dà yǎ · shēng mín zhī shí · jiǒng zhuó 大雅·生民之什·泂酌 jiǒng zhuó bǐ xíng lǎo ,, yì bǐ zhù zī , kě yǐ fēn chì ,; 泂酌彼行潦,,挹彼注茲,可以餴饎,; kǎi tì jūn zǐ ,, mín zhī fù mǔ 。 豈弟君子,民之父母,。 jiǒng zhuó bǐ xíng lǎo ,, yì bǐ zhù zī , kě yǐ zhuó léi ,; 泂酌彼行潦,,挹彼注茲,可以濯罍,; kǎi tì jūn zǐ ,, mín zhī yōu guī 。 豈弟君子,,民之攸歸,。 jiǒng zhuó bǐ xíng lǎo , yì bǐ zhù zī ,, kě yǐ zhuó gài ,; 泂酌彼行潦,挹彼注茲,,可以濯溉,; kǎi tì jūn zǐ , mín zhī yōu xì ,。 豈弟君子,,民之攸塈。 解釋翻譯 [挑錯(cuò)/完善]遠(yuǎn)舀路邊積水潭,,把這水缸都裝滿,,可以蒸菜也蒸飯。君子品德真高尚,,好比百姓父母般,。 遠(yuǎn)舀路邊積水坑,舀來倒進(jìn)我水缸,,可把酒壺洗清爽,。君子品德真高尚,百姓歸附心向往,。 遠(yuǎn)舀路邊積水洼,,舀進(jìn)水甕抱回家,可以洗滌和抹擦,。君子品德真高尚,,百姓歸附愛戴他。 泂酌賞析 對(duì)這首詩主旨的解說,,各家之見頗有差異,?!睹娦颉吩疲骸啊稕s酌》,召康公戒成王也,。言皇天親有德,,饗有道也?!睋P(yáng)雄《博士箴》(《藝文類聚·職官部》引)云:“公劉挹行潦而濁亂斯清,,官操其業(yè),士執(zhí)其經(jīng),?!标悊虡骸遏斣娺z說考》以之為魯詩之說。王先謙《詩三家義集疏》云:“三家以詩為公劉作,,蓋以戎狄濁亂之區(qū)而公劉居之,,譬如行潦可謂濁矣,公劉挹而注之,,則濁者不濁,,清者自清。由公劉居豳之后,,別田而養(yǎng),,立學(xué)以教,法度簡(jiǎn)易,,人民相安,,故親之如父母?!湓攧t不得而聞矣,?!逼湓敿炔坏寐?,三家詩之說的正誤也就難以稽考了。而《毛詩序》之說,,似乎更覺縹緲,,此詩的文本自然有勸勉之意,但卻很難講有什么告戒之意,。至于陳子展《詩經(jīng)直解》所說“當(dāng)是奴隸被迫自遠(yuǎn)地汲水者所作,,此非奴才詩人之歌頌,而似奴隸歌手之諷刺”,,似更迂遠(yuǎn),。相比較而言,高亨《詩經(jīng)今注》所說“這是一首為周王或諸侯頌德的詩,,集中歌頌他能愛人民,,得到人民的擁護(hù)”,,還是比較圓通的。 詩分三章,,均從遠(yuǎn)處流潦之水起興,。流潦之水本來渾濁,且又處于遠(yuǎn)方,,本來很容易被人棄之不用,,但如能“挹彼注茲”,舀過來倒進(jìn)自己的水缸,,就可以用來蒸煮食物,,洗濯酒器,成為有用之物,。這正如遠(yuǎn)土之民,,只要君王施以仁義,便自然可以使他們感恩戴德,,心悅誠服地前來歸附,。這里的關(guān)鍵是君王要有高尚敦厚的品德,真正成為“民之父母”,。對(duì)此,,方玉潤有如下發(fā)揮:“此等詩總是欲在上之人當(dāng)以父母斯民為心,蓋必在上者有慈祥豈弟之念,,而后在下者有親附來歸之誠,。曰'攸歸’者,為民所歸往也;日'攸塈’者,,為民所安息也,。使君子不以'父母’自居,外視其赤子,,則小民又豈如赤子相依,,樂從夫'父母’?故詞若褒美而意實(shí)勸戒?!?《詩經(jīng)原始》)他說的“勸”意是可以感受到的,,但他說的“戒”意是否真的存在于詩的文本中,令人懷疑,,但從接受美學(xué)角度說,,他的這種創(chuàng)造性“誤讀”還是很有意思的。 此詩借日常生活中常見的事物起興,,且重章疊句,,反覆歌詠。由此也可以看出《國風(fēng)》對(duì)《大雅》藝術(shù)上的影響,。 注釋出處 [請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) www.]⑴泂(jiǒng):遠(yuǎn),。酌(zhuó):古通“爵”,,中國古代的一種酒器。行(háng)潦(lǎo):路邊的積水,。 ⑵挹(yì):舀出,。注:灌入。 ⑶餴(fēn):蒸,。饎(chì):舊訓(xùn)酒食,,非。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》云:“宜讀如饎人之饎,?!吨芄佟?《周禮》)大鄭注:'饎人,主炊官也,?!秲x禮》鄭注:'炊黍稷為饎?!且?。”今從其說,。 ⑷豈弟(kǎi tì):即“愷悌”,,本義為和樂平易,據(jù)《呂氏春秋·不屈》所載惠子“詩曰:'愷悌君子,,民之父母,。’愷者,,大也;悌者,,長也。君子之德長且大者,,則為民父母”數(shù)語,,則在此特訓(xùn)為恩德深長廣大。 ⑸罍(léi):古酒器,,似壺而大,。 ⑹攸:所,。歸:歸附,。 ⑺溉:洗?;蛑^通“概”,,一種盛酒漆器。王引之《經(jīng)義述聞》:“'溉’當(dāng)讀為'概’,。概,,漆尊也,。” ⑻塈(jì):毛傳:“塈,,息也,。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“按:《方言》:'息,,歸也,。’'民之攸塈塈’謂民之所息,,即謂民之所歸,。” |
|