久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

與藝術(shù)的自然相伴 | 坪山中海萬(wàn)錦熙岸華庭

 ylpapple 2022-07-21 發(fā)布于廣西
圖片

圖片

中海萬(wàn)錦熙岸華庭位于廣東省深圳市坪山區(qū)竹坑社區(qū),,是政府打造的東部國(guó)際級(jí)高新區(qū),。緊鄰坪山河濕地公園,坐擁五大生態(tài)公園,,自然資源優(yōu)勢(shì)顯著,;并且未來(lái)片區(qū)將會(huì)被打造為坪山高端生態(tài)居住片區(qū);立體交通網(wǎng)絡(luò)使得城市交通更加便捷,。

周邊商業(yè)配套及醫(yī)療配套醇熟,,享九年一站式教育資源,且緊鄰大學(xué)城片區(qū),,片區(qū)未來(lái)涵蓋從幼兒園到大學(xué)所需要的優(yōu)秀教育資源配套,。


China Oversea Wan Jin Xi’an Residential Project is located in Zhukeng Community, Pingshan District, Shenzhen, Guangdong Province. Adjacent to Pingshanhe Wetland Park, with contains five ecological parks, rich in natural resources advantage. The future planning of the Pingshan area, is to create a  high-end ecological residential zone.  The intricate transportation network makes urban transportation more convenient.


Surrounded by mature commercial and medical facilities, one can enjoy a full nine-year one-stop education provision.  With the advantage of nearby university town, residents can be benefited  from excellent education resources starting from kindergarten to university in the future.

圖片

圖片

'與藝術(shù)的自然相伴

深圳向東……山海恣意 水河澹澹 星漢燦爛

'

中海萬(wàn)錦熙岸華庭以“與藝術(shù)的自然為伴”立意,為全齡社群定制一個(gè)愜意周到的現(xiàn)代生活藝術(shù)社區(qū),。

設(shè)計(jì)關(guān)注居民室外生活場(chǎng)景搭建,。以每一處細(xì)節(jié)的用心設(shè)計(jì),每一處景觀的人性化打造,,不斷以新靈感和細(xì)節(jié)的加入,,締造最貼心人性的理想居所。結(jié)合空間的可能性考慮雙棲泳池,、互動(dòng)交流場(chǎng)地,、全齡活動(dòng)場(chǎng)地、單元主入口,、慢跑系統(tǒng),、快速歸家風(fēng)雨連廊、架空層泛會(huì)所,,社區(qū)外圍等景觀細(xì)節(jié)及人性關(guān)愛(ài)設(shè)計(jì)細(xì)節(jié),,力求打造最具景觀價(jià)值的生活家園。


China Oversea Wan Jin Xi 'an Residential Project takes 'Companion With The Nature Of Art' as the motto, to customize a comfortable and thoughtful modern living art community for the all age groups.

The landscape design focuses to create different scene settings for outdoor living. With meticulous design details, and humanization input to the landscape, we constantly add new inspiration and features to create the most intimate human-ideal residence. Combined with the possibility of space, our design put both the environment context and humanization in consideration to include the ideas such as duo-function swimming pool, interactive communication venues, all-age activity venues, feature tower entrances, jogging trail system, weather proof covered corridor as the direct-get-to home route, extensive clubhouse at void-deck area, community periphery view terrace, and other sensible details. strive to create the home living with the most prestigious landscape design.


圖片

現(xiàn)代生活藝術(shù)社區(qū)  · 空間劃分

圖片

圖片

拾級(jí)而上豁然開(kāi)朗,,步入折線廣場(chǎng)幻彩麻,、礫石和草坪的組合區(qū)別于建筑入口帶來(lái)一個(gè)全新的綠意空間。

如同詩(shī)詞“孟夏草木長(zhǎng),繞屋樹(shù)扶疏,。眾鳥(niǎo)欣有托,,吾亦愛(ài)吾廬?!敝袖秩镜姆諊?,人們?cè)诰坝^燈的點(diǎn)綴下,移步園內(nèi),,感受到歸家最初的愜意和閑適,,伴隨著映入眼簾的綠色,不由自主的讓人放下了一身的防備和疲倦,,這也是設(shè)計(jì)師在園區(qū)入口設(shè)下的一個(gè)愿景,。


Climbing up the stairs and suddenly open up into the enlightened space of the Linear Linework Plaza. The intricate combination of multi-lined granite, gravel and lawn brings a brand new refreshing entrance landscape to the development.


Just like the poem: 'Meng Xia’s grass and trees grow, trees around the house are sparse.   The birds are happy with their home, and I also love my home.' The poem expressed the peacefulness and leisure atmosphere.   Leading by the ornated latent when scrolling down to the landscape garden, people can’t help letting go of their defenses and tiredness.  Along with the greens that catches one’s eyes, immediately immerge into the peaceful and comfortable feeling of getting home.  This is the scene setting envision by the designer at the entrance of the park.

圖片

圖片

'
拾級(jí)而上豁然開(kāi)朗,步入折線廣場(chǎng)——幻彩麻,、礫石和草坪的組合區(qū)別于建筑入口,,帶來(lái)一個(gè)全新的綠意空間
'

圖片

圖片

將建筑功能引入中心花園,,兼具泳池更衣室和休閑茶歇功能的中心景觀構(gòu)筑物由斜飄的屋頂,、玻璃幕墻、“V”型結(jié)構(gòu)柱組成,,宛如筑在園中,。泳池的無(wú)邊際設(shè)計(jì),水流會(huì)隨著泳池中的活動(dòng)漫溢到周邊淺水景,,形成一種互動(dòng)的趣味和生動(dòng)景觀,。泳池模擬自然海灘的緩坡設(shè)計(jì),讓全齡段居民可以自由無(wú)障礙戲水悅水,。

“月黑見(jiàn)漁燈,,孤光一點(diǎn)螢。微微風(fēng)簇浪,,散作滿(mǎn)天星,。”可謂是最貼切的寫(xiě)照了,,傍晚踏著星河步道,,漫步在池邊,亦可舒適的躺在休息按摩區(qū),,丟下一天忙碌工作帶來(lái)的緊繃,,將自己完全交給這里。


Architectural function is introduced into the central garden. The feature landscape structure, is both a swimming pool dressing room and leisure tea house.The structure is composed of a sloping roof, a glass curtain wall and a 'V' structural column. The infinity pool overflows water into the adjacent shallow pools in lower levels, forming an interactive and interesting vivid landscape. The swimming pool mimic the gentle slopping of a natural beach, allowing residents of all ages to enjoy the water freely and without obsticales.


'In the dark of the moonlight, one can see the fishing lantern, and there is a little firefly in the lonely light.The waves from gentle breeze, like stars scattered all over the sky.' The pome described the most appropriate portrayal:  Walking by the pool on the Galaxy Path in the evening,  you can lie down comfortably in the rest and massage area, leaving the tension brought by a busy day of work, and release yourself completely to the blissful surrounding.


圖片
圖片

圖片

星光景墻:白底映刻變幻的星云圖案,,每至浮橋經(jīng)過(guò),,必有感于天地宇宙人之蒼茫遼遠(yuǎn)的深淺哲思,。

Starlight Wall: White walls express the changing Nebula pattern, at every passing by, one could explore the depth of philosophical thoughts of the vastness of the universe.


圖片

水間浮橋: 泳池與星光景墻之間的道路浮于水面,以橋之趣,,傳引靜之意,。

Floating bridge on water: The path between the swimming pool and the Starlight Walls, conveying the meaning of tranquility with the fun of a floating bridge.


圖片

圖片?

圖片

圖片

海洋、草原,,天空的元素引入其中,,自然流線穿插著星星圖案點(diǎn)亮場(chǎng)地。河馬造型的主器械匯集了滑梯暢玩,、活力攀爬、沙地互動(dòng)等多種使用功能,。頂部的小鳥(niǎo)雕塑更是呼應(yīng)主題,,這就是孩童釋放活力的快樂(lè)天地。

都市生活久了對(duì)大自然便有一種由衷的向往和渴求,,將自然帶入園中,,漣漪圓臺(tái)把喧囂隔絕在外獨(dú)留這一處生態(tài)場(chǎng)景打造“籬落疏疏一徑深,樹(shù)頭新綠未成陰,。兒童急走追黃蝶,,飛入菜花無(wú)處尋?!钡臍g樂(lè)景象,,為小朋友們更多的了解大自然提供了一種更為直觀的方式。

The elements of ocean, grassland and sky are introduced, while natural streamlines are interspersed with star patterns on paving to light up the play area. In the shape of Hippopotamus, the main playground equipment brings together various functions such as slide, dynamic climbing bars, sandpit  and etc. The bird sculpture on the hippo’s head highlight the joyful theme, which is a happy ground for children to release their vitality.


After a long time of urban life, there is a heartfelt yearning and desire for nature. Bringing nature into the garden. The rippling platform isolates the hustle and bustle outside and leaves this ecological scene alone to create 'The fence is sparse and the path is deep, and the new green trees are not yet green. Children rush after yellow butterflies, fly into cauliflower and have nowhere to find.' The happy scene provides a more intuitive way for children to learn more about nature.


圖片

嬉戲河馬:一個(gè)河馬形態(tài)的兒童多功能活動(dòng)裝置,,包含滑梯,、沙池、景廊等功能,,兼顧趣味和認(rèn)知功能,。

Joyful Hippo: A hippo-shaped children's play equipment, including slide, sandpit, landscape corridor and other functions, both fun and cognitive.


圖片
圖片

泡泡圓臺(tái):是主園路與兒童區(qū)的唯一連接點(diǎn),作為看護(hù)區(qū)使用,。漣漪形式的鋪裝設(shè)計(jì)也是水的延伸,。

The Bubble Ground: As the only connection between the main garden and the children's play area, it functions as a parental supervision zone . The paving design in the form of ripples is the extension of water theme from the main garden.

圖片

圖片

銜接林原景廊和泳池的淺水景、樹(shù)形小徑,、特色景亭,、夜光跑道、夜光座椅,,圍合的空間與大面積的草地相結(jié)合,,領(lǐng)略城市花園里的自然愜意。

古有王羲之“引以為流觴曲水,,列坐其次”,;今有星光林原,,隔絕喧囂。將此節(jié)點(diǎn)與比鄰的幼兒園及泳池區(qū)相隔,,偷得浮生半日閑,,能在這喧鬧的塵世里,覓得一隅安謐,,也是現(xiàn)代都市人最期望擁有的寧?kù)o空間吧,。

The Multi-functioned Living Room Area is the central hub connecting the forest landscape corridor, the small shallow pond, tree shade path, feature pavilion, luminous jogging track, and the light up seats.  The enclosed space is combined with a spacious lawn, let one enjoys the natural comfort in the city garden.

The ancient times, there was Wang Xizhi 'Tempted to flow along the river in a curve wine cup shape, sitting next to it' (meaning many wise men tempted by the wine cup shape river, gather here at the river). And we now have the starlight forest, which is isolated from the noise. This node is separated from the adjacent kindergarten and swimming pool. It is the quiet spot to enjoy a leisure afternoon from a noisy world outside.  The  blissful space that modern urbanites desire most.


圖片

圖片

林原景亭:品賞曲水流觴,坐在亭中茶話聊天冥想,,看小孩子在草地上玩耍嬉戲,,一派“黃發(fā)垂髫并怡然自樂(lè)”的美好生活場(chǎng)景。

The Tree Shade Pavilion : Enjoying the music from the stream of water, sitting in the pavilion to chat, to meditate, watching children playing on the lawn, it is a beautiful scene of 'Children and elders both live happily and enjoy themselves'.


圖片

圖片

阡陌小徑:阡陌交通,,自有林中趣,。踏步于樹(shù)形小徑,充滿(mǎn)趣味的圖案為生活增添了一點(diǎn)樂(lè)趣,。圍合的空間與大面積的草地相結(jié)合,,給人一種可以完全放松的安全感。

Crisscross Path: Intricate crisscross pathway has its own definition of fun in the green. Tree-shaped footpaths, creating an interesting paving pattern that add a little fun to life. The enclosed spaces is combined with a large piece of lawn, giving people a sense of security that can totally relax.


圖片
圖片

圖片

圖片

屋頂花園可以直接眺望緊鄰的坪山河濕地公園和遠(yuǎn)處的連綿山景,,城市自然觸眼可及,。

人們或在休閑木平臺(tái)上休息欣賞周邊的風(fēng)景,噴水小景,,或在梯田種植區(qū)域茶葉采摘,,體驗(yàn)茶文化,感官享受匯聚于此,。

我們勾勒了一幅閑趣圖,;老人家品茶暢談,萬(wàn)家燈火炊煙暮暮,,歸人尋著茶香趕來(lái)相聚,,蜿蜒的步道如人們的細(xì)語(yǔ);“新茶已上焙,,舊架憂(yōu)生醭,。旋旋續(xù)新煙,呼兒劈寒木,?!?/span>

The roof garden provides a direct view of the adjacent Pingshanhe Wetland Park and the distant mountain, making both the city and mountain scenery within reach of the eye.


People can either rest on the leisure timber platform to enjoy the surrounding scenery including the water sprink, or pick tea leaves in the terraced planting area, to experience tea culture, sensory enjoyment gathered here.


We draw a picture of leisure about tea culture:  The seniors have tea while chatting to each other, the light from the homes is lighted, the stove is on and smoke form cooking can be seen.    The returning people coming together in search of the fragrance of tea.  The winding paths are like people’s whispers: “The new tea is roosted, the old one has not finished”.


圖片

圖片

曲徑茶田:一壟壟的籬植,一彎彎的葉翠,;一簇簇的新蕊,,一石石的敦樸。迎露沐晨,,朝氣氤氳,;待夕披霞,,余暉紅緋。就茶遠(yuǎn)眺,,滿(mǎn)是清淺的味道,;滿(mǎn)是松快的悅?cè)弧?/span>

Tea Field Wilding Path: A ridge of hedge plants, curved green leaves; a cluster of new pistil, abundance in honesty and sincerity. Welcome the dew in the morning, full of youthful spirit; when the sunset comes, twilight in red. Looking at the tea from afar, full of light flavors, fill with bliss and relax.


圖片

屋頂滑梯:銜接屋頂花園和園區(qū)的道路既有攀爬的臺(tái)階,又有快速可達(dá)的滑梯,,將大區(qū)景觀空間和屋頂花園空間活力聯(lián)通,。

Roof slide: Connecting the roof garden and the central landscape. One can take the  climbing steps or the fun slides.


圖片

'以植物五感為依托

創(chuàng)造出一個(gè)個(gè)各具特色的小小花園……

'

圖片

中海萬(wàn)錦熙岸項(xiàng)目以植物五感(形、聲,、聞,、味、觸)為依托,,創(chuàng)造出各個(gè)各具特色的關(guān)乎五感中一感或多感的小小花園,,不管是欣賞為主的年長(zhǎng)者,還是參與其中的孩童,、青年,都能感受自然的美與科學(xué),,更能在其中被植物治愈,,從而喚醒心中的熱情,感受生活的美好……

絢麗色彩和優(yōu)美姿態(tài)的藍(lán)花楹滿(mǎn)足視覺(jué)感受,;風(fēng)撫剛竹林帶來(lái)一片沙沙作響,;金桂、白蘭清香襲人,;蓮霧,、香柚果實(shí)成熟時(shí)可以體驗(yàn)采摘的樂(lè)趣,從而得到味覺(jué)觸覺(jué)的雙重滿(mǎn)足,。

Based on the five senses of plants (shape, sound, smell, taste and touch), China Oversea Wan Jin Xi 'an Residential Project creates various small garden with thier own characteristics that relate to one or more of the five senses. Elders, children and young people participate in the garden can experience both the beauty and science of nature, one can be healed by the plants, or awaken the passion in their hearts and immerge into the beauty of life... ...


The brilliant colors and graceful posture of the Jacaranda delight the eyes. Wind strokes the bamboo forest to bring a rustling sound; the fragrance of the Golden Osmanthus and the Gardenia is peculiar; When the wax apple and pomelo are ripped, you can experience the fun of picking, so as to get the dual satisfaction of taste and touch.


圖片

結(jié)語(yǔ)

唯有介乎于自然與秩序之間,,生活環(huán)境的本質(zhì)才得以凸顯。景觀是城市中的自然,,設(shè)計(jì)提煉自然中最有吸引力的元素特色融入居住空間,,結(jié)合不同的功能空間,給社區(qū)帶來(lái)自然的吸引和藝術(shù)的感染力。

中海萬(wàn)錦熙岸項(xiàng)目秉承“讓自然做功”的設(shè)計(jì)理念,,項(xiàng)目將城市花園的繁華與自然的愜意相結(jié)合,,締造城市生活中的生態(tài)花園,自然中的品質(zhì)居所,。讓住戶(hù)可以在景觀花園中體味自然意境,,在繁冗的都市生活之間享受自然的寧?kù)o和愜意。從使用升華到享受,,在繁華的城市生活圈中打造一方雅致輕奢,、通透祥和,、充滿(mǎn)中式意蘊(yùn)的高品質(zhì)人文居所。

Conclusion: Only between nature and order can the essence of living environment be highlighted. Landscape is the nature in the city. The design extracts the most attractive elements in nature and integrates them into the living space. Combined with different functional spaces, it brings natural attraction and artistic appeal to the community.


Adhering to the design concept of 'Let The Nature Do The Work', China Oversea Wan Jin Xi 'an Residential Project combines the prosperity of urban garden with the comfort of nature, creating an ecological garden in urban life and a high-quality residence in the nature. Residents can appreciate the natural artistic conception in the landscape garden and enjoy the natural tranquility and comfort in the midst of the tedious urban life. From sublimation of use to enjoyment, it creates a high-quality humanistic residence that is elegant, accessible luxury, transparent and peaceful, and full of Chinese connotations in the prosperous urban life circle.


圖片

圖片





















































項(xiàng)目信息 

項(xiàng)目名稱(chēng):坪山中海萬(wàn)錦熙岸華庭

項(xiàng)目地點(diǎn):廣東 深圳

用地面積:19194.68㎡

委托業(yè)主:中海地產(chǎn)

中海設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):劉蘭 李躍華 周建軍 原帥 李永攀 潘建云 周達(dá) 畢寧寧

中海工程團(tuán)隊(duì):陶柏霖 彭金凈 龐金海 麥源燦

景觀設(shè)計(jì):天人規(guī)劃園境顧問(wèn)服務(wù)(深圳)有限公司

設(shè)計(jì)總監(jiān):甘王中珞 李瑛琦

方案設(shè)計(jì):Saengtham Nisapa 閆霞飛 李紅 秦荷璠 梁浩文 李凡

植物設(shè)計(jì):林俊珊 沈朧

園建設(shè)計(jì):馮建超 黃雄明 蘇喜洋 傅慶斌

設(shè)計(jì)時(shí)間:2018年

竣工時(shí)間:2022年

攝影 / Naturespace

效果圖 / PELA / www.pela.com.cn

圖片

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,,所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式,、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào),。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶(hù) 評(píng)論公約

    類(lèi)似文章 更多