三國(guó)故事在東亞各國(guó)也極具生命力,。(插畫/ 博觀) 《三國(guó)演義》是我國(guó)長(zhǎng)篇?dú)v史小說(shuō)的開山之作,自誕生以來(lái),,持續(xù)吸引著無(wú)數(shù)讀者,,并憑借其文學(xué)價(jià)值和處世道理影響著一代又一代的愛好者,對(duì)國(guó)內(nèi)外文學(xué)都產(chǎn)生了重要影響,。 在日本,、韓國(guó)、泰國(guó)等國(guó)家,,《三國(guó)演義》曾被多次翻譯,、再版,這些國(guó)家的文人墨客對(duì)《三國(guó)演義》進(jìn)行了譯介,、再創(chuàng)作,,使其更貼合本國(guó)的價(jià)值觀念,得以在本國(guó)廣泛傳播,。 回溯《三國(guó)演義》在這些國(guó)家的流傳史,,尤其是在日本和韓國(guó)這兩個(gè)與我國(guó)交往甚密的國(guó)家的傳播,我們可以一窺《三國(guó)演義》是如何成為東亞地區(qū)的共同語(yǔ)言,,又是如何被中國(guó)以外的地區(qū)理解,、看待,,甚至與其本土文化融合的,。 在日本,三國(guó)成了無(wú)神論,? 我們今天提到的《三國(guó)演義》可追溯到羅貫中等人所著的《三國(guó)志通俗演義》,,該書于元末明初問(wèn)世,后隨各國(guó)往來(lái)而逐漸流行于日本,、韓國(guó),、泰國(guó)等國(guó)家。 在有關(guān)史書記載中,,三國(guó)故事何時(shí)流傳至日本并無(wú)明確的時(shí)間節(jié)點(diǎn),,目前流傳較廣的說(shuō)法是日本出現(xiàn)最早的日文譯本為湖南文山于1689年譯介的《通俗三國(guó)志》。 作為日本最早譯介《三國(guó)演義》的文人,,湖南文山在譯介《通俗三國(guó)志》時(shí)并未完全忠于原版,,而是將原作中的部分內(nèi)容進(jìn)行了刪減,原本120回的章節(jié)在湖南文山筆下被壓縮成了50卷,,原版《三國(guó)演義》中,,為人熟知的“且聽下回分解”亦被刪去。 在日本文壇,,湖南文山的《通俗三國(guó)志》影響很廣,,曾就職于日本京都大學(xué)人文科學(xué)研究所的桑原武夫稱:“江戶時(shí)代為數(shù)眾多的戰(zhàn)爭(zhēng)題材作品都或多或少地受《三國(guó)志演義》的影響,。” 但正是由于湖南文山在譯介《三國(guó)演義》時(shí)并未忠于原作,,而是對(duì)其進(jìn)行了大規(guī)模的刪減,,《通俗三國(guó)志》自然也就不能被認(rèn)為是日本國(guó)內(nèi)第一個(gè)忠于原作的譯本。 久保天隨的《演義》才是被廣泛認(rèn)為忠于原作的第一個(gè)譯本,。而日本人如今熟知的《三國(guó)志》指代的既非《通俗三國(guó)志》,,也非《演義》,而是由吉川英治所作的《三國(guó)志》,。 吉川英治是日本著名的三國(guó)故事編譯者,,他在青少年時(shí)期便讀過(guò)久保天隨的《演義》,但在后期創(chuàng)作《三國(guó)志》時(shí),,吉川英治并未過(guò)多參考久保天隨的《演義》,,而是參考了湖南文山的《通俗三國(guó)志》。 與日本多數(shù)三國(guó)故事譯者相比,,吉川英治在譯介《三國(guó)志》時(shí)具有更強(qiáng)烈的求真意識(shí)和科學(xué)觀念,,他著力刪減了《三國(guó)演義》中對(duì)怪力亂神之事的描寫,從現(xiàn)代人的認(rèn)知出發(fā),,嘗試用科學(xué)的視角解釋原作中的種種離奇怪異之事,。 如在原著第二回中,羅貫中記載劉備曾通過(guò)潑灑豬羊狗血等穢物來(lái)解除張寶的妖法,,而在吉川英治筆下,,空中紙人草馬紛飛的怪象乃是張寶利用了當(dāng)?shù)貧夂蛱攸c(diǎn),借峽谷中常年云霧彌漫,,氣流從山頂灌下的特點(diǎn)來(lái)迷惑劉備等人,。 除此之外,與原版相較,,吉川英治的《三國(guó)志》在結(jié)尾處也進(jìn)行了較大的改動(dòng),,直接刪除了孔明去世后46年的歷史。 在原版《三國(guó)演義》中,,作者羅貫中雖在敘事時(shí)重點(diǎn)描寫了孔明生前的歷史背景,、事件沖突等,但仍不惜筆墨填補(bǔ)了孔明去世后46年的歷史,,將三國(guó)故事延續(xù)至吳國(guó)滅亡,。 吉川英治卻在寫到孔明去世后戛然停筆,以“古往今來(lái)全一色,,安有能脫出此輪回外于此春秋者乎”作結(jié),,更增添了孔明去世的悲壯之情,且契合了日本文學(xué)對(duì)“悲美”情節(jié)的追捧,。 刪減之外,,吉川英治還通過(guò)虛構(gòu)賦予原版三國(guó)人物以瑰麗色彩,。 他為原版劉備安排了一位名為“芙蓉”的心上人,并以劉備想要匡扶漢室,,無(wú)法耽于兒女私情為由,,生生將兩人分開。 也許正是因?yàn)椤度龂?guó)志》在怪力亂神之事上進(jìn)行科學(xué)解讀的同時(shí),,還有意契合了當(dāng)時(shí)日本民眾對(duì)關(guān)羽,、劉備、孔明等人的嘆息之情,,吉川英治的《三國(guó)志》在日本民眾間獲得了更大程度的認(rèn)可,。 在吉川英治《三國(guó)志》的影響下,日本文人掀起了創(chuàng)作中國(guó)歷史題材小說(shuō)的熱潮,,日本著名小說(shuō)家宮城谷昌光以中國(guó)史書經(jīng)典為基礎(chǔ),,創(chuàng)作了《三國(guó)志》等文學(xué)作品,而他本人也對(duì)劉秀大為追捧,,稱其“從不說(shuō)謊,,也不弄虛作假、做偽善的事情”,。 曾經(jīng)的朝鮮半島永不缺《三國(guó)演義》聽眾 根據(jù)資料,,《三國(guó)志通俗演義》在朝鮮的最早記載見于朝鮮《宣祖實(shí)錄》,與《三國(guó)演義》傳入日本時(shí)的天時(shí)地利人和不同,,該書在傳至朝鮮時(shí)正值朝鮮深受我國(guó)傳統(tǒng)儒學(xué)影響之際,,吉林省社科院朝鮮韓國(guó)研究所所長(zhǎng)譚紅梅在發(fā)表于《東疆學(xué)刊》的《〈三國(guó)演義〉在朝鮮廣為流傳之原因》一文中提到,《三國(guó)演義》在當(dāng)時(shí)被認(rèn)為是“非正統(tǒng)性,、非倫理性,、非史實(shí)性和淫亂性的”,。 這一點(diǎn)可以從《宣祖實(shí)錄》找到關(guān)聯(lián)證據(jù),。據(jù)《宣祖實(shí)錄》記載,李朝時(shí)期學(xué)者奇大升對(duì)《三國(guó)演義》的態(tài)度并不友好,,稱《三國(guó)演義》“以怪誕之事衍成無(wú)稽之言”,。 奇大升之外,朝鮮文化界同樣不乏大貶《三國(guó)演義》的聲音,。大臣李頤命言其“足以亂天下風(fēng)俗耳”,,李圭景評(píng)價(jià)該書讀起來(lái)缺乏韻味。 但正如我國(guó)古代小報(bào)在民間“雖禁不止”,,《三國(guó)演義》在朝鮮雖然被上層階級(jí)詬病,,其在民間仍有較為廣泛的群眾基礎(chǔ)。 值得注意的是,,壬辰之戰(zhàn)后,,關(guān)羽形象在朝鮮深入民心,,使三國(guó)故事得到了進(jìn)一步的傳播。 據(jù)《李朝實(shí)錄·宣祖實(shí)錄》記載,,萬(wàn)歷二十年(公元1592年)四月,,日本進(jìn)犯朝鮮后,朝鮮曾發(fā)文向明王朝求助,,同年年底,,明王朝派兵增援朝鮮。 壬辰之戰(zhàn)中,,明王朝軍隊(duì)同朝鮮軍隊(duì)聯(lián)合抵抗倭軍長(zhǎng)達(dá)七年時(shí)間,,幫助朝鮮治理了倭亂,守護(hù)了家國(guó)安寧,。 在這期間,,明王朝軍隊(duì)中信奉關(guān)羽的將士大有人在,其在抵達(dá)朝鮮后多行祭拜關(guān)羽之舉,,如此行徑于無(wú)形間提高了關(guān)羽在朝鮮軍人心中的地位,,以至于朝鮮在壬辰之戰(zhàn)取得勝利后亦多修建關(guān)羽廟,部分朝鮮文人在戰(zhàn)后進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作時(shí)甚至將關(guān)羽神化為韓國(guó)的保護(hù)神,。 對(duì)此,,上海師范大學(xué)人文學(xué)院教授趙維國(guó)在《論〈三國(guó)志通俗演義〉在朝鮮半島的傳播與接受》中分析,朝鮮民眾在壬辰之戰(zhàn)后,,對(duì)于明王朝的感情也愈加深厚,,對(duì)明王朝的文化也倍加推崇。 只不過(guò),,在明朝政府援助朝鮮不久,,明王朝便迎來(lái)了自己的覆滅,取代明王朝的清政府一掌權(quán),,便進(jìn)兵攻打朝鮮,,將之劃為自己的附屬國(guó),并要求朝鮮每年朝貢,。 朝鮮民眾對(duì)取而代之的清朝頗為嗤之以鼻,,其國(guó)內(nèi)甚至出現(xiàn)了“反清復(fù)明”的呼聲。 在這種背景下,,淪為“階下囚”的朝鮮就不免愈加慨嘆被迫向曹操投降的關(guān)羽,,后者“只降漢帝,不降曹操”的氣節(jié),、得知?jiǎng)湎⒑蠹纯掏侗嫉淖龇ㄍ瑯訛槌r民眾所追捧認(rèn)可,,而一心匡扶漢室的劉備因被視作“反清復(fù)明”的變體,同樣大受追捧。 除了朝鮮民眾對(duì)明王朝,、關(guān)羽本身所具有的感情,,諸葛亮、劉備等三國(guó)人物身上所具備的仁,、義,、禮、智,、信等能被用于教化民眾的精神品質(zhì),,亦開始被當(dāng)權(quán)者所重視。 2019年6月15日,,馬來(lái)西亞吉隆坡。當(dāng)?shù)匦W(xué)生在表演三國(guó)故事,。(圖/Alamy) 歷經(jīng)百年,,《三國(guó)演義》緣何不滅? 《三國(guó)演義》從自中國(guó)傳向日,、韓等國(guó)家,,到在東亞國(guó)家廣泛流傳、形成一定影響力,,經(jīng)歷了數(shù)百年的時(shí)間,,其為人追捧、信奉的某些核心要義放在當(dāng)今社會(huì)仍適用,。 松下電器善用《三國(guó)演義》中的用人待物之道經(jīng)營(yíng)企業(yè),、選賢任能的故事,至今為人津津樂(lè)道,,以至日本一位大學(xué)教授曾將松下電器的成功看成是企業(yè)創(chuàng)辦人松下幸之助善于運(yùn)用諸葛亮的智慧的結(jié)果,,而松下幸之助本人也是三國(guó)題材的忠實(shí)擁躉,他曾將《三國(guó)演義》列入企業(yè)高管必讀書目,。 松下幸之助運(yùn)用三國(guó)智慧管理松下電器的例子之一是,,20世紀(jì)70年代,在日本遭遇石油危機(jī),,全球經(jīng)濟(jì)格局和政治格局大受震動(dòng)之際,,松下幸之助破格提拔了董事會(huì)普通董事為社長(zhǎng),而這亦被認(rèn)為是松下幸之助活用諸葛亮破格提拔縣令龐統(tǒng)為軍師中郎將一事的生動(dòng)再現(xiàn),。后來(lái)的事實(shí)也證明,松下幸之助當(dāng)時(shí)的決定是睿智,、具有前瞻性的,,被破格提拔的山下俊彥在此后變革推新,松下電器也得以繼續(xù)傲立電子行業(yè)之巔,。 不僅是松下電器,,日本眾多企業(yè)都曾將《三國(guó)演義》中的治世偉略應(yīng)用在企業(yè)的經(jīng)營(yíng)發(fā)展中,,例如日本東洋精密工業(yè)公司不僅善用三國(guó)智慧,其董事還撰寫了《用兵法指導(dǎo)經(jīng)營(yíng)》一書,,該書在出版后大獲歡迎,。 日本浮世繪大師歌川國(guó)芳的作品《長(zhǎng)坂坡之戰(zhàn)》,。 類似的實(shí)例在韓國(guó)商界同樣數(shù)見不鮮,,韓國(guó)現(xiàn)代煉油公司曾對(duì)諸葛亮、劉備,、關(guān)羽等人做過(guò)肯定與否的判斷,,還出臺(tái)過(guò)與三國(guó)策略緊密相關(guān)的《倫理經(jīng)營(yíng)指南》。 據(jù)中國(guó)經(jīng)濟(jì)網(wǎng)此前的消息,,該企業(yè)工作人員在接受采訪時(shí)曾表示,,該手冊(cè)將諸葛亮、關(guān)羽和曹操推為實(shí)踐倫理經(jīng)營(yíng)的優(yōu)秀人物,,“是因?yàn)橹T葛亮光明正大,、公私分明;關(guān)羽則是忠誠(chéng)度高,、固守公平競(jìng)爭(zhēng)原則的代表,;曹操被視為推行開放經(jīng)營(yíng)和人才經(jīng)營(yíng)的第一人。至于劉備和張飛,,手冊(cè)認(rèn)為劉備雖然懂得謙虛恭讓,,但過(guò)于功利;張飛的下場(chǎng)說(shuō)明了領(lǐng)導(dǎo)不尊重下屬會(huì)招致怎樣的后果”,。 如果說(shuō)上述種種是三國(guó)策略實(shí)用性的表現(xiàn),,依據(jù)《三國(guó)演義》改編而來(lái)的系列游戲則體現(xiàn)了其在當(dāng)代的娛樂(lè)價(jià)值。 日本光榮株式會(huì)社出品的系列三國(guó)游戲在多個(gè)國(guó)家流傳,,是世界上最長(zhǎng)壽的游戲之一,,其還曾借助游戲《三國(guó)志:霸道》順利完成了此前中期經(jīng)營(yíng)計(jì)劃提出的月流水10億日元的目標(biāo)。 與此同時(shí),,不少三國(guó)游戲的粉絲為了能順利通關(guān),,在游戲帶動(dòng)下閱讀三國(guó)故事,而這也在無(wú)形中進(jìn)一步擴(kuò)大了《三國(guó)演義》在當(dāng)今社會(huì)的傳播和影響力,,有些游戲粉絲甚至組建了游戲群,,在群內(nèi)惡補(bǔ)三國(guó)知識(shí)。 難怪有人稱《三國(guó)演義》“一部小說(shuō),,創(chuàng)千億價(jià)值”,,韓國(guó)民間會(huì)流傳“不要和沒讀過(guò)'三國(guó)’的人聊天”的諺語(yǔ)了。 參考資料:《〈三國(guó)演義〉與韓國(guó)文化》,趙賢植,,2014年2月,;《論〈三國(guó)志通俗演義〉在朝鮮半島的傳播與接受》,趙維國(guó),,2011年6月,;《三國(guó)演義在日本》,邱玲 吳芳齡,,2006年4月,;《〈三國(guó)志演義〉在朝鮮廣為流傳之原因》,譚紅梅,,2006年10月 |
|
來(lái)自: 雨吻花開 > 《文學(xué)名著》