知悼子卒①,,未葬,。平公飲酒,,師曠、李調(diào)侍②,,鼓鐘,。杜蕢自外來,聞鐘聲,,曰: “安在?”曰: “在寢,。”杜蕢入寢③,,歷階而升,。酌曰: “曠,飲斯!”又酌曰: “調(diào),,飲斯!” 又酌,,堂上北面坐飲之④。降,,趨而出,。 平公呼而進之,曰: “蕢,,曩者爾心或開予,,是以不與爾言。爾飲曠,何也?” 曰: “子卯不樂⑤,。知悼子在堂,,斯其為子、卯也大矣! 曠也,,太師也,,不以詔,是以飲之也,?!?“爾飲調(diào),何也?” 曰:“調(diào)也,,君之褻臣也,,為一飲一食,忘君之疾,,是以飲之也,。” “爾飲,,何也?” 曰: “蕢也,,宰夫也,非刀匕是共,,又敢與知防⑥,,是以飲之也?!逼焦唬?“寡人亦有過焉,,酌而飲寡人!” 杜蕢洗而揚觶⑦。公謂侍者曰: “如我死,,則必毋廢斯爵也⑧!” 至于今,,既畢獻,斯揚觶,,謂之杜舉,。 【注釋】 ①知 (zhi)悼子:知罃,又作荀罃,,晉國大夫,。悼是他的謚號。②平公:晉國國君,。師曠: 晉國樂官,。李調(diào): 晉平公的近臣。③杜蕢 (kuai): 晉平公的膳食官,。④北面: 古代位尊者面向南,,位卑者面向北,,這里是面向國君,有謝罪之意,。坐: 古代為跪坐,。⑤子卯: 殷紂王死于甲子日,夏桀王死于乙卯日,,所以古代國君把這兩天作為忌日,。⑥匕: 勺子。共: 同 “供”,。知: 主持,。防: 禁止。⑦觶 (zhi): 古代飲酒器,。⑧爵: 酒器,。 【譯文】 知罃去世還沒有安葬。晉平公飲酒,,師礦和李調(diào)在旁侍候,,席間敲鐘奏樂。杜蕢從外面進來,,聽見了鐘聲,,說: “君王在哪里?”有人答道: “在寢宮里?!倍攀夁M入寢宮,,越階而上。斟下一杯酒,,說: “曠,,飲下這一杯!” 又斟下一杯酒,,說: “調(diào),,飲下這一杯!” 又在堂上斟下一杯酒,自己面朝北面跪坐而飲,。下了臺階,,快步向外走。 平公把杜蕢叫住,,并讓他上前來,,說: “蕢,剛才我以為你也許會來開導(dǎo)我,,所以沒有主動跟你說話,。你讓曠飲酒是為什么呢?” 杜蕢說: “甲子日和乙卯日尚且不應(yīng)當奏樂。知悼子現(xiàn)在停靈于堂上,,這作為忌日來說是很重大的了!曠是太師,,不把這個告訴您,所以罰他飲酒?!?“你讓李調(diào)飲酒是什么意思呢?”杜蕢說: “李調(diào)是君王的近臣,,卻只是貪圖吃飯飲酒,忘記了這是君王您的不吉利的日子,,所以罰他飲酒,。”“你自己飲酒是什么意思?”杜蕢說: “杜蕢我是個宰夫,,不好好給您侍候飲食用具,,卻敢越權(quán)參予主持勸諫的事情,所以罰我飲了一杯,?!?平公說: “寡人我也有過錯,斟上酒罰寡人我一杯!” 杜蕢洗凈杯子,,斟上酒舉起來給平公飲,。平公對侍者說: “就是我死了,也一定不要扔掉這個酒杯,?!? 直到如今,宴席獻酒完畢,,就要舉起這只酒杯,,這叫做杜舉。 【鑒賞】 本文從結(jié)構(gòu)上看十分巧妙,,杜蕢聽見鐘聲,,即直入國君寢宮,當著國君的面罰兩個侍臣飲酒,,末了還自罰一杯,。完事之后不聲不響就快步往外走,搞得在座的人莫明其妙,,平公忍不住,,趕緊叫住他,詢問原因,。這反襯出平公及其侍臣是多么不知 “禮”! 同時也表現(xiàn)了杜蕢是一個善于進諫的人,。如果直接指出平公的不是,平公未必能接受,。 |
|