【經(jīng)文】夫唯兵者①,,不祥之器,物或惡之②,,故有道者不處,。君子居則貴左③,,用兵則貴右。 兵者不祥之器,,非君子之器,,不得已而用之,恬淡為上④,。勝而不美⑤,,而美之者,是樂殺人,。夫樂殺人者,,則不可得志于天下矣。 吉事尚左,,兇事尚右,;偏將軍居左,上將軍居右,。言以喪禮處之:殺人之眾,,以悲哀泣⑥之,戰(zhàn)勝以喪禮處之,。 【考注】①夫唯兵者:一作“夫佳兵者”,,“佳”疑為“隹(唯)”。②物或惡之:物,,指人,。意為人所厭惡、憎惡的東西,。③貴左:古代禮儀,,主居右,客居左,,所以居左有謙讓之意,。下文之“尚左”“居左”同,。④恬淡:安靜,、沉著。⑤美:動(dòng)詞,,以為美,、認(rèn)為好。⑥泣:“蒞”字的誤寫,,到達(dá),、到場(chǎng),指對(duì)待,、參加,。 【考譯】精兵利器,,實(shí)在是個(gè)不吉祥的東西,人們都厭惡它,,所以有道的人決不靠它來解決問題,。有道之人行止謙讓,而用兵則是逞強(qiáng)斗狠,。 兵器是不祥的東西,,它不是有道之人所用的東西,迫不得已才使用它,,淡然處之是上策,。即使打了勝仗也不要以為是什么好事,如果認(rèn)為是好事,,那就是以殺人為樂了,。而以殺人為樂的人,是決不可能得志于天下的,。 吉慶的事情以左方為上,,兇喪的事情以右方為上。而打仗,,則正相反(偏將軍在左邊,,上將軍在右邊)。這是說明要以喪禮的儀式來對(duì)待用兵打仗:戰(zhàn)爭(zhēng)中殺人眾多,,要用哀痛的心情參加,;打了勝仗,也要以喪禮的儀式去對(duì)待死去的人,。 【導(dǎo)讀】本章緊承上章,,老子進(jìn)一步闡述了自己的反戰(zhàn)主張:第一,用兵須出于不得已,;第二,,反對(duì)嗜殺;第三,,用兵有效然而有限,,取天下根本上不能靠用兵;第四,,懷著沉痛的心情上戰(zhàn)場(chǎng),,這還是不得已的意思;第五,,正確善后,。戰(zhàn)爭(zhēng)是野蠻和殘酷的,遭殃的是百姓,,因此要慎重用兵,,不得已而戰(zhàn)也不可嗜殺,。要正確善后,把戰(zhàn)爭(zhēng)的破壞性后果控制到最小限度,。 本章體現(xiàn)了老子的人道主義思想,。 【辨讀】“夫兵者,不祥之器,,物或惡之,,故有道者不處。君子居則貴左,,用兵則貴右,。” 用兵是不祥之事,,它有悖于道,,為道之人厭惡它。因?yàn)榫淤F謙貴和,,認(rèn)為和平的解決方式才是最好的,,而用兵則是逞強(qiáng)斗狠。老子的前半句表明態(tài)度,,后半句說明理由,。 “不得已而用之,恬淡為上,。勝而不美,,而美之者,是樂殺人,。夫樂殺人者,,則不可得志于天下矣?!?/strong> 老子認(rèn)為,,用兵是迫不得已的極端手段,因此要盡量避免戰(zhàn)爭(zhēng),。即使不得不用,,也要淡然處之,不可好戰(zhàn)嗜殺,,樂殺者殘忍,,最終必失民心,,故不可能得志于天下,。這是對(duì)窮兵黷武者的忠告。 “吉事尚左,,兇事尚右,;偏將軍居左,,上將軍居右?!?/strong> 這是老子從傳統(tǒng)禮儀中,,從中國(guó)的文化基因中尋找反戰(zhàn)依據(jù)。 按照傳統(tǒng)禮儀,,吉事尚左,,兇事尚右,而戰(zhàn)爭(zhēng)中卻正相反(即“尚右” ),。 兩軍對(duì)壘之禮與傳統(tǒng)禮儀的這種區(qū)分表明,,禮儀從來就是把戰(zhàn)爭(zhēng)視作兇事的。古人是智慧的,,他們把用兵打仗之禮規(guī)定的跟兇事之禮一樣,,即視兵如兇??梢?,中國(guó)禮儀中本來就包含著反戰(zhàn)思想。 “言以喪禮處之:殺人之眾,,以悲哀泣之,,戰(zhàn)勝以喪禮處之?!?/strong> 用兵之禮與吉事之禮的區(qū)分表明,,用兵屬于兇事,故應(yīng)該采用兇禮,、喪禮對(duì)待它:戰(zhàn)爭(zhēng)中殺人眾多,,應(yīng)該懷著哀痛的心情上戰(zhàn)場(chǎng);打了勝仗,,也要以喪禮的儀式妥善安置死去的人們,,體現(xiàn)仁慈之德。這一主張?bào)w現(xiàn)了老子的人道主義思想,。 |
|