茅坤:「伊尹與成湯同起伐(商),,《夏本紀(jì)》所載湯至太戊且七世矣,而尹之子陟乃為相,,豈得年壽懸絕若此,!可見史遷所述帝系世本,未有不足憑者,?!?/span> 本篇記述了商朝的歷史,多取材于《尚書》《詩經(jīng)》,。商朝前期曾多次遷都,,直到盤庚遷殷才安定下來。周人習(xí)慣稱商朝為“殷”,,漢朝承襲了這一稱呼,。相傳成湯滅夏是歷史上第一次改朝換代,與后來的武王伐紂并稱“革命”,,都具有劃時代的意義,,備受儒家推崇。 殷契,,母曰簡狄,,有娀sōng氏之女,為帝嚳次妃,。三人行浴,,見玄鳥墮其卵,簡狄取吞之,,因孕生契,。契長而佐禹治水有功。帝舜乃命契曰:“百姓不親,,五品【五品:指父義,、母慈、兄友,、弟恭,、子孝五種倫理教化?!?/span>不訓(xùn),,汝為司徒而敬敷五教,五教在寬,?!狈庥谏?,賜姓子氏。契興于唐,、虞,、大禹之際,功業(yè)著于百姓,,百姓以平,。 契卒,子昭明立,。昭明卒,,子相土立。相土卒,,子昌若立,。昌若卒,子曹圉yǔ立,。曹圉卒,,子冥立。冥卒,,子振立,。振卒,子微立,。微卒,,子報丁立。報丁卒,,子報乙立,。報乙卒,子報丙立,。報丙卒,,子主壬立,。主壬卒,,子主癸立。主癸卒,,子天乙立,,是為成湯。 殷契的母親名叫簡狄,,她是有娀氏的女子,,是帝嚳的次妃。包括她在內(nèi)的三個女子外出洗澡,,看見一只玄鳥生蛋落下來,,簡狄就撿起來吃了,,因而懷孕生下契。契長大以后輔佐禹治水有功,。帝舜于是任命契說:“百姓不相親睦,,教化不能和順,你擔(dān)任司徒,,要恭謹(jǐn)?shù)赝菩形宸N倫理教化,,要以寬厚為根本?!彼窗焉痰胤饨o他,,賜姓子氏。契興起于唐堯,、虞舜,、大禹的時代,在百姓心中功勛卓著,,百姓因此生活安定,。 契死后,他的兒子昭明繼位,。昭明死后,,他的兒子相土繼位。相土死后,,他的兒子昌若繼位,。昌若死后,他的兒子曹圉繼位,。曹圉死后,,他的兒子冥繼位。冥死后,,他的兒子振繼位,。振死后,他的兒子微繼位,。微死后,,他的兒子報丁繼位。報丁死后,,他的兒子報乙繼位,。報乙死后,他的兒子報丙繼位,。報丙死后,,他的兒子主壬繼位。主壬死后,,他的兒子主癸繼位,。主癸死后,,他的兒子太乙繼位,這就是成湯,。 成湯,,自契至湯八遷。湯始居亳bó,,從先王居,,作《帝誥》。 湯征諸侯,。葛伯不祀,,湯始伐之。湯曰:“予有言:人視水見形,,視民知治不【不:同“否”,。】,?!?/span> 伊尹曰:“明哉!言能聽,,道乃進,。君國子民,為善者皆在王官,。勉哉,,勉哉!”湯曰:“汝不能敬命,,予大罰殛之,,無有攸【攸:同“所”?!?/span>赦,。”作《湯征》,。 伊尹名阿衡,。阿衡欲奸gān【奸:通“干”,求見,?!?/span>湯而無由,乃為有莘氏媵臣,,負(fù)鼎俎,以滋味說湯,,致于王道,?;蛟唬烈幨?span style="color:red">【處士:隱居不仕的賢人,?!?/span>,湯使人聘迎之,,五反然后肯往從湯,,言素王【素王:有帝王之德而無帝王之位的人?!?/span>及九主【九主:指三皇,、五帝、夏禹,?!?/span>之事。湯舉任以國政,。伊尹去湯適夏,。既丑有夏,復(fù)歸于亳,。入自北門,,遇女鳩、女房,,作《女鳩》《女房》,。 湯出,見野張網(wǎng)四面,,祝曰:“自天下四方皆入吾網(wǎng),。”湯曰:“嘻,,盡之矣,!”乃去其三面,祝曰:“欲左,,左,。欲右,右,。不用命,,乃入吾網(wǎng)?!敝T侯聞之,,曰:“湯德至矣,及禽獸?!?/span> 成湯,,從契到湯一共遷都八次。到湯在位時才定都于亳,,這是先王居住過的地方,,湯作《帝誥》。 湯征伐諸侯,。葛伯不按時祭祀,,湯開始征討他。湯說:“我說過這樣的話:人在水中能看到自己的形象,,觀察百姓就能知道自己的治理是否得當(dāng),。” 伊尹說:“圣明??!能聽取別人的意見,道德才會進步,。治理國家,,管理人民,做好事的人就都在帝王身邊做官,。努力吧,,努力吧!”湯說:“如果你們不聽從我的命令,,我就要嚴(yán)厲地懲罰你們,,不會寬赦?!睖鳌稖鳌?。 伊尹的官名是阿衡。阿衡想要求見湯卻找不到門路,,于是成為有莘氏女子陪嫁的奴隸,,背著廚具,憑借談?wù)撆胝{(diào)的道理來說服湯,,最終成就王道,。有人說,伊尹是一位隱士,,湯派人聘請迎接他,,往返五次他才肯前往跟隨湯,講述素王和九主的事情,。湯任用他來管理國政,。伊尹離開湯去夏都,。他看到夏朝的丑惡,于是又回到亳,。他從北門進入城中,,遇到湯的大臣女鳩,、女房,,于是作《女鳩》《女房》。 湯外出,,看見野外有獵人在四個方向設(shè)網(wǎng)打獵,,并且禱告說:“愿天下四方來的獵物都進入我的網(wǎng)中?!睖f:“唉,,那樣就把鳥獸都捕盡了!”于是撤去三個方向的網(wǎng),,并且禱告說:“想要去左邊的,,向左走。想要去右邊的,,向右走,。不聽從命令的,才會進入我的網(wǎng)中,?!敝T侯聽說以后,,都說:“湯的德行已經(jīng)達(dá)到最高境界了,,連鳥獸也能享受他的恩惠?!?/span> 當(dāng)是時,,夏桀為虐政淫荒,而諸侯昆吾氏為亂,。湯乃興師率諸侯,,伊尹從湯,,湯自把鉞yuè以伐昆吾,,遂伐桀。湯曰:“格女眾庶,,來,女悉聽朕言,。匪【匪:同“非”,。】臺小子【臺小子:帝王的自謙之辭,?!?/span>敢行舉亂,有夏多罪,,予維聞女眾言,夏氏有罪,。予畏上帝,,不敢不正【正:通“征”?!?/span>,。今夏多罪,天命殛之,。今女有眾,,女曰:'我君不恤我眾,舍我嗇事【嗇事:農(nóng)事,。嗇,,通“穡”,收割谷物,?!?/span>而割hài政【割政:暴政。割,,通“害”,。】,?!湓唬?有罪,其奈何,?’夏王率止眾力,,率奪夏國。有眾率怠不和,,曰:'是日何時喪,?予與女皆亡!’夏德若茲,,今朕必往,。爾尚【尚:通“倘”,,如果?!?/span>及予一人【予一人:帝王的自稱,。】致天之罰,,予其大理女,。女毋不信,朕不食言,。女不從誓言,,予則帑nú僇【帑僇:刑罰連及子女,。也作“孥戮”,。】女,,無有攸赦,。”以告令師,,作《湯誓》,。于是湯曰“吾甚武”,號曰武王,。 在這個時候,,夏桀施行暴政而荒淫無道,同時諸侯昆吾氏趁機作亂,。于是湯發(fā)兵率領(lǐng)諸侯前去討伐,,伊尹跟隨湯,湯親自手持斧鉞來攻打昆吾氏,,接著又去攻打夏桀,。湯說:“你們這些人,來,,都聽我說,。不是我膽敢起來叛亂,夏朝的罪惡深重,,我聽你們也說,,夏朝有罪。我畏懼天帝,,不敢不去征伐?,F(xiàn)在夏桀的罪惡深重,這是上天要誅殺他?,F(xiàn)在你們這些人,,都說:'我們的君王不體恤我們眾人,,廢棄農(nóng)事而推行暴政?!銈冋f:'夏朝有罪,,又能怎么樣呢?’夏王竭盡民力為他一人服務(wù),,掠奪整個夏國的財富,。有些民眾都懈怠而不愿服從,說:'這個太陽什么時候才會滅亡,?我們寧愿和你同歸于盡,!’夏朝的命數(shù)已經(jīng)衰敗到這個地步了,現(xiàn)在我必須前往征伐,。你們跟隨我執(zhí)行上天的懲罰,,我就會重賞你們。你們不要不相信,,我不會說話不守信用,。如果你們不服從誓言,我就誅殺你們和你們子女,,絕不寬赦,。”湯用這些話號令全軍,,作《湯誓》,。于是湯說“我十分勇武”,號稱武王,。 桀敗于有娀之虛【虛:同“墟”,,舊址?!?/span>,,桀奔于鳴條,夏師敗績,。湯遂伐三葼,,俘厥寶玉,義伯,、仲伯作《典寶》【《典寶》:《尚書》佚篇,。《五帝本紀(jì)》《夏本紀(jì)》《殷本紀(jì)》《周本紀(jì)》大量引用《尚書》文字,,而《典寶》《夏社》《明居》等篇目不見于今本《尚書》,,《湯誥》篇目雖見于偽古文《尚書》,,文字卻大不相同,。可見《史記》在保存古代文獻方面的重要貢獻?!?/span>,。湯既勝夏,,欲遷其社,,不可,作《夏社》,。伊尹報,。于是諸侯畢服,湯乃踐天子位,,平定海內(nèi),。 湯歸至于泰卷陶,仲虺huǐ作誥,。既絀【絀:通“黜”,,廢止,廢棄,?!?/span>夏命,還亳,,作《湯誥》:“維三月,王自至于東郊,。告諸侯群后:'毋不有功于民,,勤力乃事。予乃大罰殛女,,毋予怨,。’曰:'古禹,、皋陶久勞于外,,其有功乎民,民乃有安,。東為江,,北為濟,西為河,,南為淮,,四瀆已修,萬民乃有居,。后稷降播,,農(nóng)殖百谷。三公咸有功于民,,故后有立,。昔蚩尤與其大夫作亂百姓,,帝乃弗予,有狀,。先王言不可不勉,。’曰:'不道,,毋之在國,,女毋我怨?!币粤钪T侯,。伊尹作《咸有一德》,咎單作《明居》,。湯乃改正朔【正朔:指歷法,。】,,易服色,,上【上:同“尚”,崇尚,?!?/span>白,朝會以晝,。 郝敬:「孔甲好鬼而淫亂,,無足稱者?!?/span> 桀在有娀氏的故地被打敗,,逃到鳴條,夏軍戰(zhàn)敗,。湯于是攻打三國,,獲得了那里的寶玉,義伯,、仲伯因此作《典寶》,。湯戰(zhàn)勝夏桀以后,就想要遷移社神,,沒能成功,,于是作《夏社》。伊尹向湯報告,。這時諸侯都?xì)w順了湯,,湯于是登上天子之位,平定四海之內(nèi)。 湯在返回的途中來到泰卷陶,,大臣仲虺作了一篇誥,。湯已經(jīng)推翻了夏朝,回到亳,,作《湯誥》:“在三月,,王親自來到東郊。他告誡天下諸侯說:'不要在對民眾毫無功績,,努力做好你們的事情,。否則我就要嚴(yán)厲地懲罰你們,你們不要怨恨我,?!终f:'古時候的禹、皋陶長年在外面操勞,,他們對民眾有功績,,民眾才得以安定。他們在東方治理長江,,在北方治理濟水,,在西方治理黃河,在南方治理淮水,,這四條大河治理好以后,,天下百姓才有了居住的地方。后稷教導(dǎo)人民耕種,,人們才知道種植各種莊稼,。他們?nèi)欢紝γ癖娪泄儯运麄兊暮蟠拍芙摇那膀坑群退拇蟪紴楹Π傩?,天帝不保佑他,,這些都是真實的事情。先代圣王的話不可以不用來勉勵自己,?!终f:'為政無道,就不讓他治理國家,,你們也不要怨恨我,。’”他以此命令諸侯,。伊尹作《咸有一德》,,咎單作《明居》。 湯于是變更歷法,,改易服飾的顏色,,崇尚白色,,群臣在白天朝見天子。 湯崩,,太子太丁未立而卒,,于是乃立太丁之弟外丙,是為帝外丙,。帝外丙即位三年,,崩,立外丙之弟中壬rén,,是為帝中壬,。帝中壬即位四年,崩,,伊尹乃立太丁之子太甲,。太甲,成湯敵【敵:通“嫡”,?!?/span>長孫也,是為帝太甲,。帝太甲元年,,伊尹作《伊訓(xùn)》,作《肆命》,,作《徂后》,。 帝太甲既立三年,不明,,暴虐,,不遵湯法,亂德,,于是伊尹放之于桐宮,。三年,伊尹攝行政當(dāng)國,,以朝諸侯,。 帝太甲居桐宮三年,悔過自責(zé),,反【反:同“返”,,歸向?!?/span>善,,于是伊尹乃迎帝太甲而授之政【伊尹乃迎帝太甲而授之政:這種說法出自《尚書》《孟子》等儒家典籍,而《竹書紀(jì)年》則記載“仲壬崩,伊尹放太甲于桐,,乃自立也”,,七年后,太甲逃出流放地,,殺死伊尹,,奪回帝位,把伊尹的封地平分為他的兩個兒子伊陟,、伊奮,。】,。帝太甲修德,,諸侯咸歸殷【殷:盤庚遷都于殷以前,國號不應(yīng)稱殷,?!耙蟆睘橹苋藢ι坛姆Q呼,司馬遷作《殷本紀(jì)》將各時期的商朝統(tǒng)稱為“殷”,?!?/span>,百姓以寧,。伊尹嘉之,,乃作《太甲訓(xùn)》三篇,褒帝太甲,,稱太宗,。 湯去世以后,太子太丁還沒有繼位就死去了,,于是就立太丁的弟弟外丙為帝,,這就是帝外丙。帝外丙在位三年,,去世以后,,立外丙的弟弟中壬為帝,這就是帝中壬,。帝中壬在位四年,去世以后,,伊尹于是立太丁的兒子太甲為帝,。太甲是成湯的嫡長孫,他就是帝太甲,。帝太甲元年,,伊尹作《伊訓(xùn)》,作《肆命》,作《徂后》,。 帝太甲在位三年,,政治不清明,為人很殘暴,,不遵守湯制定的法度,,道德敗壞,于是伊尹將他流放到桐宮,。在太甲流放的三年中,,伊尹代行天子職權(quán)處理國政,接受諸侯的朝見,。 帝太甲在桐宮居住三年,,懺悔過錯,并責(zé)備自己,,開始?xì)w于善道,,于是伊尹把帝太甲迎接回來,并將國政交還給他,。帝太甲修整德行,,諸侯都來歸順殷商,百姓因此安寧,。伊尹贊賞他的做法,,于是作《太甲訓(xùn)》三篇,用來褒揚帝太甲,,尊他為太宗,。 太宗崩,子沃丁立,。帝沃丁之時,,伊尹卒。既葬伊尹于亳,,咎單遂訓(xùn)伊尹事,,作《沃丁》。 沃丁崩,,弟太庚立,,是為帝太庚。帝太庚崩,,子帝小甲立,。帝小甲崩,弟雍己立,,是為帝雍己,。殷道衰,,諸侯或不至。 帝雍己崩,,弟太戊立,,是為帝太戊。帝太戊立伊陟zhì為相,。亳有祥桑榖共生于朝,,一暮大拱。帝太戊懼,,問伊陟,。伊陟曰:“臣聞妖不勝德,帝之政其有闕【闕:同“缺”,,缺點,、過失?!?/span>與,?帝其修德?!碧鞆闹?,而祥桑枯死而去,。伊陟贊言于巫咸,。巫咸治王家有成,作《咸艾》,,作《太戊》,。帝太戊贊伊陟于廟,言弗臣,,伊陟讓,作《原命》,。殷復(fù)興,諸侯歸之,,故稱中宗,。 成湯,,選自清代《欽定書經(jīng)圖說》。 中宗崩,子帝中丁立。帝中丁遷于隞áo。河亶dàn甲居相,。祖乙遷于邢,。帝中丁崩,,弟外壬立,是為帝外壬。仲丁【仲丁:即前文中的“中丁”。仲,甲骨文、金文作“中”,?!?/span>《書》闕不具,。帝外壬崩,,弟河亶甲立,是為帝河亶甲,。河亶甲時,,殷復(fù)衰,。 河亶甲崩,子帝祖乙立,。帝祖乙立,,殷復(fù)興,。巫賢任職。 太宗去世以后,,他的兒子沃丁繼位,。帝沃丁在位的時候,伊尹去世,。伊尹被安葬在亳以后,,咎單于是想用伊尹的事跡訓(xùn)誡后人,作《沃丁》,。 沃丁去世以后,,他的弟弟太庚繼位,他就是帝太庚,。帝太庚去世以后,,他的兒子帝小甲繼位。帝小甲去世以后,,他的弟弟雍己繼位,,他就是帝雍己。這時殷商國勢衰敗,,有的諸侯不來朝見了,。 帝雍己去世以后,,他的弟弟太戊繼位,這就是帝太戊,。帝太戊任命伊陟為相,。亳都的朝堂有桑樹和榖樹生長在一起的怪異現(xiàn)象,,一個晚上就長成雙手合抱的圍度,。帝太戊很害怕,,就詢問伊陟。伊陟說:“我聽說怪異的事物無法戰(zhàn)勝美好的德行,,難道是您的政令還有什么缺點嗎,?您應(yīng)該努力修整德行,?!碧炻爮牧怂慕ㄗh,,因而那棵怪桑樹就枯死消失了,。伊陟對巫咸贊美并講述了這件事,。巫咸治理王室也非常有成績,于是作《咸艾》,,作《太戊》。帝太戊在宗廟稱贊伊陟,,言辭中不把他視為臣子,,伊陟辭讓,作《原命》,。殷商重新振興起來,,諸侯都來歸順,因此太戊被尊稱為中宗,。 中宗去世以后,,他的兒子帝中丁繼位。帝中丁將都城遷到隞,。河亶甲又遷都到相,。祖丁遷都到邢。帝中丁去世以后,,他的弟弟外壬繼位,,這就是帝外壬。仲丁的記載在《尚書》中殘缺不全,。帝外壬去世以后,,他的弟弟河亶甲繼位,這就是帝河亶甲。河亶甲在位期間,,殷商再次衰敗,。 河亶甲去世以后,他的兒子帝祖乙繼位,。帝祖乙在位時,,殷商又興盛起來,巫賢當(dāng)權(quán),。 祖乙崩,,子帝祖辛立。帝祖辛崩,,弟沃甲立,,是為帝沃甲。帝沃甲崩,,立沃甲兄祖辛之子祖丁,,是為帝祖丁。帝祖丁崩,,立弟沃甲之子南庚,,是為帝南庚。帝南庚崩,,立帝祖丁之子陽甲,,是為帝陽甲。帝陽甲之時,,殷衰,。 自中丁以來,廢適【適:通“嫡”,?!?/span>而更立諸弟子,弟子或爭相代立,,比九世亂,,于是諸侯莫朝。 帝陽甲崩,,弟盤庚立,,是為帝盤庚。帝盤庚之時,,殷已都河北,,盤庚渡河南,復(fù)居成湯之故居,,乃五遷,,無定處,。殷民咨【咨:嗟嘆?!?/span>胥【胥:全部,,與“皆”意思相同?!?/span>皆怨,,不欲徙。盤庚乃告諭諸侯大臣曰:“昔高后成湯與爾之先祖俱定天下,,法則可修,。舍而弗勉,何以成德,!”乃遂涉河南,,治亳【亳:《尚書》作亳殷,即今河南安陽殷墟,,現(xiàn)在位于黃河以北,,而成湯定都之亳(今河南省商丘市)在黃河以南。從武乙時“殷復(fù)去亳,,徙河北”的記載來看,,司馬遷將盤庚之亳誤認(rèn)為成湯之亳了?!?/span>,,行湯之政,然后百姓由寧,,殷道復(fù)興,。諸侯來朝,以其遵成湯之德也,。 祖乙去世以后,他的兒子帝祖辛繼位,。帝祖辛去世以后,,他的弟弟沃甲繼位,這就是帝沃甲,。帝沃甲去世以后,,立沃甲的哥哥祖辛的兒子祖丁為帝,這就是帝祖丁,。帝祖丁去世以后,,立沃甲的兒子南庚為帝,這就是帝南庚,。帝南庚去世以后,,立帝祖丁的兒子陽甲為帝,,這就是帝陽甲。帝陽甲在位期間,,殷商又衰落了,。 自中丁以來,經(jīng)常廢黜嫡子而改立兄弟及其兒子,,有的時候兄弟及其兒子相互爭奪帝位,,連續(xù)九世都非常混亂,,于是諸侯都不來朝見,。 帝陽甲去世以后,他的弟弟盤庚繼位,,這就是帝盤庚,。帝盤庚在位的時候,殷商已經(jīng)定都黃河以北,,盤庚渡過黃河到南岸,,重新在成湯的故居定都,至此一共遷都五次,,沒有固定的地方,。殷商民眾都嘆息怨恨,不想再遷徙,。盤庚于是告諭諸侯和大臣說:“從前偉大的先帝成湯和你們的先祖一起安定天下,,他的法則應(yīng)該遵守。舍棄他的法則而不去努力,,怎么能夠成就功德呢,!”于是他渡過黃河來到南岸,修治亳,,實行成湯時的政令,,此后百姓得以安寧,殷商的國勢重新振興,。諸侯都來朝見,,因為盤庚遵守成湯時的德政。 帝盤庚崩,,弟小辛立,,是為帝小辛。帝小辛立,,殷復(fù)衰,。百姓思盤庚,乃作《盤庚》三篇,。帝小辛崩,,弟小乙立,,是為帝小乙。帝小乙崩,,子帝武丁立,。帝武丁即位,思復(fù)興殷,,而未得其佐,。三年不言,政事決定于冢宰,,以觀國風(fēng),。武丁夜夢得圣人,名曰說yuè,。以夢所見視群臣百吏,,皆非也。于是乃使百工營求之野,,得說于傅險中,。是時說為胥靡【胥靡:服勞役的奴隸或刑徒?!?/span>,,筑于傅險。見于武丁,,武丁曰是也,。得而與之語,果圣人,,舉以為相,,殷國大治。故遂以傅險姓之,,號曰傅說,。 帝武丁祭成湯,明日,,有飛雉登鼎耳而呴【呴:同“雊”,,野雞鳴叫?!?/span>,武丁懼,。祖己曰:“王勿憂,,先修政事?!弊婕耗擞?xùn)王曰:“唯天監(jiān)下典厥義,,降年有永有不永,,非天夭民,中絕其命,。民有不若德,,不聽罪,天既附命正厥德,,乃曰其奈何,。嗚呼!王嗣敬民,,罔非天繼,,常祀毋禮于棄道?!蔽涠⌒拚械?,天下咸歡,殷道復(fù)興,。 帝盤庚去世以后,,他的弟弟小辛繼位,這就是帝小辛,。帝小辛在位時,,殷商又衰落了。百姓都思念盤庚,,于是作《盤庚》三篇,。帝小辛去世以后,他的弟弟小乙繼位,,這就是帝小乙,。 帝小乙去世以后,他的兒子帝武丁繼位,。帝武丁在位時,,想要重新振興殷商,卻沒有找到合適的助手,。他三年沒有發(fā)布政令,,政事都由冢宰決斷,他借此機會觀察國內(nèi)的情況,。武丁在一天夜里夢見一位圣人,,名叫說。他根據(jù)夢中看到的樣子觀察群臣百官,,都不是那個人,。于是他派百官到民間去尋找,終于在傅險找到了說,。當(dāng)時說是個服勞役的奴隸,,在傅險筑城,。說被帶去見武丁,武丁說就是這個人,。武丁和說談?wù)?,發(fā)現(xiàn)他果然是個圣人,就任用他為相,,殷商于是太平安定,。于是就以傅險為他的姓氏,稱為傅說,。 楊慎:「武丁在民間,,已知說之賢矣。一旦欲舉而加之臣民之上,,人未必帖然以聽也,,故征之于夢焉。蓋商俗質(zhì)而信鬼,,因民之所信而導(dǎo)之,,是圣人所以成務(wù)之幾也?!?/span> 帝武丁祭祀成湯,,第二天,有雉雞飛來站在鼎耳上鳴叫,,武丁非常害怕,。祖己說:“大王不要擔(dān)憂,還是先修整好政務(wù),?!弊婕河谑蔷蛯ν跤?xùn)誡說:“上天考察天下民眾主要看他們的行為是否符合道義,上天賜予的壽命有的長有的不長,,并不是上天想要讓某些人短命,,而是他們自己中途斷絕了自己的命數(shù)。有的人不遵守道德,,不服從判罰,,上天已經(jīng)賜予命數(shù)來糾正他們的德行,這個時候才說怎么辦,。唉,!大王繼承王位,恭敬對待民眾,,他們無不是上天的子孫,,要經(jīng)常祭祀,不要失禮而廢棄天道?!蔽涠⌒拚拢┬腥实?,天下人都很歡欣,,殷商的國勢再次興盛起來。 帝武丁崩,,子帝祖庚立,。祖己嘉武丁之以祥雉為德,立其廟為高宗,,遂作《高宗肜róng日》及《訓(xùn)》,。 帝祖庚崩,弟祖甲立,,是為帝甲,。帝甲淫亂,殷復(fù)衰,。 帝甲崩,,子帝廩辛立。帝廩辛崩,,弟庚丁立,,是為帝庚丁。帝庚丁崩,,子帝武乙立,。殷復(fù)去亳,徙河北,。 帝武乙無道,,為偶人,謂之天神,。與之博,,令人為行。天神不勝,,乃僇辱之,。為革囊,盛血,,卬【卬:同“仰”,。】而射之,,命曰“射天”,。武乙獵于河渭之間,暴雷,武乙震死,。子帝太丁立,。帝太丁崩,子帝乙立,。帝乙立,,殷益衰。 帝乙長子曰微子啟,,啟母賤,,不得嗣。少子辛,,辛母正后,,辛為嗣。帝乙崩,,子辛立,,是為帝辛,天下謂之紂,。 帝武丁去世以后,,他的兒子帝祖庚繼位。祖己贊賞武丁因雉雞飛來的怪異現(xiàn)象而推行德政,,為他建立宗廟,,稱其為高宗,于是作《高宗肜日》和《高宗之訓(xùn)》,。 帝祖庚去世以后,,他的弟弟祖甲繼位,這就是帝甲,。帝甲荒淫悖亂,,殷商再次衰落。 帝甲去世以后,,他的兒子帝廩辛繼位,。帝廩辛去世以后,他的弟弟庚丁繼位,,這就是帝庚丁,。帝庚丁去世以后,他的兒子帝武乙繼位,。殷商又離開亳,,遷徙到黃河以北。 帝武乙統(tǒng)治無道,,制作木偶人,,稱其為天神,。他和這個木偶人賭博,讓別人代替他玩,。天神不能贏,,就侮辱它。他又制作皮囊,,在里面盛滿血,,仰頭朝它射箭,稱為“射天”,。武乙在黃河與渭水之間狩獵,天上突然打雷,,將武乙震死了,。他的兒子帝太丁繼位。帝太丁去世以后,,他的兒子帝乙繼位,。帝乙在位時,殷商的國勢更加衰落了,。 帝乙的長子叫微子啟,,啟的母親地位低賤,因此他沒有資格繼承王位,。帝乙的小兒子叫辛,,辛的母親是正后,因此辛得以繼承王位,。帝乙去世以后,,他的兒子辛繼位,這就是帝辛,,天下人稱他為紂,。 帝紂資辨【辨:同“辯”,有口才,?!?/span>捷疾,聞見甚敏,;材力過人,,手格猛獸;知足以距【距:同“拒”,,拒絕,。】諫,,言足以飾非,;矜人臣以能,高天下以聲,以為皆出己之下,。好酒淫樂,,嬖bì于婦人。愛妲己,,妲己之言是從,。于是使師涓作新淫聲,北里之舞,,靡靡之樂,。厚賦稅以實鹿臺之錢,而盈鉅橋之粟,。益收狗馬奇物,,充仞【仞:滿?!?/span>宮室,。益廣沙丘苑臺,多取野獸蜚鳥【蜚鳥:即飛鳥,,“蜚”同“飛”,。】置其中,。慢于鬼神,。大冣樂戲于沙丘,以酒為池,,懸肉為林,,使男女倮【倮:同“裸”?!?/span>相逐其間,,為長夜之飲。 百姓怨望而諸侯有畔者,,于是紂乃重刑辟,,有炮格之法。以西伯昌,、九侯,、鄂侯為三公。九侯有好女,,入之紂,。九侯女不憙【憙:同“喜”?!?/span>淫,,紂怒,,殺之,而醢hǎi【醢:將人剁成肉醬的酷刑,?!?/span>九侯。鄂侯爭之強,,辨之疾,,并脯鄂侯。西伯昌聞之,,竊嘆,。崇侯虎知之,以告紂,,紂囚西伯羑yǒu里,。西伯之臣閎hóng夭之徒,求美女,、奇物、善馬以獻紂,,紂乃赦西伯,。西伯出而獻洛西之地,以請除炮格之刑,。紂乃許之,,賜弓矢斧鉞,使得征伐,,為西伯,。而用費中為政。費中善諛,,好利,,殷人弗親。紂又用惡來,。惡來善毀讒,,諸侯以此益疏。 帝紂能言善辯,,思維敏捷,,耳聰目明;他的身高力大,,超過常人,,可以徒手和猛獸搏斗;他的智慧足以拒絕臣下的勸諫,,口才足以粉飾自己的錯誤,;他用才能向大臣夸耀,,用聲威壓制天下,認(rèn)為所有人都不如自己,。他喜歡喝酒,,驕奢淫逸,寵愛女人,。他尤其寵愛妲己,,妲己說的話他都聽從。于是他讓樂師涓創(chuàng)作放蕩的樂曲,,北里的舞蹈,,淫靡的音樂。他增加賦稅來充實聚集在鹿臺的錢財,,又在鉅橋的糧倉裝滿了糧食,。他廣泛地搜尋狗馬和奇珍異寶,使其充盈宮室,。他還擴建沙丘的苑囿和亭臺,,捕捉很多野獸飛禽投放在里面。他對鬼神的祭祀很怠慢,。他在沙丘聚集很多歌舞藝人,,蓄酒為池塘,懸肉為樹林,,讓男女裸體相互追逐,,通宵達(dá)旦地飲酒取樂。 百姓怨恨的同時,,諸侯也有反叛的,,于是紂加重刑法,創(chuàng)制炮烙的酷刑,。紂任命西伯昌,、九侯、鄂侯為三公,。九侯有個女兒很漂亮,,就把她獻給了紂。九侯的女兒不喜歡淫亂,,紂非常憤怒,,就將其殺死,還把九侯剁成肉醬,。鄂侯堅決勸諫,,激烈爭辯,紂把鄂侯殺死制成了肉干,。西伯昌聽說以后,,私下里嘆息,。崇侯虎知道了這件事,向紂報告,,紂就把西伯囚禁在羑里,。西伯的大臣閎夭等人,搜求美女,、珍寶,、良馬來獻給紂,紂因此赦免了西伯,。西伯出獄后進獻洛水以西的一塊土地,,請求紂王廢除炮烙的刑罰。紂答應(yīng)了,,還賞賜給他弓箭和斧鉞,,讓他擁有征伐的大權(quán),任命他為西方諸侯的首領(lǐng),。紂任用費中主持政務(wù),。費中善于諂媚,貪圖財利,,殷商的民眾都不親睦,。紂又任用惡來。惡來喜歡詆毀別人,,諸侯因此更加疏遠(yuǎn)紂,。 西伯歸,,乃陰修德行善,,諸侯多叛紂而往歸西伯。西伯滋大,,紂由是稍失權(quán)重,。王子比干諫,弗聽,。商容賢者,,百姓愛之,紂廢之,。及西伯伐饑國,,滅之,紂之臣祖伊聞之而咎周,,恐,,奔告紂曰:“天既訖我殷命,假人【假人:《尚書》作“格人”,,即至德之人,?!?/span>元龜,無敢知吉,,非先王不相我后人,,維王淫虐用自絕,故天棄我,,不有安食,,不虞知天性,不迪率典,。今我民罔不欲喪,,曰:'天曷不降威,大命胡不至,?’今王其奈何,?”紂曰:“我生不有命在天乎!”祖伊反,,曰:“紂不可諫矣,。”西伯既卒,,周武王之東伐,,至盟津,諸侯叛殷會周者八百,。諸侯皆曰:“紂可伐矣,。”武王曰:“爾未知天命,?!蹦藦?fù)歸。 紂愈淫亂不止,。微子數(shù)諫不聽,,乃與大師、少師謀,,遂去,。比干曰:“為人臣者,不得不以死爭【爭:同“諍”,,諫諍,。】,?!蹦藦娭G紂。紂怒曰:“吾聞圣人心有七竅,?!逼时雀?,觀其心?;討?,乃詳【詳:通“佯”,假裝,?!?/span>狂為奴,紂又囚之,。殷之大師,、少師乃持其祭樂器奔周。周武王于是遂率諸侯伐紂,。紂亦發(fā)兵距之牧野,。甲子日,紂兵敗,。紂走,,入登鹿臺,衣其寶玉衣,,赴火而死,。周武王遂斬紂頭,縣xuán【縣:同“懸”,?!?/span>之白旗。殺妲己,。釋箕子之囚,,封【封:培土?!?/span>比干之墓,,表商容之閭,。封紂子武庚祿父,,以續(xù)殷祀,令修行盤庚之政,。殷民大說,。于是周武王為天子。其后世貶帝號,,號為王,。而封殷后為諸侯,屬【屬:歸屬,?!?/span>周,。 周武王崩,武庚與管叔,、蔡叔作亂,,成王命周公誅之,而立微子于宋,,以續(xù)殷后焉,。 西伯回國以后,暗中修德政,,行善事,,有很多諸侯叛離紂王歸附西伯。西伯的勢力漸漸壯大,,紂的權(quán)利漸漸喪失,。王子比干勸諫,紂不聽從,。商容是一個賢德的人,,百姓都喜愛他,紂卻把他罷免了,。等到西伯討伐饑國時,,將其滅掉,紂的大臣祖伊聽說以后就怨恨周國,,又很害怕,,跑去告訴紂說:“上天已經(jīng)斷絕了我殷商的國運,至德之人用大龜占卜,,都不再顯示吉兆,,這不是先王不幫助我們后人,只是因為大王荒淫暴虐,,自絕于天,,因此上天拋棄了我們,讓我們無法安穩(wěn)地生活,,不預(yù)先知道天命,,就不能按照常法行事。現(xiàn)在我們的人民沒有不希望我們滅亡的,,他們都說:'上天為什么還不降下威嚴(yán),,天命為什么還不到來?’現(xiàn)在大王準(zhǔn)備怎么辦呢,?”紂說:“我生下來不就是有天命護佑嗎,!”祖伊回去,說:“紂已經(jīng)不能接受勸諫了?!蔽鞑ナ酪院?,周武王向東方征討,來到盟津,,諸侯背叛殷商與周軍結(jié)盟的有八百個,。諸侯都說:“可以討伐紂了?!蔽渫跽f:“你們不知道天命,。”于是他回去了,。 紂的淫亂越來越嚴(yán)重了,。微子多次勸諫,紂都不聽,,于是微子和太師,、少師商量以后,終于離開紂,。比干說:“做人臣子的,,不能不用性命來勸諫?!庇谑撬麡O力勸諫,。紂生氣地說:“我聽說圣人的心有七竅?!彼铝钇书_比干的胸膛,,看他的心?;臃浅,?謶郑傺b發(fā)瘋做了奴隸,,紂又把他囚禁起來,。殷商的太師、少師就帶著祭器和樂器逃到周國去了,。周武王于是率領(lǐng)諸侯帶兵前去討伐紂,。紂也發(fā)兵在牧野抵抗周軍。甲子日,,紂的士兵大敗,。紂逃走,,登上鹿臺,,穿上綴有寶玉的衣服,跳進火中自焚而死。周武王于是斬下紂的頭,,掛在白旗上,。他下令殺死妲己。他釋放了箕子,,在比干的墳?zāi)古嗤?,在商容的家門進行表彰。他又分封紂的兒子武庚祿父,,讓他來繼續(xù)奉祀殷商的先人,,命令他遵行盤庚時的政令。殷商民眾非常高興,。于是周武王成為天子,。因為殷商后人貶降帝號,稱為王,。周武王封殷商的后人為諸侯,,隸屬于周。 周武王去世以后,,武庚和管叔,、蔡叔作亂,成王命令周公將其平定,,立微子為宋君,,來延續(xù)殷商的后代。 太史公曰:余以《頌》次契之事,,自成湯以來,,采于《書》《詩》。契為子姓,,其后分封,,以國為姓,有殷氏,、來氏,、宋氏、空桐氏,、稚氏,、北殷氏、目夷氏,??鬃釉唬舐奋嚍樯?,而色尚白,。 太史公說:我根據(jù)《商頌》來編次契的事跡,,自成湯以下的史料,都出自《尚書》《詩經(jīng)》,。契為子姓,,他的后代受分封,以國名為姓,,有殷氏,、來氏、宋氏,、空桐氏,、稚氏、北殷氏,、目夷氏,。孔子說,,殷人的車子很好,,并且崇尚白色。 |
|