在世界史上,,每個(gè)民族都有著各自的文化體系,。其中姓名起名文化也各不相同。
生活在中國(guó)的我們,,上千年的姓氏文化一脈相承,,每一代人的名字差別不大,但均有著不同時(shí)期的時(shí)代符號(hào),。只是在封建社會(huì),,稍有權(quán)力和地位的人,,除了名之外,還搭配有“字”,。
但無(wú)論如何,,對(duì)于我國(guó)姓氏文化基本上國(guó)人都司空見慣。然要說(shuō)起外國(guó)人的姓氏,,一般人還是比較陌生,。
比如,與我國(guó)同為世界大國(guó)的俄羅斯,,他們的名字里常常會(huì)出現(xiàn)常用的“斯基”“夫”和“娃”,,其背后有著怎樣的文化故事呢?
接下來(lái),,文史君和大家聊聊俄羅斯的姓氏文化,。
俄羅斯姓氏起源
與我國(guó)姓氏文化相比,俄羅斯的姓氏文化要晚得多,。在14世紀(jì)之前,,俄羅斯人是沒有姓氏的。
直到14世紀(jì),,在歐洲文化的影響下,,一些貴族才開始在自己的名字后面加上姓氏。
最初貴族們?cè)诿稚霞由闲帐?,主要是為了彰顯自身的尊貴,,要與平民劃清界限,同時(shí)也是為了保證自己家族對(duì)土地的永久占有權(quán),。
到了16-17世紀(jì),,一些擁有土地但沒有貴族封號(hào)的領(lǐng)主也照搬這個(gè)法子,給自己名字加上了姓氏,,標(biāo)志著家族性的利益擁有和繼承,。
要知道,那時(shí)候俄羅斯人是沒有姓的,。早期他們?yōu)榱私拥貧?,只好就地取“材”,和日本姓氏的就地取材一樣?/p>
如著名大臣舒伊斯基的姓源于蘇雅河,、公爵庫(kù)爾布斯基姓氏的靈感則源于庫(kù)爾巴河,。
后來(lái)隨著商品經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,很多商人風(fēng)光地登上了經(jīng)濟(jì)舞臺(tái),,這時(shí)候他們也為了彰顯地位,,開始給自己起姓氏,那時(shí)候他們腦洞大開,,開始化用自己經(jīng)營(yíng)的商品的名字來(lái)作為姓氏,。
直到1861年俄羅斯的農(nóng)奴制被徹底廢除后,,姓氏權(quán)才扎扎實(shí)實(shí)地到了全體民眾的手里,俄羅斯的姓氏文化也才算真正發(fā)展成熟,。
只是有趣的一點(diǎn)是,,雖然當(dāng)時(shí)姓氏已經(jīng)脫離了等級(jí)色彩,但很多平民為了攀富貴,,依然會(huì)選用當(dāng)年貴族的姓氏,。
如早些年貴族們一致青睞的“地域+斯基”,在那一時(shí)期成為眾多俄羅斯人搶用的對(duì)象,。
俄羅斯姓氏之“父稱”
俄羅斯的姓氏看起來(lái)比較隨意,,但是其背后也是暗藏玄機(jī)的。尤其是俄羅斯姓氏文化中,,獨(dú)樹一幟的“父稱”,,他聯(lián)系著每一個(gè)家族和個(gè)人。
所謂富人有父稱,,窮人有綽號(hào),,古俄羅斯文獻(xiàn)記載,相當(dāng)長(zhǎng)的一段歲月里,,無(wú)姓的俄羅斯人打交道,,靠的就是父稱和綽號(hào)。
所謂“父稱”,,其實(shí)回答的就是“父親是誰(shuí)”“你是某某之子女”的問(wèn)題,,時(shí)間長(zhǎng)了,一些父稱流傳下來(lái),,成了俄羅斯姓氏的“最強(qiáng)養(yǎng)料”,。
蘇聯(lián)時(shí)期的人名學(xué)家弗拉基米爾·安德烈耶維奇·尼科諾夫就做過(guò)統(tǒng)計(jì),俄羅斯人最常使用的父稱姓氏有十個(gè),,分別是:
伊萬(wàn)諾夫,、庫(kù)茲涅佐夫、斯米爾諾夫,、波波夫,、瓦西里耶夫、彼得羅夫,、費(fèi)德羅夫,、索科洛夫,、米哈伊洛夫和肖斯塔科夫,。
值得一提的是,父稱在語(yǔ)法上往往是在父親的名字后面加上后綴,,但男女的父稱語(yǔ)法是不同的,。
一般來(lái)說(shuō),,男性的后綴多被翻譯為維奇、斯基,,女性的父稱多以陰性結(jié)尾,,翻譯過(guò)來(lái)便是“娜”、“娃”之類的,。
一般來(lái)說(shuō),,俄羅斯人的名字會(huì)分成三個(gè)部分:名字、父稱和姓氏,。十月革命后,,這樣的結(jié)構(gòu)作為規(guī)范被固定下來(lái)。
如俄羅斯總統(tǒng)普京,,其全名為符拉基米爾·符拉基米洛維奇·普京,,嚴(yán)格意義上來(lái)說(shuō),只有符拉基米爾是他的名字,,意為支配世界,,而符拉基米洛維奇是父稱,我們俗稱的普京,,則是他的“姓氏”,。
俄羅斯姓氏文化與我國(guó)之差別
首先,在結(jié)構(gòu)上,,俄羅斯的姓氏通常由名字,、父稱和姓氏組成。而中國(guó)的姓氏通常由姓和名組成,,其中姓在前,,名在后,沒有父稱,。
其次,,在字?jǐn)?shù)上,俄羅斯的姓氏可以非常長(zhǎng),,有時(shí)甚至超過(guò)10個(gè)字,。而中國(guó)的姓氏通常不超過(guò)四個(gè)字。
此外,,在家庭名的使用上,,俄羅斯人通常會(huì)使用自己的父親的姓氏作為家庭名,而中國(guó)人通常不使用家庭名,。
另外,,在稱呼方面,對(duì)于俄羅斯人的姓名,,需要根據(jù)對(duì)方的性別和地位來(lái)選擇適當(dāng)?shù)姆Q呼方式,。如,,對(duì)于俄羅斯男子可以使用“先生”、“博士”等尊稱,,對(duì)于女子可以使用“女士”,、“夫人”等禮貌的稱呼。
而中國(guó)人的姓名通常會(huì)根據(jù)對(duì)方的年齡和性別來(lái)選擇稱呼方式,。如對(duì)于中年男子可以使用“王老師”,、“張先生”等尊稱,而對(duì)于年輕女性可以使用“小張”,、“小陳”等親昵稱呼,。
讀者們,關(guān)于“俄羅斯的姓氏文化”,,大家有何看法,?如果喜歡本文章,請(qǐng)分享收藏哦