海報:國家大劇院大型新編史詩京劇《赤壁》歐洲巡演 演出時間:2012 年 6 月 29 日至 7 月 10 日 演出地點:奧地利維也納城堡劇院 布達佩斯國家歌劇院 捷克布拉格國家劇院 炎炎夏日,,小暑來臨,。近日來,京津翼地區(qū)屢現(xiàn)高溫天氣,,連續(xù)多天40多度的高溫天氣讓人們直呼“吃不消”,。街上涌起的層層熱浪,讓人聯(lián)想起11年前的奧地利維也納的夏天,,也是這般經歷著高溫,。除此之外,還有一樁趣事,,發(fā)生在這夏日熱潮中,。 2012年6月29日至7月1日這三天,維也納正值有記載以來的歷史最高氣溫,,烈日下,,大街上沒有幾個人,休假中的人們都扎堆兒跑去看足球歐洲杯,。中國國家大劇院大型新編史詩京劇《赤壁》150 余人的巡演團隊到達奧地利首都維也納城堡劇院時,,每個人心中都不禁打鼓:又是高溫又是歐洲杯,還有外國人跑到劇場來看中國的京劇嗎?維也納觀眾的熱情徹底打消了這個疑慮,。容納約1300 人的劇院三天幾乎場場滿座,,且絕大多數(shù)觀眾是金發(fā)碧眼的歐洲人。每場演出,,觀眾都報以熱烈的掌聲和高聲叫好聲,。即使在7月1 日歐洲杯決賽之日,劇場的上座率依然超過 90%,。考慮到歷史和文化差異,,中國的這一國粹藝術如果完全堅持傳統(tǒng)程式,對于歐洲觀眾來說接受起來有一定困難,。因此,,京劇《赤壁》一方面保留了傳統(tǒng)京劇的唱腔、韻律,、服裝,、臉譜和表演程式,同時又在場景造型以及燈光和舞臺效果等方面大膽創(chuàng)新,,用做歌劇的做法來做京劇,,將《赤壁》做成了一部有中國特色的正歌劇。這使歐洲觀眾首先有了一種相似感,,使他們更愿意也容易了解劇情,,從而拉近了觀眾與該劇的距離,,讓歐洲的歌劇觀眾也能對中國的京劇產生興趣。為了讓歐洲觀眾更輕松地邁進京劇的大門,,《赤壁》赴歐前做了精心準備,。大劇院邀請漢學家為全劇所有唱詞和對白配上了德文字幕,更特邀了德語地區(qū)德高望重的表演藝術家格爾特·福斯(Gert Voss)擔任演出主持人,,用德語對其中的故事情節(jié)和京劇表演藝術的特點進行導賞和解讀,。福斯早年出生于上海,童年時經常跟隨母親觀看京劇,。當晚,,這位年逾七旬的老戲骨在遠離中國的維也納,再續(xù)了他和京劇的前緣,。在講解中,,他形象地將于魁智比喻成中國的多明戈或帕瓦羅蒂,將李勝素比喻成卡拉斯,。他還十分幽默地解釋了京劇表演藝術中的水袖,、眼神等動作的含意及中國人欣賞京劇的習慣。演出中,,由于維也納城堡劇院是一座著名的老戲劇院,,沒有空調,觀眾坐得滿滿的,,加上當時天氣特別熱,, 一位盛裝來看《赤壁》的老太太熱暈了。工作人員馬上把她抬出去降溫,,等她醒過來后,,工作人員問她需不需要去醫(yī)院或者回家,老太太卻堅持重新走進劇場看完了下半場,。在觀眾經久不息的掌聲和瘋狂的叫好聲中,《赤壁》歐洲巡演首戰(zhàn)告捷,,謝幕時的盛況空前罕見,,觀眾的掌聲一浪蓋過一浪,最后形成持續(xù)不斷,、整齊劃一的節(jié)奏,,大幕重啟五次,全體演員一次又一次地鞠躬謝幕,。原維也納國立音樂學院聲樂系知名教授彼得·沃斯興奮地說: “這樣遠道而來的中國藝術能走進維也納,,是一件非常了不起、非常難以想象的事情,。我20年前曾在北京看過京劇,,但卻沒有想到有一天能在家鄉(xiāng)維也納觀看京劇。中國京劇演員的技藝在全世界是獨一無二的,今天的演出讓我非常難忘,?!背潜≡嚎偨浝眈R蒂亞斯·哈特曼先生表示:“《赤壁》的亮相非常成功,觀眾們的反應比我們預想的還要熱烈,,我們將考慮今后陸續(xù)從中國引進更多的藝術精品,。”
|