等,。簡(jiǎn)言之,,比較文學(xué)既研究一國文學(xué)與他國文學(xué)之間的關(guān)系,也研究文學(xué)與人類其他精神領(lǐng)域的關(guān)系,。(Henry Remark, “Comparative Literature, Its Definition and Function, in Newton Stallknecht and Horst Frenz eds.,, Comparative Literature: Method and Perspective, Carbondale: South Illinois Press, 1961, p.3.) 我們這樣說,當(dāng)然并不是要否認(rèn)不同學(xué)者,、不同研究方法以及不同學(xué)派之間的差異,,企圖達(dá)到整齊劃一。完全不是,,也完全不可能,。這樣說是因?yàn)椋挥薪⒉⒊姓J(rèn)這種基本共識(shí),,我們才有討論問題的基礎(chǔ),,也才能共同依循學(xué)科必不可少的規(guī)范,從而推動(dòng)學(xué)科的健康發(fā)展,。無視乃至背離基本共識(shí),,看起來是獲得了比較研究所格外珍惜的開放性和多樣性,,但這卻既無法保護(hù)學(xué)科發(fā)展的自由,也將失去學(xué)科發(fā)展的前提,,使比較文學(xué)的發(fā)展失去真正的根本與源泉,。真正的問題在于,一般地認(rèn)定比較文學(xué)跨文化,、跨學(xué)科與跨民族等顯著特征,,其實(shí)并不困難,極端地看,,也甚至等于什么也沒說,。關(guān)鍵是,我們應(yīng)該從現(xiàn)有的共識(shí)出發(fā),,在此基礎(chǔ)上加深對(duì)“什么是比較文學(xué)”這一關(guān)鍵問題的再認(rèn)識(shí),。這里擬以三個(gè)核心詞為中心,談?wù)勛约簩?duì)比較文學(xué)的粗淺認(rèn)識(shí),,以就教于同行和方家,。這三個(gè)核心詞,第一個(gè)是巴斯奈特,、布呂奈爾和雷馬克所一再強(qiáng)調(diào)的“跨越”,;第二個(gè)是“復(fù)數(shù)”;第三個(gè)是“他者”,。這些關(guān)鍵詞,,以及與這些詞相聯(lián)系的觀念,看似老生常談,,卻或許恰恰是容易被忽視的常識(shí),,是應(yīng)該建立的新的共識(shí)。先說說“跨越”,。這是談?wù)摫容^文學(xué)必然涉及到的概念,,或許由于對(duì)之缺少反思,幾乎成為某種陳詞濫調(diào),。但這卻不能不是認(rèn)識(shí)比較文學(xué)學(xué)科的先決條件,。換句話說,無論體現(xiàn)在英文單詞前綴上是“cross”, “inter”還是“trans”,,“跨越”作為對(duì)比較文學(xué)這個(gè)關(guān)鍵概念中的“比較”一詞的翻譯和轉(zhuǎn)義,,乃是比較文學(xué)之所以成為比較文學(xué)的大前提。在這里,,不是跨越的方法和范式帶來了新的事實(shí),而是既有的事實(shí)需要我們超越單一的視角,,走出固定的語言和文化的局限乃至“牢籠”,。要準(zhǔn)確全面地了解魯迅,,需要不僅了解“魏晉文章”,而且需要了解“托尼學(xué)說”,;閱讀叔本華雖然不是讀懂《紅樓夢(mèng)》的必要條件,,但要真正理解早期王國維特別是他的《紅樓夢(mèng)評(píng)論》,叔本華則是無法忽略的一環(huán),。這就像要閱讀喬叟,,必須了解薄伽丘;閱讀萊辛,、歌德必要同時(shí)閱讀莎士比亞一樣,。甚至還沒有進(jìn)入比較文學(xué)的研究階段,我們就會(huì)如巴斯奈特所說,,“一旦開始閱讀,,就會(huì)超越邊界,做出種種聯(lián)想和聯(lián)系,,不再局限于單一的文學(xué)內(nèi),,而是在歌德所謂的'世界文學(xué)’這一偉大廣闊的大寫的文學(xué)空間內(nèi)閱讀?!保ā侗容^文學(xué)批評(píng)導(dǎo)論》,,第2頁。)但這還是只是問題的一個(gè)方面,。對(duì)于比較文學(xué)學(xué)者而言,,僅僅停留在某個(gè)安全穩(wěn)定的思想與文學(xué)觀念的不變位置之上,事實(shí)上就意味著學(xué)科的停滯,,意味著學(xué)術(shù)生命的死亡,。如果說,對(duì)于其他學(xué)科而言,,這多少有點(diǎn)危言聳聽,,對(duì)比較文學(xué)而言,“不跨越,,等于'死’”,,也許倒真是一種恰如其分的事實(shí)描述。始終在不同的語言文化之間跨越,,始終努力打開另一個(gè)觀察的角度和思考的向度,,這是比較文學(xué)的宿命——或者說,使命,。也許正是在這個(gè)意義上,,比較文學(xué)才被美國著名比較文學(xué)學(xué)者蘇源熙(Haun Saussy),譽(yù)為人文研究的第一小提琴,。承擔(dān)這個(gè)艱巨的使命,,僅在內(nèi)心具有突破的愿望,,當(dāng)然是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的??缭降囊庠?,永遠(yuǎn)代替不了行動(dòng),跨越的可能,,永遠(yuǎn)建立在通過艱辛勞動(dòng)所獲得的對(duì)于多維世界,、多種文化、多重自我以及多元文學(xué)的切實(shí)了解之上,。而所有這一切,,事實(shí)上最需要我們首先成為某個(gè)特定領(lǐng)域的專門家,操曲曉聲,,觀劍識(shí)器,,既能由專門走向博通,復(fù)可由博通返歸守約,。這才是比較文學(xué)的真境界,?!在這樣的基礎(chǔ)上,,我們才可以進(jìn)一步來說說第二個(gè)關(guān)鍵詞“復(fù)數(shù)”,。比較文學(xué)的世界,永遠(yuǎn)是一個(gè)復(fù)數(shù)的世界,。正因?yàn)槭菑?fù)數(shù),,才有了跨越的可能。也正因?yàn)椤坝肋h(yuǎn)大于等于二”,,才有了比較的最初起點(diǎn),。復(fù)數(shù)思維,因而使比較學(xué)者得天獨(dú)厚地愿意去學(xué)會(huì)善于發(fā)現(xiàn)并理解世界的多元和復(fù)雜,。就以我們對(duì)“西方”的認(rèn)識(shí)為例吧,。一般認(rèn)為,西方就是由美國,、德國,、英國、法國等等發(fā)達(dá)國家組成的與東方,、特別是與中國相對(duì)的存在,。我們甚至有所謂“中西比較文學(xué)研究”的課程和學(xué)術(shù)方向。這籠統(tǒng)的西方概念,,粗略看來,,似乎沒有什么錯(cuò)。但從比較文學(xué)的眼光來看,,“西方”就不是一個(gè)單數(shù),。首先,,對(duì)中國而言,,從跨文化的意義上說,,第一個(gè)“西方”,是印度,,而不是現(xiàn)在處于西半球的位于大西洋兩岸的那些國家,。正因?yàn)榇耍鯂S才將現(xiàn)代以來大規(guī)模進(jìn)入中國的西方思想,,命名為“第二佛教”,。其次,西方也不是鐵板一塊,,整齊劃一,。正像卡夫卡、里爾克雖然用德語寫作卻并不是德國人一樣,,他們所在的我們所謂的“西方”,,實(shí)際上是西方中的東方,是區(qū)別于西歐的東歐,,在宗教上則是區(qū)別于天主教和新教的東正教區(qū)域,,在文化上也與西歐的那個(gè)西方不可同日而語。第三,,西方自身對(duì)自己的認(rèn)識(shí),,也有很大差異。比如,,啟蒙時(shí)代的德國人都在文化上崇拜希臘,,但溫克爾曼的希臘是“靜穆的偉大,高貴的單純”的希臘,,萊辛的希臘卻是一個(gè)“號(hào)喊的希臘”,,而尼采的希臘則是一個(gè)酒神精神的“酣醉的希臘”。比較研究的意義,,在很大程度上,,就在于幫助我們認(rèn)識(shí)這種 “復(fù)數(shù)希臘”、“復(fù)數(shù)西方”,,以免僅僅停留在對(duì)西方浮泛的,、人云亦云的理解之上。不僅如此,,比較研究還會(huì)使得我們看到人性的復(fù)雜,、文化習(xí)俗的復(fù)雜,使我們不至于被僵化的觀念所引領(lǐng),。這是更高意義上的比較,,這也是更高意義上的跨越,。以上說到第一個(gè)關(guān)鍵詞“跨越”和第二個(gè)關(guān)鍵詞“復(fù)數(shù)”。事實(shí)上,,這兩個(gè)詞,,從不同的方向,提示了我們從哲學(xué)層面理解“什么是比較文學(xué)”這個(gè)重要問題的不同維度,。前者更強(qiáng)調(diào)了比較研究打通語言,、文化、國別和學(xué)科等界限的必要性,,以及打開的新的可能,;后者則使我們從認(rèn)識(shí)世界的復(fù)雜性和差異性這個(gè)角度,進(jìn)一步認(rèn)識(shí)了比較研究的指歸之所在,。比較本身不是目的,,認(rèn)識(shí)生動(dòng)而具體的文學(xué)文本、文學(xué)現(xiàn)象,,進(jìn)而正確地面對(duì)并進(jìn)入世界和人才是我們的根本目的之所在,。也就是說,比較研究,,通過跨越,,既是為了從根本上告別簡(jiǎn)單思維,也是為了更好地理解他者,,并通過理解他者更好地理解自身,。因此,我們這里可以來討論第三個(gè)關(guān)鍵概念“他者”,。比較,,尤其是跨文化的比較,意味著必須有他者的存在,,沒有他者,,比較無從談起。而一說起“他者”,,我們大概都會(huì)想起以“他者”概念建立其獨(dú)特哲學(xué)大廈的法國猶太裔哲學(xué)家列維納斯,。對(duì)列維納斯而言,他者是高于存在(Being),,也極大地區(qū)別于,、甚至對(duì)抗于總體性(totality)的概念。從中國儒家哲學(xué)的角度來看,,“他者”也意味著“仁”這個(gè)重要道德概念具有了某種本體性意義,。因?yàn)椋嘤趩蝹€(gè)人,“仁”(二人)的問題才得以浮現(xiàn),。也因?yàn)槎嘤趩蝹€(gè)人,,才有了前面所說的復(fù)數(shù)性存在,才有了如何面對(duì)一個(gè)與自身不同的存在者的問題,。這種哲學(xué)性的思考,,如果放大到跨文化交流與對(duì)話的意義上來看,也無疑對(duì)我們?nèi)绾蚊鎸?duì)不同的文化,、不同的文學(xué)具有很大的啟發(fā)意義,。在列維納斯哲學(xué)的意義上,,他者是我們自身存在的前提,,更是我們認(rèn)識(shí)自我的前提。也正是在列維納斯哲學(xué)的意義上,,我們可以更深入地認(rèn)識(shí)跨越自身的必要性,,體會(huì)世界的復(fù)數(shù)性。甚至,,我們也可以藉此改寫我們對(duì)比較意義的固有認(rèn)識(shí),。 “比較”,在他者哲學(xué)的意義上,,乃是一切成見和僵化觀念的反義詞,。致命的反義詞。它與思想上的“定于一尊”勢(shì)不兩立,,與文化上的沙文主義分庭抗禮,,也與自我意識(shí)中的刻板因循時(shí)時(shí)短兵相接。這個(gè)意義上的“比較”,,乃是讓我們從對(duì)世界,、對(duì)文學(xué)、對(duì)生命和文化的既有套路和套話——所謂stereotype——中超越出來,,來一次比喻意義上的“放空”與“清零”,,一次次“開機(jī)重啟”,為世界的更多可能性留下空間和余地,,從而也在最高的意義上對(duì)“他者”真正開放,。《比較文學(xué)原理新編(第二版)》 樂黛云、陳躍紅,、王宇根,、張輝 著 ISBN: 9787301241011 定價(jià):35.00 · 初版于1998年,總計(jì)重印近二十余次,,銷量十幾萬冊(cè) · 被教育部列為普通高等教育“十五”“十一五”國家級(jí)規(guī)劃教材,,在北京大學(xué)和全國許多高校使用 · 第二版保持原書特色,既強(qiáng)調(diào)真正合乎教學(xué)需要,也凸顯比較文學(xué)學(xué)科的人文之道和對(duì)話精神 《比較文學(xué)原理新編》全書共六章:第一章,,文學(xué)轉(zhuǎn)型與比較文學(xué)的新發(fā)展,;第二章,歷史,、現(xiàn)狀與學(xué)科定位,;第三章,方法論:對(duì)話與問題意識(shí),;第四章,,研究領(lǐng)域:范式的形成及其發(fā)展;第五章,,比較詩學(xué):文學(xué)理論的跨文化研究,;第六章,比較文學(xué)與世界文學(xué):疆界與融合,。章末均附思考題,,書末附“比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展大事記”及參考書目。 《文化傳遞與文學(xué)形象》 樂黛云 張輝 主編 本書從20世紀(jì)上半葉中德美學(xué)的歷史與邏輯關(guān)聯(lián)入手,,從審美思想史和知識(shí)社會(huì)的角度研究審美現(xiàn)代性問題,。著重呈示另知識(shí)界對(duì)德國美學(xué)的期待視野,尋求德國審美思想的東漸對(duì)中國語境中審美現(xiàn)代性問題的發(fā)生所具有意義,;具體勾勒德國審美思想在中國的流播圖景,,特別關(guān)注傳播媒介和新知識(shí)人在其中所發(fā)揮的作用。 《比較文學(xué)簡(jiǎn)明教程》 樂黛云 著 ISBN: 9787301063798 定價(jià):16.00元 《比較文學(xué)簡(jiǎn)明教程》是教育部人才培養(yǎng)模式改革和開放教育試點(diǎn)教材,系統(tǒng)闡明了比較文學(xué)的基本概念,、基本理論,、發(fā)展歷史等內(nèi)容。全書脈絡(luò)清晰,,簡(jiǎn)明扼要,,主要章節(jié)包括:文學(xué)研究的新途徑——比較文學(xué),為什么要學(xué)習(xí)比較文學(xué),,比較文學(xué)的歷史,,比較文學(xué)在中國的崛起,類別,、類同,、流變,接受,、影響,、交流,詮釋,、理解,、翻譯,跨學(xué)科研究等?!侗容^文學(xué)簡(jiǎn)明教程》作為一本面向'廣大學(xué)生和一般讀者'的比較文學(xué)教材,,突出特點(diǎn)是語言簡(jiǎn)明通俗而內(nèi)容豐富全面,幾乎在比較文學(xué)發(fā)展至今的各個(gè)主要方面都有所介紹和說明,,體現(xiàn)了“盡量符合比較文學(xué)學(xué)科的動(dòng)態(tài)性及其發(fā)展”的指導(dǎo)思想,。 ISBN: 9787301087770 定價(jià):25.00元 《比較詩學(xué)導(dǎo)論》是作者在北京大學(xué)多次為博士生、研究生,、留學(xué)生及高年級(jí)本科生等講授“比較詩學(xué)”課程的基礎(chǔ)上,,廣泛吸收國內(nèi)外最新研究成果,立足比較詩學(xué)在中國的發(fā)展,,遵循學(xué)科教學(xué)的規(guī)律,,同時(shí)又反映出學(xué)科研究的前沿水準(zhǔn),從而認(rèn)真撰寫的一本既具有入門性,,又具有相當(dāng)創(chuàng)新意識(shí)的著作,。本書主要是從學(xué)科產(chǎn)生的學(xué)術(shù)語境、發(fā)展的歷史與現(xiàn)狀,、已有的各種研究范式、不同的理論方法等方面,,去總結(jié)梳理該學(xué)科的學(xué)術(shù)體系和理論方法特征,。在集中介紹比較詩學(xué)的研究范式的理論方法的專門教材意義上,本書可以說是目前國內(nèi)第一本,。 ISBN:9787301282199定價(jià):45.00元 《比較文學(xué)基礎(chǔ)讀本》精選中西比較文學(xué)原始文獻(xiàn),,為比較文學(xué)專業(yè)學(xué)生的入門和基礎(chǔ)讀物,勾勒比較文學(xué)學(xué)科的發(fā)展脈絡(luò),,深化研究者的學(xué)科觀念和問題意識(shí),,意在進(jìn)一步規(guī)范和明確學(xué)科意識(shí),為未來的比較文學(xué)從業(yè)者夯實(shí)研究基礎(chǔ),。本書收錄了18世紀(jì)以來的文學(xué)和哲學(xué)名家的經(jīng)典文章原文或中文譯文,,他們對(duì)比較文學(xué)的定義、范疇,、內(nèi)涵,、意義、發(fā)展方向等問題進(jìn)行了探討,,闡發(fā)了各自的觀點(diǎn),,對(duì)國內(nèi)比較文學(xué)的學(xué)習(xí)和研究具有參考意義。選取文章如赫爾德的《論文明的進(jìn)步》,、雷馬克的《比較文學(xué)的定義和功用》,、楊周翰的《比較文學(xué):界限、“中國學(xué)派”、危機(jī)和前途》,。
|