落魄江湖載酒行,,楚腰纖細掌中輕,。 十年一覺揚州夢,,贏得青樓薄幸名。 釋 疑 ①這是杜牧追憶在揚州當(dāng)幕僚時那段生活的抒情詩,。 ②落魄:窮困,不得意。 ③載酒:攜酒,。 ④楚腰:細腰。 ⑤掌中輕:相傳漢趙飛燕體輕,能為掌上舞。(《飛燕外傳》)這里都指揚州妓女,。從字面看,,兩個典故,都是夸贊揚州妓女之美,。 ⑥揚州夢:指作者十五年的浪漫生活,。杜牧為牛僧孺幕府掌書記時,常夜游妓舍,?!笆辍焙汀耙挥X”在一句中相對,有“很久”與“極快”的鮮明對比感,,愈加顯示出詩人感慨情緒之深,。 ⑦青樓:此指歌樓,妓院,。 ⑧薄幸:指薄情。 譯 文 當(dāng)年困頓江湖飲酒作樂,,愛那纖細的腰身在船中翩躚起舞,,婀娜多姿。 揚州十年的縱情聲色好似大夢一場,到頭來,直落的一個風(fēng)月場所“薄幸”的名聲。 海 海 賞 析 杜牧(803-852),,字牧之,,京兆府萬年縣(今陜西西安)人。他是晚唐詩壇上獨樹一幟的杰出詩人,與杜甫合稱為“大小杜”,,與李商隱并稱為“小李杜”,。杜牧出身于奉儒守官的家庭,祖父杜佑,,曾三朝為相,,又是著名的歷史學(xué)家,所著《通典》是我國史學(xué)名著“十通”之一,。其歷任淮南節(jié)度使掌書記,、監(jiān)察御史、宣州團練判官,、殿中侍御史,、內(nèi)供奉、左補闕,、史館編撰,、司勛員外郎以及黃、池,、睦,、湖等州刺史。晚年嘗居樊川別業(yè),,世稱杜樊川,。 |
|