1,、譯文: 秦王嬴政以虎視龍卷之威勢,掃蕩,、統(tǒng)一了戰(zhàn)亂的中原六國,。 天子之劍一揮舞,漫天浮云消逝,,各國的富貴諸侯盡數(shù)遷徙到咸陽,。 所謂大命天與,宏圖大略駕御群雄,。 天下兵器鑄為十二金人,,函谷關(guān)的大門向東面大開,國內(nèi)太平,。 會稽嶺刻石記下豐功偉績,,馳騁瑯琊臺了望大海,何處是仙島蓬萊,? 用了七十萬刑徒在驪山下修建陵墓,,勞民傷財(cái)! 盼望著神仙賜長生不老之藥來,,徒然心哀,! 派大海船入海,用連發(fā)的弓箭射殺山一樣大的鯨魚,,是為了清除所謂的妖怪,。 哦,那鯨魚多么大啊,,額頭就有山丘大,,呼吸時揚(yáng)起的波浪勢如云聲如雷。 魚刺一張開,,青天看不見,,有他們在海里,怎能到蓬萊,? 徐芾用樓船載三千童男童女去尋仙藥,,至今沒有回來! 看看驪山腳下的深土里,,金棺盛的只是秦始皇冰冷的骨灰,。 2、原文: 秦王掃六合,,虎視何雄哉,! 揮劍決浮云,,諸侯盡西來。 明斷自天啟,,大略駕群才,。 收兵鑄金人,函谷正東開,。 銘功會稽嶺,,騁望瑯琊臺。 刑徒七十萬,,起土驪山隈,。 尚采不死藥,茫然使心哀,。 連弩射海魚,,長鯨正崔嵬。 額鼻象五岳,,揚(yáng)波噴云雷,。 鬐鬣蔽青天,何由睹蓬萊,? 徐氏載秦女,,樓船幾時回? 但見三泉下,,金棺葬寒灰,。 點(diǎn)擊展開全文 |
|