勿羨貴顯,,勿慮饑餓 (Don't envy, don' t worry about hunger) 「原文」 人知名位為樂,不知無名無位之樂為最真,;人知饑寒為慮,,不知不饑不寒之慮更為甚。 (People famous for joy, do not know the nameless for the most true; people know hunger and cold for worry, do not know not hunger and not cold worry more.) 「學(xué)究」 在饑餓時(shí),,所有的道理和禮儀都是假的,。能做到名利面前淡然,卻很難做到饑餓面前悠然,,生存是所有一切的最源起需要,。 一個(gè)人因?yàn)橛胁煌陌ぃ艜?huì)覺得不自如,,能做到所有的放下,,便是最輕松的時(shí)刻??墒侨巳绻麤]有任何包袱,,那么做人的意義又在哪兒呢?苦是人的存在感受,,因?yàn)橛锌嗖艜?huì)有樂,,適當(dāng)?shù)膲毫Σ艜?huì)有離苦得樂的動(dòng)力,只是應(yīng)該清楚為何苦,,為何樂,,才是本真的存在。 饑餓時(shí),,身體的需要是大腦無法控制的,,這時(shí)候再談禮儀和道德,實(shí)在很多余,,只是人在獲得食物時(shí),,付出和回報(bào)是否成正比,才是考量的關(guān)鍵,。很多時(shí)候,,因?yàn)榇鷥r(jià)太大,,才會(huì)無視饑餓的存在,一旦獲得大于付出,,誰都不會(huì)守著眼前的誘惑無動(dòng)于衷,。 有時(shí)候,道理只是另一種負(fù)擔(dān),,少了無壓力,,多了無動(dòng)力,平衡最重要,。 |
|